(1) Nedoplatky úhrady (přídělové
nebo přejímací ceny) zatěžují
i bez knihovního zápisu nemovitosti přiděleného
majetku zákonným zástavním právem
v pořadu za zákonným zástavním
právem příslušejícím nedoplatkům
na dani výdělkové (všeobecné
nebo zvláštní), pozemkové nebo domovní,
ale přede všemi jinými zákonnými
zástavními právy, která mají
jinak stejný pořad jako nedoplatky těchto
daní. Stejné přednostní právo
přísluší až do 20% celkové
úhrady (přídělové nebo přejímací
ceny) vedlejším příslušnostem,
zejména úrokům a úrokům z prodlení,
i když jsou starší než tři roky,
útratám spojeným s vymáháním,
jakož i platům učiněným za nabyvatele
přiděleného majetku.
(2) Fond může uložiti platebními
příkazy povinným osobám zaplacení
úhrady (přídělové nebo přejímací
ceny) a ostatních platů uvedených v odstavci
1, jakož i platů podle § 23, odst. 3, a to do
30 dnů ode dne doručení platebního
příkazu. Byl-li v této lhůtě
fondu podán písemný rozklad do platebního
příkazu, nemohou býti předepsané
částky vymáhány. Nebyl-li podán
ve stanovené lhůtě rozklad anebo byl-li zamítnut,
jsou platební příkazy, opatřené
doložkou vykonatelnosti, exekučními tituly
pro soudní nebo správní exekuci.
(1) Dokud nepominulo obmezení vlastnického
práva zákazem zcizení a zatížení
(§ 23), může dražební řízení
o přiděleném majetku býti zahájeno
jen se souhlasem fondu; souhlas se vykáže v návrhu
na zahájení dražebního řízení.
Veškerá usnesení, vydaná za řízení,
je doručiti fondu, i když není sám vymáhajícím
věřitelem.
(2) Nebylo-li při dražbě učiněno
někým jiným ani nejmenší podání,
může fond při dražebním roku anebo,
nezúčastní-li se ho svým zástupcem,
do 14 dnů po tom, kdy byl zpraven o výsledku dražby,
písemným prohlášením u exekučního
soudu převzíti nemovitost danou do dražby za
nejmenší podání. V takovém případě
udělí soud příklep státu, jinak
zruší dražební řízení.
(3) Bylo-li učiněno při dražbě
nemovitosti ztížené ještě zákazem
zcizení a zatížení nejvyšší
podání někým jiným, může
fond prohlášením učiněným
při roku anebo, nezúčastní-li se roku,
písemným prohlášením učiněným
u exekučního soudu do 14 dnů po tom, kdy
byl zpraven o výsledku dražby, převzíti
nemovitost za totéž nejvyšší podání.
Nezúčastní-li se fond dražebního
roku, odročí soud rozhodnutí o příklepu,
až uplyne určená čtrnáctidenní
lhůta. Učiní-li fond při roku anebo,
nezúčastní-li se ho, ve lhůtě
prohlášení, že přejímá
nemovitost za nejvyšší podání některým
dražitelem učiněné, udělí
soud příklep státu, jinak nejvyššímu
podateli.
(4) V dražební vyhlášce je
upozorniti na právo fondu převzíti draženou
nemovitost za nejmenší podání, nebylo-li
jiným učiněno, nebo za nejvyšší
podání učiněné jiným
dražitelem.
(5) O nakládání s nemovitostí
převzatou za nejmenší nebo nejvyšší
podání platí přiměřeně
ustanovení o přidělování majetku.
(1) Převezme-li fond pro účely
uvedené v § 1, odst. 3 celé knihovní
těleso (všecka knihovní tělesa v téže
vložce zapsaná), stanoví okresní soud,
v jehož obvodu je tento majetek nebo převážná
jeho část, na návrh fondu obecnou cenu tohoto
majetku v rámci platných cenových předpisů
podle odhadního řádu, vydaného vládním
nařízením ze dne 23. července 1933,
č. 100 Sb., a rozvrhne její sumu v nesporném
řízení podle zásad exekučního
řádu (zákona).
