29. § 12 zní:
"(1) Z majetkových podstat znárodněných
podniků, z majetkových podstat nabytých státem
konfiskací nebo jiným způsobem, z podniků
a závodů, které náleží
státu, z jiného majetku státního,
jakož i z prostředků Fondu znárodněného
hospodářství zřídí ministr
průmyslu v dohodě s ministrem financí, na
Slovensku též po slyšení pověřenců
průmyslu a obchodu a financí, národní
podnik nebo je začlení do národního
podniku.
(2) Ministru průmyslu, na Slovensku po slyšení
pověřence průmyslu a obchodu, přísluší
zříditi odštěpný (vedlejší)
závod národního podniku.
(3) Zřízení národního
podniku nebo odštěpného (vedlejšího)
závodu se vyhlásí v Úředním
listě.
(4) Ministr průmyslu může v dohodě
s ministrem financí, na Slovensku také po slyšení
pověřenců průmyslu a obchodu a financí,
vyjmouti z národních podniků jednotlivé
majetkové kusy a práva, nepotřebuje-li jich
národní podnik nezbytně ke svému provozu
a přenechati je v dohodě s věcně příslušným
ministrem k začlenění do podniků,
ústavů nebo zařízení, které
tomuto ministru přísluší zřizovati.
(5) Opatření podle odstavce 1 se činí,
jde-li o majetkovou podstatu konfiskovanou podle dekretu presidenta
republiky ze dne 25. října 1945, č. 108 Sb.,
o konfiskaci nepřátelského majetku a Fondech
národní obnovy, jakož i pokud jde o majetkové
podstaty, spravované podle § 16 zákona ze dne
16. května 1946, č. 128 Sb., o neplatnosti některých
majetkově-právních jednání
z doby nesvobody a o nárocích z této neplatnosti
a z jiných zásahů do majetku vzcházejících,
po slyšení předsedy osidlovacího úřadu.
(6) Rozsah majetkových podstat, jichž se
týkají opatření uvedená v odstavci
5, určí ministerstvo průmyslu v dohodě
s osidlovacím úřadem a Fondem národní
obnovy, na Slovensku též po slyšení pověřenectva
průmyslu a obchodu, přiměřeně
podle předpisů pro příděl konfiskovaného
majetku."
30. § 13 zní:
"(1) Národní podniky jsou majetkem
státu ve smyslu dalších ustanovení.
Jsou samostatnými právnickými osobami. Platí
pro ně ustanovení o obchodnících plného
práva, s hlediska daňového předpisy
o podnicích veřejně účtujících,
podléhají poplatkové povinnosti podle poplatkového
zákona s jeho změnami a doplňky. Od svého
zřízení podléhají poplatkovému
ekvivalentu podle § 1, odst. 2, písm. a) zákona
ze dne 8. dubna 1938, č. 76 Sb., o poplatkovém ekvivalentu,
při čemž se však na ně nevztahují
ustanovení § 8 a § 17, odst. 1 téhož
zákona.
(2) Majetek, který stát na národní
podnik převede, a závazky, do kterých národní
podnik vstoupí, při jeho zřízení
nebo později, se v národním podniku ocení
podle čl. 29 a 31 obchodního zákona, na Slovensku
podle §§ 26 a 28 zák. čl. XXXVII/1875.
Čistá hodnota majetkové podstaty, kterou
stát na národní podnik převede při
jeho zřízení, tvoří jeho počáteční
kmenové jmění.
(3) Den, ke kterému národní podnik
převezme majetek mu připadající, se
vyhlásí podle § 12, odst. 3."
31. § 14 zní:
"Podniky a závody, které podléhají
znárodnění podle § 4, odst. 5, jednotlivě
však nespadají pod ustanovení § 1, odst.
1 nebo § 4, odst. 4 a nehodí se k začlenění
do některého národního podniku, může
vláda na návrh ministra průmyslu, na Slovensku
učiněný po slyšení pověřence
průmyslu a obchodu, přenechati svazkům lidové
správy nebo společenstvům výdělkovým
a hospodářským (družstvům) nebo
jiným osobám právnickým za náhradu
připadající na takový majetek podle
§ 8."
