Podle § 64, odst. 1, č. 3 ústavní listiny
předkládám ústavodárnému
Národnímu shromáždění
mírovou smlouvu mezi mocnostmi spojenými a sdruženými
na straně jedné a Maďarskem na straně
druhé, podepsanou v Paříži dne 10. února
1947, k vyslovení souhlasu.
Príprava mierových smlúv a riešenie
povojnových problémov bolo predmetom rokovania Spojencov
ešte pred ukončením druhej svetovej vojny.
Po slávnostnom vyhlásení zahraničných
ministrov Spojených štátov amerických,
Sväzu sovietskych socialistických republík
a Spojeného Kráľovstva na Moskovskej konferencii
roku 1943, že jednotný postup pri vedení vojny
bude zachovaný po jej ukončení pri organizácii
mieru a bezpečnosti, rozhodli sa zástupcovia troch
veľmocí na Krymskej konferencii vo februári
1945, že urobia spoločné opatrenia na rozriešenie
politických a hospodárskych problémov ako
národov oslobodených z nacistickej nadvlády,
i národov bývalých satelitov osi.
Na Postupimskej konferencii bola zriadená Rada zahraničných
ministrov, složená zo zástupcov Sväzu
sovietskych socialistických republík, Spojených
štátov amerických, Spojeného Kráľovstva,
Francúzska a Číny, ktorá bola zmocnená,
aby pripravila mierové smluvy s Talianskom, Rumunskom,
Bulharskom, Maďarskom a Fínskom. Po prvom zasadaní
Rady zahraničných ministrov v Londýne od
11. septembra do 2. októbra 1945 bolo v decembri 1945 na
konferencii zahraničných ministrov v Moskve rozhodnuté
v súlade s usnesením Postupimskej konferencie, že
mierové smluvy budú vypracované zástupcami
mocností, ktoré prijaly kapituláciu príslušného
porazeného štátu, a že teda
1. mierovú smluvu s Talianskom navrhnú: ministri
zahraničných vecí Spojených štátov
amerických, Sväzu sovietskych socialistických
republík, Spojeného Kráľovstva a Francúzska,
ktorá bude v tomto prípade pokladaná za signatára
dohody o prímerí s Talianskom,
2. mierovú smluvu s Rumunskom, Bulharskom a Maďarskom
navrhnú ministri zahraničných vecí
Sväzu sovietskych socialistických republík,
Spojených štátov amerických a Spojeného
Kráľovstva a
3. mierovú smluvu s Fínskom navrhnú ministri
zahraničných vecí Sväzu sovietskych
socialistických republík a Spojeného Kráľovstva.
Smluvy potom maly byť predložené Spojeným
národom, ktoré sa zúčastnily vojny.
Od januára do apríla 1946 pripravili zástupcovia
zahraničných ministrov návrhy mierových
smlúv, ktoré boly Radou zahraničných
ministrov na zasadaní v Paríži od 25. apríla
do 16. mája a od 15. júna do 12. júla 1946
prerokované a dokončené.
Dňa 29, júla 1946 začala sa Parížska
konferencia, složená z piatich veľmocí
a zo všetkých členov Spojených národov,
ktorí sa účinne zúčastnili
podstatnými vojenskými silami vojny proti nepriateľským
štátom v Europe; medzi nimi bolo i Československo.
Smluvy boly prerokované v desiatich komisiách a
to v piatich komisiách politických a územných
(pre Taliansko, Rumunsko, Maďarsko, Bulharsko a Fínsko),
vo dvoch komisiách hospodárskych a finančných
(pre Taliansko a pre Balkán, Fínsko) v komisii vojenskej,
v komisii právnej a redakčnej a generálnej
komisii. Rokovací poriadok bol stanovený osobitnou
komisiou pre organizáciu a procedúru. Zástupcovia
porazených štátov a pozvaných štátov
spojeneckých, na konferencii nezastúpených,
boli vypočutí v plenárnych schôdzach
a v niektorých prípadoch aj v komisiách.
Konferencia ukončila práce dňa 15. októbra
1946 a jej doporučenia boly predložené Rade
zahraničných ministrov, ktorá v New Yorku
od 4. novembra do 13. decembra 1946 vypracovala konečné
texty mierových smlúv. Smluvy potom boly dňa
10. februára 1947 podpísané v Paríži.