(2) Částky připadající
podle rozvrhového usnesení jednotlivým oprávněným
osobám vyplatí jim fond, nedojde-li k jiné
dohodě, v hotovosti do 3 měsíců ode
dne doručení rozvrhového usnesení.
(1) Převezme-li fond pro účely
uvedené v § 1, odst. 3 jen některé nemovitosti
nebo jejich části, není k odepsání
těchto nemovitostí (částí)
z dosavadní vložky bez závad potřebí
souhlasu osob, pro které jsou ve vložce zapsána
knihovní práva, navrhne-li fond, aby závady
váznoucí v dosavadní vložce byly jako
společné převedeny do vložky, do které
bude zapsán přidělený majetek, a potvrdí-li,
že přidělený majetek má alespoň
stejnou hodnotu jako nemovitosti (části) odepsané.
(2) Jinak platí o odepsání bez
závad v těchto případech obecné
předpisy.
(3) Ustanovení odstavce 1 lze užít
přiměřeně k odklizení závad,
váznoucích na knihovním tělese, které
bylo celé převzato pro účely uvedené
v § 1, odst. 3, neužije-li fond způsobu upraveného
v § 30; závady váznoucí v dosavadní
vložce se v tomto případě převedou
do vložky, do které bude zapsán majetek přidělený.
(1) Týká-li se konfiskace jen spoluvlastnického
podílu a nedojde-li k dohodě o rozdělení
nemovitosti, rozdělí ji na návrh fondu nebo
kteréhokoliv ze spoluvlastníků v nesporném
řízení okresní soud, v jehož
obvodu je nemovitost nebo její převážná
část.
(2) Není-li možno nemovitost rozdělit
vůbec nebo je-li to možno jen se značným
znehodnocením, může fond navrhnouti, aby mu
soud za náhradu rovnající se obecné
ceně ostatních spoluvlastnických podílů
přiřkl nemovitost celou. Nedají-li se z nemovitosti
utvořiti dílce přesně odpovídající
podílům spoluvlastníků, může
soud utvořiti dílce odpovídající
podílům spoluvlastníků toliko přibližně
a rozdíly v hodnotě vyrovnati penězi, ale
to jen tehdy, když peníz, který jednotlivý
spoluvlastník má dostat, nepřevýší
deset ze sta hodnoty jeho dílce.
(3) Převezme-li fond celé knihovní
těleso, platí o vypořádání
závazků na něm váznoucích přiměřeně
ustanovení § 30.
(4) Při reálném dělení
sníží soud závazky váznoucí
dosud na celé nemovitosti se zřetelem na poměr
hodnoty dílce připadajícího fondu
k hodnotě celé nemovitosti a převede je,
nedojde-li k jiné dohodě, na dílce utvořené
pro ostatní spoluvlastníky jako společně
závady. Při této úpravě může
nároky, které by se nedaly dobře dělit
(výměnky atp.), přeměnit na pohledávky
peněžité.
(5) Fond může v těchto případech
navrhnouti provedení knihovního pořádku
i stran dílců připadajících
ostatním spoluvlastníkům.
(6) Proti rozhodnutí soudu druhé stolice
není opravný prostředek.
(1) Obsahuje-li polohopisný nástin (§
12) též návrh na změnu hranic obcí
nebo na změnu hranic katastrálních území,
provede se taková změna v pozemkové knize
zároveň s ostatními změnami z úřední
povinnosti. Řízení katastrálního
měřického úřadu a předepsané
náležitosti nahrazuje osidlovací řízení
podle dekretu č. 28/1945 Sb., na Slovensku podle nařízení
č. 104/1945 Sb. n. SNR, ve znění nařízení
č. 64/1946 Sb. n. SNR. Okresní národní
výbor (po slyšení dotčených místních
národních výborů), katastrální
měřický úřad a knihovní
soud potvrdí na tomto nástinu nebo na příloze
k němu souhlas s navrženou změnou hranic obcí
a katastrálních území.