32. § 15, odst. 2 zní:
"(2) Jiné než národní
podniky nesmějí užívati označení
»národní podnik«."
33. § 17 zní:
"(1) Na návrh národního podniku
zapíše knihovní soud přechod vlastnických
a jiných práv znárodněného
podniku nebo jiné začleněné majetkové
podstaty na navrhovatele s odvoláním na tento dekret.
(2) Ustanovení předchozího odstavce
platí obdobně o vyznačení přechodu
práv znárodněného podniku nebo jiné
začleněné majetkové podstaty na národní
podnik v jiných úředních rejstřících
a seznamech (vodní kniha, rejstřík letecký,
patentní a pod.).
(3) Národní podnik nepotřebuje
oprávnění, které by jinak byla nutné
k provozování činnosti podle jeho předmětu
podnikání [§ 16, odst. 2, písm. c)]
podle ustanovení živnostenského řádu
(živnostenského zákona) nebo jiných
živnostensko-právních předpisů.
Národní podnik oznámí předmět
svého podnikání úřadu (§
145 ž. ř. a § 242 ž. z.), který jej
vyznačí ve zvláštním oddílu
živnostenského rejstříku. Podrobné
předpisy, jakož i v jakém rozsahu platí
pro národní podniky ustanovení živnostenského
řádu (živnostenského zákona)
ve znění předpisů jej měnících
a doplňujících, stanoví vláda
nařízením."
34. § 18, odst. 2 zní:
"(2) Národní podniky odvádějí
přebytky svých výtěžků
Fondu znárodněného hospodářství."
35. § 19 zní:
"K jednotnému řízení národních
podniků a podnikatelskému obstarávání
jejich společných záležitostí
zřídí vláda na návrh ministra
průmyslu podle potřeby celostátní
ústřední orgány. Na Slovensku zřídí
vláda na návrh ministra průmyslu, učiněný
po slyšení pověřence průmyslu
a obchodu, podle potřeby také oblastní orgány.
O těchto orgánech platí přiměřeně
ustanovení §§ 12 až 18 a 20."
36. § 20, odst. 1 zní:
"(1) Správa národního podniku
přísluší představenstvu a řediteli,
který mu předsedá. Působnost představenstva
upraví vláda nařízením (§
33)."
37. § 20, odst. 2, věta prvá zní:
"Ředitel vede záležitosti běžného
provozu národního podniku."
38. § 20, odst. 5 zní:
"(5) Není-li ředitele nebo je-li
zaneprázdněn, vykonává jeho působnost
pod osobní odpovědností náměstek."
39. § 21 zní:
"(1) Členy představenstva (náhradníky)
národního podniku jsou zástupci (zástupce)
zaměstnanců, zvolení z jejich středu,
a osoby jmenované ústředním orgánem,
na Slovensku oblastním orgánem, vyslechnuvším
svazky územní a zájmové samosprávy.
Volbu a jmenování členů představenstva
potvrzuje ministr průmyslu, na Slovensku po slyšení
pověřence průmyslu a obchodu; potvrzení
může býti kdykoliv odvoláno.
(2) Členy představenstva (náhradníky)
ústředního a oblastního orgánu
jmenuje a odvolává vláda na návrh
ministra průmyslu, učiněný v dohodě
se zúčastněnými ministry po slyšení
Ústřední rady odborů a příslušných
zájmových organisací průmyslu, pokud
jde o členy představenstva (náhradníky)
oblastního orgánu, též po slyšení
pověřence průmyslu a obchodu.
(3) Členem představenstva (náhradníkem)
národního podniku a ústředního
a oblastního orgánu může býti
toliko československý státní občan,
pokud vláda nepovolí výjimku. Člen
představenstva musí míti odborné vědomosti
a zkušenosti a musí býti mravně, státně
a národně spolehlivý a zachovalý.