Československo b.olo najviac a priamo zainteresované
na smluve s Maďarskom.
Mierová konferencia, vidiac svoju úlohu v spravodlivej
úprave nevyriešených otázok a vo vytvorení
základu pre priateľské vzťahy medzi Mocnosťami
spojenými a sdruženými a Maďarskom, tak
aby Maďarsko mohlo byť prijaté za člena
Spojených národov, vychádzala z týchto
skutočností:
1. že Maďarsko, ktoré sa stalo spojencom hitlerovského
Nemecka a zúčastnilo sa po jeho boku vojny proti
Sväzu sovietskych socialistických republík,
Spojeným štátom americkým, Spojenému
Kráľovstvu a iným Spojeným národom,
nesie svoj podiel zodpovednosti za túto vojnu.
2. že však dňa 28. decembra 1944 prerušilo
styky s Nemeckom, vypovedalo mu vojnu a dňa 28. januára
1945 uzavrelo prímerie s vládami Sväzu sovietskych
socialistických republík, Spojených štátov
amerických a Spojeného Kráľovstva, zastupujúcimi
všetky Spojené národy, ktoré boly vo
vojne s Maďarskom.
Okrem obvyklých otázok, vyplývajúcich
z likvidácie vojnového stavu, vyžadovaly osobitnej
úpravy problémy, dané charakterom druhej
svetovej vojny, v ktorej Maďarsko stálo vo fronte
fašistických útočníkov. Z nich
niektoré boly povahy všeobecnej a ich riešenie
bolo vtelené do osnov všetkých mierových
smlúv. Naproti tomu iné otázky pre svoj špeciálny
ráz boly začlenené do mierových smlúv
priamo na mierovej konferencii na základe doplňovacích
a pozmeňovacích návrhov zúčastnených
štátov.
Československo informovalo už Radu zahraničných
ministrov v máji 1946 o svojich požiadavkách
a podalo jej o nich memorandum, v ktorého prílohách
boly zvlášť rozvedené otázky odsunu
obyvateľstva maďarského pôvodu z Československa
a úpravy hraníc.
Od počiatku československého úsilia
vytvoriť z Československa národný štát
Čechov a Slovákov bolo jasné, že problém
maďarskej etnickej skupiny na Slovensku, hoci v srovnaní
s odsunom Nemcov vcelku nepatrný, bude predstavovať
po stránke medzinárodnej a diplomatickej problém
omnoho obťažnější. Odsun Nemcov bol
rozhodnutý v Postupimi ešte pred vlastným rokovaním
o mierovej smluve s Nemeckom, kým odsun Maďarov mohol
byť riešený až v mierovej smluve uzavieranej
už s uznanou, právoplatnou maďarskou vládou.
Napriek opätovným pokusom, urobeným v tomto
smere, nepodarilo sa získať obe anglosaské
delegácie pre myšlienku pojať československú
požiadavku odsunu maďarskej národnej skupiny
zo Slovenska do návrhu mierovej smluvy a bolo sa treba
spokojiť s možnosťou navrhnúť ju až
na samotnej konferencii.
Československo teda na Parížskej konferencii
predložilo všetky svoje požiadavky znovu vo forme
doplnkov a pripomienok k príslušným článkom
návrhu mierovej smluvy. Československo v nich uplatňovalo
úplnú nulitu rozhodnutia viedenskej arbitráže
do všetkých dôsledkov, úpravu hraníc
pri Bratislave, zákaz revizionistickej propagandy, uskutočnenie
zásady národného štátu Čechov
a Slovákov odsunom obyvateľstva maďarského
pôvodu z Československa a súbežne s Juhosláviou
vydanie predmetov tvoriacich kultúrny majetok oboch štátov,
ktoré sa dostaly po r. 1848 v dôsledku maďarskej
nadvlády pred rokom 1919 do držby maďarského
štátu alebo maďarských verejných
inštitúcií.
