- 17 -
2. Úmluva mezi vládou československé republiky a vládou Německé
demokratické republiky o pomoci při živelních pohromách ze
dne 6. října 1956 ve znění změn článku II provedených výměnou
not ze dne 28. května 1963.
Tato Smlouva byla sepsána dne 8. záři 1976 v Berlině ve
dvojím vyhotoveni, každé v jazyce českém a německém, přičemž
obě znění máji stejnou platnost.
Na důkaz toho zmocněnci tuto Smlouvu podepsali a opatřili
ji svými pečetěmi.
Za
Československou socialistickou
republiku
Kropáček v. r.
Za
Německou demokratickou
republiku
Peter v. r.
- 18 - Příloha 1
(strana 1) (strana 2) (strana 3)
Plná moc
(stejné znění
v jazyce
německém)
Vláda
československé socialistické
republiky
jmenovala
služební hodnost, jméno, příjmení
hlavním hraničním zmocněncem
pro státní hranice mezi Českoslo-
venskou socialistickou republikou
a Německou demokratickou republikou.
Jmenovaný je zplnomocněn vykonávat
svou činnost podle Smlouvy mezi
československou socialistickou re-
publikou a Německou demokratickou
republikou o spolupráci na společ-
ných státních hranicích a o vzájemné
pomoci v hraničních otázkách od
.......... a má na základě této plné
moci právo překračovat státní hranice
mezi Československou socialistickou
republikou a Německou demokratickou
republikou.
(fotografie)
(razítko)
podpis držitele
Praha, dne .............. 19..
Předseda vlády ČSSR
- 19 - Příloha 2
(strana 1) (strana 2) (strana 3)
Plná moc
č
(stejně znění
v jazyce
německém)
Ministr ....................
Československé socialistické
republiky
jmenoval
služební hodnost, jméno,
příjmení
zástupcem hlavního hraničního
zmocněnce
pro státní hranice mezi Česko-
slovenskou socialistickou re-
publikou a Německou demokratic-
kou republikou.
Jmenovaný je zplnomocněn vykonávat
svou činnost podle Smlouvy mezi
Československou socialistickou re-
publikou a Německou demokratickou
republikou o spolupráci na společ-
ných státních hranicích a o vzájem-
né pomoci v hraničních otázkách od
.......... a má na základě této
plné moci právo, překračovat státní
hranice mezi československou socia-
listickou republikou a Německou de-
mokratickou republikou.
(fotografie)
(razítko)
podpis držitele
Praha, dne............... 19..
Ministr
-20 - Příloha 3
(strana 1) (strana 2) (strana 3)
Plná m o c
č....
(stejné zněni
v jazyce
německém)
Ministr ...................
Československé socialistické
republiky
jmenoval
služební hodnost, jméno,
příjmení
hraničním zmocněncem
v prostoru .......... .......
státních hranic mezi Českoslo-
venskou socialistickou repub-
likou a Německou demokratickou
republikou.
Jmenovaný je zplnomocněn vyko-
návat svou činnost podle Smlouvy
mezi Československou socialis-
tickou republikou a Německou de-
mokratickou republikou o spolu-
práci na společných státních
hranicích a o vzájemné pomoci
v hraničních otázkách od .......
a má na základě této plné moci
právo překračovat státní hranice
mezi československou socialistic-
kou republikou a Německou demo-
kratickou republikou mezi hranič-
ním znakem č.... a hraničním
znakem č....
(fotografie)
(razítko)
podpis držitele
Praha, dne ...........19..
Ministr
- 21 - Příloha 4
(strana 1) (strana 2) (strana 3)
Plná moc
č.
(stejné znění
v jazyce
německém)
Hlavni hraniční zmocněnec
Československé socialistické
republiky
jmenoval
služební hodnost, jméno,
příjmení
zástupcem hraničního zmocněnce
v prostoru ...................
státních hranic mezi českoslo-
venskou socialistickou republi-
kou a Německou demokratickou
republikou.
Jmenovaný je zplnomocněn vykoná-
vat svou činnost podle Smlouvy
mezi československou socialistic-
kou republikou a Německou demo-
kratickou republikou o spolupráci
na společných státních hranicích
a o vzájemné pomoci v hraničních
otázkách od............a má na
základě této plné moci právo pře-
kračovat státní hranice mezi Čes-
koslovenskou socialistickou re-
publikou a Německou demokratickou
republikou mezi hraničním znakem
č.... a hraničním znakem č....
(fotografie)
(razítko)
podpis držitele
Praha, dne ............. 19..
Hlavní hraniční zmocněnec
- 22 - Příloha 5
(strana 1) (strana 2) (strana 3)
Plná moc
č....
(stejné znění
v jazyce
německém)
Hraniční zmocněnec Československé
socialistické republiky
jmenoval
služební hodnost, jméno, příjmení
pomocníkem hraničního zmocněnce
v prostoru........... ............
státních hranic mezi Českosloven-
skou socialistickou republikou a
Německou demokratickou republikou.
Jmenovaný je zplnomocněn vykonávat
svou činnost podle Smlouvy mezi
Československou socialistickou re-
publikou a Německou demokratickou
republikou o spolupráci na společ-
ných státních hranicích a o vzájem-
né pomoci v hraničních otázkách od
.......... a má na základě této
plné moci právo překračovat státní
hranice mezi Československou socia-
listickou republikou a Německou de-
mokratickou republikou mezi hranič-
ním znakem č.... a hraničním znakem
č....
(fotografie)
(razítko)
podpis držitele
Praha, dne........
19.
Hraniční zmocněnec