(4) Člen představenstva (náhradník)
národního podniku a ústředního
(oblastního) orgánu nesmí provozovati výdělečný
podnik, jehož podnikání jest v rozporu se zájmy
národního podniku nebo jeho ústředního
(oblastního) orgánu. Rovněž nesmí
vykonávati jinou funkci nebo činnost, které
jsou v rozporu s těmito zájmy.
(5) Členové představenstva (náhradníci)
národního podniku slíbí ústřednímu
řediteli, na Slovensku oblastnímu řediteli,
že budou svědomitě plniti svoje povinnosti
v souladu se zájmy státu. Členové
představenstva (náhradníci) ústředního
(oblastního) orgánu slíbí totéž
ministru průmyslu."
40. § 22 zní:
"(1) Ředitele (náměstky)
národního podniku jmenuje a odvolává
se schválením ministra průmyslu představenstvo
ústředního orgánu po slyšení
Ústřední rady odborů a příslušných
zájmových organisací průmyslu. Na
Slovensku jmenuje a odvolává ředitele národního
podniku (náměstky) se schválením ministra
průmyslu, který vyslechne pověřence
průmyslu a obchodu, představenstvo oblastního
orgánu, po slyšení příslušného
orgánu jednotné odborové organisace a příslušné
zájmové organisace průmyslu. Prohlášení,
kterým se ředitel (náměstek) národního
podniku vzdává své funkce, bere na vědomí
ústřední (oblastní) ředitel,
čímž se zánik funkce stává
účinným. Jsou-li v národním
podniku alespoň tři náměstkové,
musí býti jeden z nich ustanoven z řad jeho
zaměstnanců.
(2) Oblastní ředitele (náměstky)
jmenuje a odvolává vláda na návrh
ministra průmyslu, učiněný po slyšení
pověřence průmyslu a obchodu, ústředního
ředitele a příslušného orgánu
jednotné odborové organisace. Prohlášení,
kterým se oblastní ředitel (náměstek)
vzdává své funkce, bere na vědomí
ministr průmyslu po slyšení pověřence
průmyslu a obchodu, čímž se zánik
funkce stává účinným.
(3) Ústřední ředitele (náměstky)
jmenuje a odvolává vláda na návrh
ministra průmyslu, učiněný po slyšení
Ústřední rady odborů a příslušné
zájmové organisace průmyslu. Prohlášení,
kterým se ústřední ředitel
(náměstek) vzdává své funkce,
bere na vědomí ministr průmyslu, čímž
se zánik funkce stává účinným.
(4) Ředitelem (náměstkem) může
býti toliko československý státní
občan, který musí míti odborné
vědomosti a zkušenosti a býti mravně,
státně a národně spolehlivý
a zachovalý.
(5) Ředitel (náměstek) nesmí
vykonávati zaměstnání, funkci nebo
jinou činnost, která jest v rozporu se zájmy
národního podniku ani nesmí provozovati jakýkoliv
výdělečný podnik, ani se na něm
účastniti.
(6) Ředitel (náměstek) ústředního
(oblastního) orgánu, jakož i ředitel
(náměstek) národního podniku slíbí
ministru průmyslu, že bude svědomitě
plniti své povinnosti v souladu se zájmy státu.
Na Slovensku slíbí ředitel (náměstek)
národního podniku totéž pověřenci
průmyslu a obchodu.
(7) Dnem slibu se ujímá ředitel
(náměstek) své funkce a stává
se zaměstnancem ústředního (oblastního)
orgánu nebo národního podniku; jeho pracovní
poměr zaniká dnem, kdy byl odvolán nebo dnem,
kdy bylo vzato na vědomí, že se vzdává
funkce. Nedošlo-li k zániku pracovního poměru
za okolností, pro které by bylo jinak lze pracovní
poměr zrušiti předčasně, příslušejí
řediteli (náměstku) požitky nejméně
po dobu, po kterou by náležely, kdyby byl pracovní
poměr rozvázán výpovědí.