V rozpravách politickej a územnej komisie pre Maďarsko
a ich osobitných podvýborov sa vyhovelo československým
požiadavkám; pokiaľ išlo o návrh
na odsun 200.000 osôb maďarskej národnosti z
Československa, boly síce uznané konferenciou
jeho pohnútky, dôvody a účel, avšak
nebolo možné dosiahnuť takého jej usnesenia,
aby záväzok prijať tieto osoby bol Maďarsku
uložený mierovou smluvou, a to preto, že sa pre
navrhovaný odsun Maďarov verejne vyslovila z veľmocí
len delegácia Sväzu sovietskych socialistických
republík. Pre prípad hlasovania bola zaistená
podpora Francúzska. Chtiac dosiahnuť v tejto otázke
usnesenia za daného stavu veci pre seba uspokojivého
a zároveň všetkým delegáciám
prijateľného, zmenilo Československo svoj pôvodný
návrh tak, že mierovou smluvou by bolo Maďarsku
uložené, aby započalo s Československom
rokovanie o rozriešení problému obyvateľstva
maďarského etnického pôvodu, ktoré
nebude presídlené do Maďarska v rámci
dohody o výmene obyvateľstva zo dňa 27. februára
1946. Ak by nedošlo v lehote 6 mesiacov odo dňa, keď
smluva nadobudne účinnosť, k dohode, malo by
Československo právo obrátiť sa na Radu
zahraničních ministrov o pomoc pri konečnom
riešení.
Podávajúc svoj návrh, upozornilo Československo
na svetovom fóru na naliehavosť problému pre
europský mier. I tie delegácie, ktoré sa
postavily proti pôvodne navrhnutej formulácii návrhu
plne uznaly právo Československa na národný
štát, a okrem toho bola zástupcami všetkých
veľmocí veľmi jasne vyslovená zásada,
že po skúsenostiach druhej svetovej vojny nemožno
už otázku národnostných skupín
riešiť poskytnutím menšinových práv.
Pri stanovení vojenských podmienok mali Spojenci
na zreteli psychologický účinok veľkorysého
riešenia, ktoré by zabránilo vyvolaniu revizionistických
snáh.
Oproti vojenským ustanoveniam mierovej smluvy Trianonskej
táto smluva je pre Maďarsko priaznivejšia.
Trianonská smluva stanovila nielen oveľa nižší
počet branných síl, ale určovala tiež
organizáciu jednotiek, ich výzbroj, početný
pomer dôstojníkov a poddôstojníkov a
dĺžku vojenskej služby. Zakazovala vojenskú
mobilizáciu a prípravu k nej. Obmedzovala policajné
a žandárske sily. Zakazovala tiež niektoré
bojové prostriedky, ktoré sú teraz povolené.
Vojenské ustanovenia sú jednotné pre všetky
bývalé satelitské štáty. Počty
branných síl boly stanovené so zreteľom
na celkový počet obyvateľstva, na dĺžku
pozemných a vodných hraníc. V Maďarsku
sa bral zreteľ na to, že Maďarsko je zo štyroch
pätín svojich hraníc obklúčené
potenciálnymi odporcami - tým povolený počet
branných síl je pomerne vyšší ako
u Talianska.
Hoci počet branných síl, povolených
v Maďarsku je dvojnásobný v srovnaní
s počtom predvídaným Trianonskou smluvou,
nemožno v tom vidieť ohrozenie našej bezpečnosti,
ktorá je zaistená politickými a územnými
ustanoveniami mierovej smluvy a spojeneckou smluvou so Sväzom
sovietskych socialistických republík.
Na poli hospodárskom a finančnom obsahuje mierová
smluva, rovnaká ako ostatné mierové smluvy
s bývalými satelitmi Nemecka, tieto hlavné
zásady:
Reparácie. Sväz sovietskych socialistických
republík, Československo a Juhoslávia dostávajú
úhrnne 300 miliónov dolárov reparácií,
z čoho pripadá na Československo 30 miliónov
dolárov.
Reštitúcia. Okrem všeobecnej reštitučnej
klauzuly, podľa ktorej majú porazené štáty
vydať len zistiteľné veci, nachádzajúce
sa na ich území, bolo do mierovej smluvy s Maďarskom
na návrh československej delegácie pojaté
osobitné ustanovenie, ktorého účelom
je dať materiálnu náplň všeobecnému
vyhláseniu o nulite Viedenskej arbitráže, obsaženému
v politických klauzulách. Ide o výnimku bez
precedentu v riešení týchto otázok,
pretože Československu sa dostáva okrem obvyklej
reštitúcie plná náhrada za všetko
to, čoho sa Maďarsko z nášho verejného
majetku zmocnilo v dôsledku viedenského diktátu.