(2) Zemský národní výbor
povolí s konečnou platností změny
hranic obcí, maje na zřeteli zabezpečení
způsobilosti obcí k řádnému
plnění jejich zákonných úkolů,
po poradě se zmocněnými zástupci finančního
úřadu II. stolice a sborového soudu II. stolice.
(3) Finanční úřad II. stolice
povolí s konečnou platností změny
hranic katastrálních území po poradě
se zmocněnými zástupci sborového soudu
II. stolice.
(4) Úřad, který povolil změnu
hranic (odstavec 2 a 3), vyznačí to na polohopisném
nástinu nebo na příloze k němu dovětkem:
"Změna hranic obcí a katastrálních
území se povoluje".
(5) Na Slovensku povoluje změny hranic (odstavec
2 a 3) pověřenectvo vnitra po poradě se zástupci
pověřenectev financí a spravedlnosti.
Katastrálních operátů doplněných
nebo obnovených podle polohopisných nástinů
a srovnávacího sestavení (§ 12) lze
užíti jako podkladu pro předpis pozemkové
daně anebo jiné daně, která pozemkovou
daň nahradí.
Právní jednání, písemnosti
a knihovní zápisy, jichž je třeba k
provedení dekretů č. 12 a 28/1945 Sb. a nařízení
č. 104/1945 Sb. n. SNR, ve znění nařízení
č. 64/1946 Sb. n. SNR, jakož i k provedení
tohoto zákona, pokud se týkají zemědělského
majetku, jsou osvobozeny od poplatků, případně
daně z obohacení a dávky z přírůstku
hodnoty nemovitostí.
Nedotčeno zůstává nařízení
Slovenské národní rady ze dne 5. září
1946, č. 104 Sb. n. SNR, o vydávání
výměrů o vlastnictví půdy přidělené
podle nařízení č. 104/1945 Sb. n.
SNR, ve znění nařízení č.
64/1946 Sb. n. SNR.
Ministr spravedlnosti může se ve výnosu, kterým
vydá podrobné předpisy k provádění
knihovního pořádku podle tohoto zákona
a zejména upraví vzorce, tiskopisy a vzory knihovních
usnesení a zápisů, odchýlit od ustanovení
návodu k provedení obecného knihovního
zákona a jednacích řádů pro
soudy.
Tento zákon nabývá účinnosti
dnem vyhlášení; provedou jej všichni členové
vlády.
S konfiskací nemovitého majetku Němců,
Maďarů, jakož i zrádců a nepřátel
českého a slovenského národa, a s
přídělem nebo jiným přechodem
tohoto majetku na nové nabyvatele je spojen vznik nesouladu
skutečného stavu právního se stavem
knihovním. Nejen obecný zájem, aby veřejné
knihy byly pravdivým obrazem skutečnosti, ale zejména
i přirozený požadavek nových vlastníků
zkonfiskovaných nemovitostí, zvláště
drobných přídělců, aby jejich
práva byla patrná i z pozemkové knihy, nutí
k tomu, aby vzniklý nesoulad mezi skutečným
stavem a stavem knihovním byl odklizen, a to co možná
nejdříve.
Potřebný knihovní pořádek dal
by se ovšem prováděti podle obecných
ustanovení, ale pak by vyžadoval doby poměrně
velmi dlouhé. Vzhledem k velikosti převratu, který
konfiskací a přídělem nastává
v pozemkové držbě, je však důležité,
aby se knihovní pořádek provedl rychle, třebas
i za tu cenu, že nebude proveden tak přesně,
jak by to odpovídalo platným předpisům.
Proto vláda v svém usnesení ze dne 16.července
1946 o přípravných opatřeních
k dvouletému budovatelskému programu uložila
mezi jiným ministru spravedlnosti, aby předložil
osnovu zákona, na jehož podkladě by bylo lze
uskutečniti urychlený knihovní přechod
vlastnictví k nemovitostem na přídělce
nemovitostí zkonfiskovaných, po případě
přidělovaných podle dekretu č. 12/1945
Sb., č. 28/1945 Sb. a č. 108/1945 Sb.