(8) Na jmenování a odvolání
ředitele (náměstka) se nevztahují
předpisy o spolurozhodování závodního
zastupitelstva zaměstnanců při zařazování
zaměstnanců na pracovní místa, a o
předchozím souhlasu okresního úřadu
ochrany práce při sjednání a rozvázání
pracovního poměru.
(9) Vláda může nařízením
upraviti služební, platové a pracovní
poměry ústředních a oblastních
ředitelů a jejich náměstků
a ředitelů národních podniků
a jejich náměstků.
(10) Národní podnik ohlásí
svého ředitele (náměstka) k zápisu
do obchodního (firemního) rejstříku.
Ředitel (náměstek) má učiniti
svůj podpis před obchodním soudem nebo poslati
svůj podpis v ověřené formě.
Za podnik se podpisuje tak, že k vytištěnému
nebo kýmkoliv napsanému znění firmy
podniku připojí ředitel (náměstek)
svůj podpis.
41. Za § 22 se vsunují nové §§ 23
až 32 tohoto znění:
(1) Ministr průmyslu v dohodě s ministrem
financí, na Slovensku též po slyšení
pověřenců průmyslu a obchodu a financí,
může z majetkových podstat národních
podniků nebo z jejich částí zříditi
nové národní podniky, nebo začleniti
majetkovou podstatu národního podniku nebo její
část do jiného národního podniku.
(2) Národní podnik, do kterého
se začleňuje majetková podstata jiného
národního podniku, vstupuje ke dni převzetí
v jeho závazky. Začleňuje-li se majetková
podstata do několika národních podniků,
určí ministr průmyslu, na Slovensku po slyšení
pověřence průmyslu a obchodu, do kterých
závazků vstoupí jednotlivý národní
podnik, po případě stanoví, v jakém
poměru závazky na něj přecházejí.
(3) Ministr průmyslu, na Slovensku po slyšení
pověřence průmyslu a obchodu, stanoví,
které závazky přecházejí na
národní podnik s částí majetkové
podstaty národního podniku do něho začleněnou.
(4) Národní podnik, jehož majetková
podstata byla začleněna do jednoho nebo několika
národních podniků, se zruší dnem,
který ministr průmyslu vyhlásí v Úředním
listě.
(5) Ustanovení předcházejících
odstavců platí i pro ústřední
a oblastní orgány.
(1) Ministr průmyslu v dohodě s ministrem
financí, na Slovensku též po slyšení
pověřenců průmyslu a obchodu a financí,
může zříditi národní podnik
z majetkové podstaty podniků, které patří
právnickým osobám, jejichž kapitálovými
účastníky jsou výhradně národní
podniky nebo osoby, které jednají z příkazu
národních podniků; takové majetkové
podstaty mohou také býti začleněny
do národních podniků nebo ústředních
nebo oblastních orgánů.
(2) Národní podnik (ústřední
nebo oblastní orgán), do kterého se začleňuje
majetková podstata podniků uvedených v odstavci
1, vstupuje ke dni převzetí v jejich závazky.
Začleňuje-li se majetková podstata do několika
národních podniků, určí ministr
průmyslu, na Slovensku po slyšení pověřence
průmyslu a obchodu, do kterých závazků
vstoupí jednotlivý národní podnik
(ústřední nebo oblastní orgán),
po případě stanoví, v jakém
poměru závazky na něj přecházejí.
(3) Ustanovení příslušných
předpisů o likvidaci neplatí, začleňuje-li
se majetková podstata podniků podle předcházejících
odstavců do národních podniků; právnické
osoby, kterým patřily tyto podniky, zruší
ministr průmyslu, na Slovensku po slyšení pověřence
průmyslu a obchodu vyhláškou v Úředním
listě.
Zrušení národního podniku (§ 23)
nebo právnické osoby, které patřil
podnik uvedený v § 24, zapíše soud do
obchodního (firemního) rejstříku na
návrh ministerstva průmyslu.