Kompenzácia. Za majetky, práva a majetkové
účasti, patriace príslušníkom
Spojených národov, pokiaľ tieto boly poškodené
na území maďarskom, sa priznáva náhrada
škody vo výške dvoch tretín utrpenej ujmy.
Likvidácia. Na uspokojenie pohľadávok, vzniklých
Spojeným národom oproti Maďarsku pred vojnou
alebo z mierovej smluvy, môžu signatári smluvy
zadržať a likvidovať majetok maďarského
štátu a jeho príslušníkov, nachádzajúcich
sa na ich území.
Otázka nového režimu na Dunaji mohla byť
pre protichodnosť názorov veľmocí riešená
v mierovej smluve iba všeobecným vyhlásením
zásady slobody obchodu a plavby na Dunaji, ktorého
presná náplň má byť stanovená
na budúcej konferencii o Dunaji.
Všetky návrhy politické, vojenské a
hospodárske podané Československom boly po
prevedených zmenách prijaté jednomyseľne
Parížskou konferenciou.
Mierová smluva sa skladá z úvodu a zo 42
článkov, zaradených do týchto častí:
I. Hranice Maďarska (článok 1).
II. Politické klauzuly (článok 2-11).
III. Vojenské klauzuly (článok 12-21).
IV. Stiahnutie spojeneckých vojsk (článok 22).
V. Reparácia a reštitúcie (článok 23 a 25).
VI. Hospodárske klauzuly (článok 26-37).
VII. Klauzula o Dunaji (článok 38).
VIII. Záverečné klauzuly (článok
39-42) a zo 6 príloh:
I. Mapy maďarských hraníc.
II. Vymedzenie pojmu vojenského výcviku a vojenského leteckého výcviku.
III. Vymedzenie pojmu a súpis vojnového materiálu.
IV. Osobitné ustanovenia o určitých druhoch
majetku:
A. Priemyselné, literárne a umelecké vlastníctvo.
B. Poistenie.
V. Smluvy, premlčanie a cenné papiere.
VI. Rozsudky.
V úvode sa hovorí, že smluvnými stranami
sú Mocnosti spojené a sdružené, t. j,
štáty, ktoré boly vo vojnovom stave s Maďarskom
a bojovaly podstatnými vojenskými silami proti nepriateľským
štátom v Europe na strane jednej a Maďarsko na
strane druhej. V úvode sa ďalej vyjadruje správanie
Maďarska za vojny, jeho podiel na zodpovednosti a poznamenáva
sa, že po vyriešení všetkých dosiaľ
otvorených otázok bude jeho žiadosť o
prijatie Spojenými národmi podporovaná signatármi.
Časť I. Hranice Maďarska.
Čl. 1. vyhlasuje rozhodnutia Viedenskej arbitráže
zo dňa 2. novembra 1938 a 30, septembra 1940 za nulitné.
Stanoví, že hranice Maďarska s Rakúskom,
Juhosláviou a Rumunskom zostanú rovnaké ako
boly dňa 1. januára 1938. Vymedzuje podrobne hranice
Maďarska voči Československu, ktoré
sa menia proti stavu z 1. januára 1939 tak, že Maďarsko
odstupuje Československu obce Horváthjárfalu,
Oroszvár a Dunacsún, na pravom brehu Dunaja pri
Bratislave.
Časť II. Politické klauzuly.
Čl. 2. ukladá Maďarsku, aby poskytovalo
všetkým obyvateľom bez ohľadu na rasu, pohlavie,
jazyk alebo náboženstvo ľudské práva
a prizpôsobilo tejto zásade svoje vnútorné
zákonodarstvo.
Čl. 3. nariaďuje Maďarsku, aby zrušilo
a nezaviedlo znovu zákonodarstvo diskriminujúce
z dôvodov sympatie alebo podpory Spojených národov
alebo rasového pôvodu.
Čl. 4. zaväzuje Maďarsko, že nepripustí
trvanie a činnosť organizácií, šíriacich
propagandu namierenú proti Spojeným národom,
ani takých organizácií, ktorých cieľom
by bolo pozbaviť ľud jeho demokratických práv.