(1) Mimo případy uvedené v §
23 zrušuje národní podnik ministr průmyslu
v dohodě s ministrem financí, na Slovensku též
po slyšení pověřenců průmyslu
a obchodu a financí, jde-li o ústřední
orgán, vláda na návrh ministra průmyslu,
jde-li o oblastní orgán, vláda na návrh
ministra průmyslu, učiněný po slyšení
pověřence průmyslu a obchodu. Zrušení
vyhlásí ministr průmyslu v Úředním
listě.
(2) Zrušení podle odstavce 1 zapíše
soud do obchodního (firemního) rejstříku
na návrh ministerstva průmyslu.
(1) Dojde-li ke zrušení národního
podniku, jmenuje ústřední představenstvo
se schválením ministra průmyslu uděleným
v dohodě s ministrem financí likvidátora;
zrušuje-li se ústřední orgán,
jmenuje likvidátora ministr průmyslu, zrušuje-li
se oblastní orgán, ministr průmyslu po slyšení
pověřence průmyslu a obchodu. Likvidátora
odvolává ústřední představenstvo
se schválením ministra průmyslu, likvidátora
ústředního orgánu ministr průmyslu
a likvidátora oblastního orgánu ministr průmyslu
po slyšení pověřence průmyslu
a obchodu.
(2) Ministerstvo průmyslu ohlásí
jmenování i odvolání likvidátora
k zápisu do obchodního (firemního) rejstříku.
(1) Likvidátor zastupuje podstatu likvidujícího
národního podniku. Obmezení jeho pravomoci
nemá vůči třetím osobám
právního účinku.
(2) Likvidátor má učiniti svůj
podpis před obchodním soudem nebo podati jej v ověřené
formě.
(3) Likvidátor znamená firmu tak, že
ke znění dosavadní firmy, kýmkoliv
napsanému nebo natištěnému, připojí
svůj podpis s dodatkem "likvidátor".
(1) Likvidátor vede záležitosti
likvidujícího národního podniku s
péčí řádného hospodáře;
pokud není stanoveno jinak, má práva a povinnosti
správy národního podniku.
(2) Likvidátor osobně odpovídá
za plnění svých povinností.
(1) Likvidátor ukončí běžné
obchody národního podniku, splní jeho závazky,
vybere jeho pohledávky a zpeněží jeho
ostatní majetek, pokud o něm jinak neustanoví
ministr průmyslu v dohodě s ministrem financí,
na Slovensku též po slyšení pověřenců
průmyslu a obchodu a financí. K ukončení
nevyřízených obchodů může
likvidátor uzavříti také nové
obchody.
(2) Likvidátor vyzve věřitele
vyhláškou v Úředním listě,
aby do 6 měsíců přihlásili
své pohledávky. Částky nepřihlášených,
sporných nebo dosud nedospělých pohledávek
složí likvidátor k obchodnímu soudu.
(3) Likvidační přebytek zrušeného
národního podniku odvede likvidátor Fondu
znárodněného hospodářství.
(4) Po skončení likvidace se odevzdají
knihy a spisy zrušeného národního podniku
ústřednímu, na Slovensku oblastnímu
orgánu, jde-li o ústřední nebo oblastní
orgán, ministerstvu průmyslu.
(5) Knihy a spisy zrušeného národního
podniku buďtež uloženy na bezpečném
místě a uschovány po deset let od skončení
likvidace.
Vláda může podříditi ústřednímu
(oblastnímu) orgánu i podniky zřízené
podle jiných právních předpisů.
Pokud vláda neupraví nařízením
odchylně poměry takových podniků,
platí o nich přiměřeně předpisy,
podle kterých byly tyto podniky zřízeny.
Ministr průmyslu může vyjmouti národní
podnik z jeho organisace podle tohoto oddílu a v dohodě
s příslušným ministrem odevzdati k opatření
podle předpisů, které tomuto ministru přísluší
prováděti. Pokud vláda neupraví nařízením
odchylně poměry takového národního
podniku, platí o něm přiměřeně
ustanovení tohoto oddílu."
42. § 23 se označuje jako § 33 a zní:
"Vláda vydá nařízením
podrobné předpisy o národních podnicích
a ústředních a oblastních orgánech,
zejména o jejich správě, hospodaření,
financování, o použití jejich zisků,
o vztahu zaměstnanců k podniku, o kontrole, o odpovědnosti
ředitele a členů představenstva, o
výzkumnictví národních podniků
a o působnosti ministerstva průmyslu v poměru
k národním podnikům (statu národních
podniků)."
43. § 24 se označuje jako § 34.
44. § 25 se označuje jako § 35 a jeho odstavce
2 a 3 zní:
"(2) Pokud tento dekret nestanoví jinak,
nesmějí býti zásadně zhoršeny
platové a zaopatřovací podmínky zaměstnanců
a poživatelů zaopatřovacích platů
znárodněných podniků, kteří
byli v nich zaměstnáni nebo požívali
zaopatřovací platy v den převzetí
podniku (§ 13, odst. 3).
(3) Vláda upraví nařízením
pracovní a platové poměry, jakož i další
pensijní zabezpečení zaměstnanců,
kteří do dne převzetí podniku (§
13, odst. 3) v něm konali službu v pragmatikálním
nebo regulovaném služebním poměru."
45. § 26 se označuje jako § 36.
46. § 27 se označuje jako § 37 a jeho odstavce
1 a 3 zní:
"(1) Dokud nebyl zřízen národní
podnik (§ 12), jest ten, komu náležel znárodněný
podnik nebo majetek, u právnických osob a jiných
sdružení nebo souborů osob orgán, který
jest povolán je zastupovati, povinen pod osobní
odpovědností vésti jeho správu a záležitosti
přiměřeně podle ustanovení
tohoto dekretu s péčí řádného
hospodáře. Totéž platí o národním
správci ustanoveném podle dekretu presidenta republiky
ze dne 19. května 1945, č. 5 Sb., o neplatnosti
některých majetkově-právních
jednání z doby nesvobody a o národní
správě majetkových hodnot Němců,
Maďarů, zrádců a kolaborantů
a některých organisací a ústavů,
na Slovensku podle nařízení Slovenské
národní rady ze dne 5. června 1945, č.
50 Sb n. SNR, o národní správě.
(3) Osoby, které jsou podle odstavce 1 povinny
vésti prozatímní správu a záležitosti
znárodněného podniku, mají nárok
na přiměřenou odměnu z prostředků
podniku, jejíž výši stanoví ministerstvo
průmyslu, na Slovensku po slyšení pověřenectva
průmyslu a obchodu."
47. §§ 28 a 29 se označují jako §§
38 a 39.
48. § 30 se označuje jako § 40 a zní:
"Právní jednání, písemnosti,
podání k zápisu do veřejných
knih a rejstříků a úřední
úkony, potřebné k provádění
tohoto dekretu, jsou osvobozeny od daní, poplatků
a dávek. To neplatí o obchodní činnosti,
o převodech majetku nebo majetkových práv
z národních podniků na osoby jiné
než národní podniky a o běžných
obchodech ukončovaných likvidátorem podle
§ 30."
49. Za § 40 se vsunuje nový § 41 tohoto znění:
"(1) Výtěžky (důchody)
dosažené ze znárodněného podniku
až do dne převzetí (§ 13, odst. 3) jsou
součástí základu pro vyměření
daně důchodové, všeobecné i zvláštní
daně výdělkové a daně rentové
posledního vlastníka znárodněného
podniku před jeho znárodněním.
(2) Znárodněný podnik má
v oboru daně z obratu a cenových vyrovnávacích
částek postavení poplatníka daně
z obratu až do dne, kdy o jeho převzetí bude
uveřejněna podle § 12 vyhláška
v Úředním listě."
50. Za § 41 se vsunuje nový § 42 tohoto znění:
"(1) Fond národní obnovy zatíží
Fond znárodněného hospodářství
částkou rovnající se úhradě
za konfiskované majetkové podstaty v rozsahu jejich
použití podle § 12, která se určí
přiměřeně podle ustanovení
§ 8, odst. 2.