Ustanovenie pôvodného návrhu mierovej smluvy
o rozpustení a zákaze organizácií
fašistického typu či politických, vojenských
alebo polovojenských, ako aj všetkých organizácií
šíriacich propagandu nepriateľskú proti
niektorému zo Spojených národov, bolo doplnené
na návrh Československa výslovným
uvedením propagandy revizionistickej.
Čl. 5. zaradený do mierovej smluvy s Maďarskom
na návrh Československa ukladá Maďarsku,
aby do šesť mesiacov započalo rokovanie s Československom
o dohode ohľadom riešenia problému maďarského
obyvateľstva v Československu. Ak toto rokovanie nepovedie
k dohode, Československo je oprávnené predložiť
otázku Rade zahraničných ministrov a požiadať
ju o pomoc pre konečné jej riešenie.
Čl. 6. nadväzuje na vyhlásenie veľmocí
o vojnových zločinoch, urobené na Moskovskej,
Krymskej a Postupimskej konferencii, ukladá Maďarsku
súčinnosť pri zisťovaniach a súdení
vojnových zločincov a osôb, ktoré sa
dopustily porušenia zákonov svojej krajiny zradou
alebo spoluprácou s nepriateľom.
Čl. 7. sa týka uznania Maďarskom mierových
smlúv s Talianskom, Rumunskom, Bulharskom a Fínskom
a iných úprav, likvidujúcich dôsledky
vojny v pomere k Rakúsku, Nemecku a Japonsku.
Čl. 8. stanoví ukončenie vojnového
stavu medzi Maďarskom a Rumunskom.
Čl. 9. ukladá Maďarsku, aby prijalo
opatrenia, likvidujúce Spoločnosť národov
a Stály dvor medzinárodnej spravodlivosti.
Čl. 10. dáva každej z Mocností
spojených a sdružených možnosť, aby
notifikáciou zachovaly v určenej lehote, alebo opäť
uviedly v účinnosť obojstranné predvojnové
smluvy s Maďarskom, na ktorých majú záujem.
Čl. 11. navrhnutý Československom
a Juhosláviou, ukladá Maďarsku, aby vydalo
týmto štátom archívy a iné historické
a umelecké predmety patriace do ich kultúrneho dedictva.
Čl. 12. obsahuje všeobecné obmedzenia.
Celkové vyzbrojenie armády a opevnenia majú
slúžiť iba na udržanie vnútorného
poriadku a na miestnu obranu hraníc. Tomu treba rozumieť
tak, že opevnenia nesmú byť takého rázu,
aby mohly slúžiť za základňu pri
útoku alebo pre umožnenie útoku úsporou
mobilných síl.
Význam pohraničných opevnení je stále
snižovaný pokrokom techniky a rozsiahle mohutné
a hlboké opevnenia sa zdajú dnes mimo dosahu hospodárskych
možností malých štátov.
V talianskej smluve sú presnejšie ustanovenia o opevneniach,
poťažne o zákaze stavať trvalé opevnenia
na hraniciach s Francúzskom a s Juhosláviou do hĺbky
20 km. Toto obmedzenie je odôvodnené vyšším
potenciálom Talianska. Československo netrvalo na
podobnom obmedzení pohraničných opevnení
i z dôvodu, že bolo rozhodnuté, aby smluvy so
všetkými balkánskymi štátmi maly
rovnaké znenie a tiež v záujme slovanskej politiky
nechcelo priťažovať Bulharsku a tiež Rumunsku.
V literách a, b, sa stanoví početnosť
maďarskej armády, ktorá nesmie prevyšovať
65.000 pozemných a riečnych síl a 5 tisíc
mužov leteckých síl.
Celkový počet 70.000 mužov znamená úhrnný
počet všetkých ozbrojených pozemných,
vzdušných, riečnych, protilietadlových
a pohraničných síl, počítajúc
do toho veliaci personál bojových jednotiek a služieb.
Maďarsko môže mať len 90 vojenských
lietadiel a z nich najviac 70 bojových. Bombardovacie lietadlá
sú vôbec zakázané a ani povolené
lietadlá nesmú mať nijaké osobité
zariadenia pre dopravu púm.
Čl. 13. ustanovuje, že nadpočetné
stavy, prevyšujúce povolený počet branných
síl, musia byť rozpustené do šiestich
mesiacov po nadobudnutí účinnosti mierovej
smluvy.