(2) Ministr průmyslu může v dohodě
s ministrem financí naříditi, aby národní
podniky převedly na Fond znárodněného
hospodářství své vázané
vklady.
(3) Vláda určí, jak se vyrovná
zůstatek vzájemných nároků
mezi Fondem národní obnovy a Fondem znárodněného
hospodářství."
51. §§ 31 až 36 se označují jako
§§ 43 až 48.
Ministr průmyslu se zmocňuje, aby upravil a ve Sbírce
zákonů a nařízení vyhlásil
úplné znění dekretu č. 100/1945
Sb., jak vyplývá ze změn a doplňků
provedených ustanoveními čl. II tohoto zákona.
(1) Ustanovení čl. I a čl. II,
č. 13, 31, 32, 38 a 39, č. 40, pokud se jím
mění ustanovení § 22, odst. 1 až
6 a 8 až 10 dekretu č. 100/1945 Sb., č. 41
až 43 a 45 až 47 nabývají účinnosti
dnem 1. ledna 1948, ustanovení čl. II, č.
1 až 12, 14 až 30 a 33 až 37, č. 40, pokud
se jím mění ustanovení § 22,odst.
7 dekretu č. 100/1945 Sb., č. 44 a 48, č.
49, pokud se jím mění ustanovení §
41, odst. 1 dekretu č. 100/1945 Sb., č. 50 a 51
dnem 27. října 1945 a ustanovení čl.
II, č. 49, pokud se jím mění ustanovení
§ 41, odst. 2 dekretu č. 100/1945 Sb. a ustanovení
čl. III dnem vyhlášení.
(2) Tento zákon provede ministr průmyslu
v dohodě se zúčastněnými členy
vlády.
Hospodářské a politické důvody
pro další znárodnění došly
výrazu v resoluci celostátního sjezdu závodních
rad a odborových funkcionářů konaném
dne 22. února 1948 v Praze, jejíž požadavky
byly přejaty do vládního programu nové
Gottwaldovy vlády, schváleného ústavodárným
Národním shromážděním.
K obsahu celé osnovy se podle usnesení vlády
uvádí, že všude, kde se její provedení
dotýká působnosti jiného ústředního
úřadu, budou se jednotlivá opatření
díti v součinnosti s příslušným
ministrem, jak ostatně vyplývá z části
III, § 2.
Podniky se znárodňují zestátněním,
tedy v téže konstrukci, jakou řešil tyto
otázky dekret presidenta republiky ze dne 24. října
1945, č. 100 Sb., o znárodnění dolů
a některých průmyslových podniků.
Znárodnění jest pojem hospodářské
reformy, výrazem zestátnění se uvádí,
jakým způsobem se reforma uvádí ve
skutek a jaká jest její základní myšlenka.
Stejně jako podle dekretu č. 100/1945 Sb. se neznárodňují
podniky a výrobny, které patří státu
(odstavec 4); těchto podniků, výroben a majetkových
podstat se použije teprve ke zřízení
národního podniku nebo k začlenění
do některého národního podniku podle
§ 12. Znárodnění se děje s účinností
od 1. ledna 1948.
V navržené osnově zákona jsou uvedena
některá klíčová odvětví,
která se znárodňují v celém
rozsahu. Je to těžba rašeliny, křemence,
křemeliny, mastku, těživce, sádrovce
a anhydritu, sklářského písku, formovacího
písku, podniky na výrobu některých
v osnově uvedených předmětů
důležitých pro zdraví lidu a pro účely
veterinářské, affinerie drahých kovů,
některé další podniky, které
mají klíčový význam v kovoprůmyslu
nebo důležité pro stavební ruch, některé
podniky chemického průmyslu klíčového
významu, podniky na výrobu technického porcelánu,
podniky pro výrobu fotografického materiálu,
koželužny a jirchárny a podniky pro výrobu
dřevoviny nebo lepenky.