Čl. 14. ustanovuje, že nijaká iná
osoba nad povolený počet 70.000 mužov nesmie
konať vojenský výcvik. Čo treba rozumieť
pod vojenským výcvikom, je definované v prílohe
II s vyhovujúcou presnosťou a obsahuje všetky
známe metódy otvoreného i skrytého
vojenského výcviku.
Naše záujmy sa budú musieť sústrediť
na bedlivé pozorovanie vývoja v Maďarsku, aby
jeho branné sily si zachovaly len obranný charakter,
aby si maďarská armáda nemohla vycvičiť
väčšie zálohy a aby sa tak nemohla premeniť
v káder celonárodných branných síl.
Čl. 15. zakazuje Maďarsku držbu, výrobu
a výskum atomových zbraní, ako aj samohybných
a hocako riadených striel (rakiet a zariadení na
odpaľovanie takýchto striel). Tento zákaz sa
týka torpéd typov privádzaných k výbuchu
ináč ako dotykom, ďalej morských mín,
ľudských torpéd, ponoriek a motorových
člnov na vrhanie torpéd a hocakých špeciálných
útočných lodí.
Význam týchto ustanovení treba vidieť
v tom, že spojeneckí odborníci súdia,
že:
1. vedecký pokrok umožní i hospodársky
slabým štátom využitie atomovej energie
v dohľadnej dobe,
2. že rakety, strely a nálože, založené
na reakčnom alebo prúdovom princípe sú
najnebezpečnejšími útočnými
zbraniami prítomnosti a najmä budúcnosti.
Podľa čl. 16. Maďarsko nesmie si ponechať,
vyrábať alebo iným spôsobom získavať
iný vojnový materiál okrem toho, čo
najnutnejšie potrebuje na udržavanie branných
síl povolených podľa čl. 12. Znemožňuje
tak vytvorenie materiálnych záloh okrem normálnych,
určených na náhradu prirodzeného úbytku
a znemožňuje existenciu prostriedkov pre vytvorenie
takých záloh.
Čl. 17. stanoví, že vojnový materiál
spojeneckého pôvodu, prevyšujúci potreby
povolených počtov branných síl, bude
odovzdaný Spojencom.
Maďarský vojnový materiál, prevyšujúci
potrebu, bude vydaný bez náhrady vládam Sväzu
sovietskych socialistických republík, Veľkej
Británie a Spojených štátov amerických.
Takisto bude týmto trom vládam vydaný nadpočetný
materiál nemeckého pôvodu.
Maďarsko nesmie nakupovať ani vyrábať vojnový
materiál nemeckého pôvodu alebo podľa
nemeckých výrobných plánov.
Nesmie zamestnávať nemeckých technikov alebo
školiť technických odborníkov, ktorí
boli alebo sú príslušníkmi Nemecka.
Zaujímavým zjavom v smluve je, že spojenci
ponechávajú Maďarsku spojenecký nemecký
vojnový materiál, ktorý už má,
na krytie výzbrojových potrieb pre povolený
počet branný síl.
Čl. 18. sa Maďarsko zaväzuje k plnej spolupráci
so spojencami, smerujúcej na to, aby sa Nemecku zabránilo
vyzbrojovanie, prípadne mimo územia Nemecka.
Čl. 19. sa Maďarsko zaväzuje, že
nebude objednávať ani vyrábať civilné
lietadlá nemeckého alebo japonského typu
alebo lietadlá, obsahujúce podstatné súčiastky
nemeckého alebo japonského pôvodu či
konštrukcie.
Tento zákaz je namierený nielen proti vývinu
leteckého priemyslu v Nemecku, ktorý bude pravdepodobne
celkom zakázaný, ale i proti štátom,
kde by sa nemecká letecká technika mohla uchytiť
(napr. v neutrálnych štátoch).
Čl. 20. sa stanoví doba platnosti vojenských
ustanovení tejto smluvy. Vojenské zaväzky sa
môžu zrušiť alebo čiastočne
pozmeniť iba dohodou medzi Mocnosťami spojenými
a sdruženými a Maďarskom, alebo keď sa stane
Maďarsko členom Organizácie Spojených
národov, dohodou medzi Radou bezpečnosti a Maďarskom.