Tomuto vládnímu usnesení se vyhovuje přítomnou
osnovou, která se snaží upraviti otázky,
o které jde, způsobem vyčerpávajícím
a jednotně pro celé státní území.
Pamatuje nejen na majetek zkonfiskovaný a stejnému
režimu podléhající, ale i na majetek,
kterého se jinak dostalo pro účely vnitřního
osídlení nebo pozemkových úprav s
osídlením souvisících, zejména
tím, že jej drobný zemědělec
odevzdal, aby pro sebe splnil podmínku přídělu,
a s druhé strany nejen na majetek přidělený,
ale i na majetek, který se nestane předmětem
přídělu ve vlastním slova smyslu,
poněvadž si jej ponechá anebo jej převezme
stát nebo poněvadž přejde na nového
nabyvatele mimo řízení přídělové.
Přitom přihlíží ke všem
normám upravujícím konfiskaci a příděl,
bez rozdílu, zdali mají či budou mít
účinnost celostátní (dekret č.
108/1945 Sb., připravovaný zákon o některých
zásadách při rozdělení nepřátelského
majetku zkonfiskovaného podle dekretu č. 108/1945
Sb.) nebo platí jen v zemích České
a Moravskoslezské (dekrety č. 12/1945 Sb., č.
28/1945 Sb.) anebo jen na Slovensku (nařízení
č. 104/1945 Sb. n. SNR, ve znění nařízení
č. 64/1946 Sb. n. SNR).
Aby osnova splnila svůj účel, urychlit provedení
knihovního pořádku, a to pokud možná
silami dnes po ruce jsoucími, musí se úprava
věci vyvarovat všech postradatelných složitostí
řízení, a to jak u orgánů provádějících
příděl a práce s osídlením
souvisící, tak u knihovních soudů
a katastrálních měřických úřadů.
Osnova proto zavádí zejména významné
úlevy jednak pro řízení upravené
předpisy katastrálními, jednak pro řízení
před knihovními soudy. Mimoto upravuje i některé
právní poměry vztahující se
na přidělený majetek, a to opět způsobem,
který se jeví vhodným pro usnadněné
a urychlené provedení řízení
přídělového a knihovního.
Pokud toho bylo zapotřebí, zasahuje osnova do platných
předpisů leckde hodně hluboce a nezastavuje
se ani před novotami na první pohled velmi odvážnými.
Snažila se však vždy postupovat co možná
opatrně, a obětovala-li někde určité
záruky přesnosti veřejných knih a
katastrálních operátů, stalo se tak
jen potud, pokud se tím dalo vykoupit značné
zvýšení výkonnosti zúčastněných
orgánů a tím podstatné zrychlení
celé akce. Zrychlení akce je v zájmu všech
účastníků a zejména na ně
naléhá ministerstvo zemědělství.
Ustanovení osnovy jsou rozvržena v šest částí.
Část prvá obsahuje ustanovení
úvodní, o rozsahu zákona.
Zde se vymezuje pro účely osnovy pojem majetku konfiskovaného.
Je jím v zemích České a Moravskoslezské
zemědělský majetek konfiskovaný dekretem
č. 12/1945 Sb., na Slovensku zemědělský
majetek konfiskovaný nařízením č.
104/1945 Sb. n. SNR, ve znění nařízení
č. 64/1940 Sb. n. SNR, na celém území
státu nemovitý majetek zkonfiskovaný dekretem
č. 108/1945 Sb. Ustanovení § 1, odst. 2 má
zřetel k zemědělskému majetku na Slovensku,
který propadl výrokem mimořádného
lidového soudu; jinak se na tento majetek podle §
25 nařízení č. 104/1945 Sb. n. SNR
vztahuje cit. nařízení. V třetím
odstavci se vyplňuje mezera, která by vznikla opominutím
majetku odevzdaného drobným zemědělcem
podle § 2, odst. 1, písm. b) dekretu č. 28/1945
Sb. anebo na Slovensku podle § 7, odst. 2 nařízení
č. 104/1945 Sb. n. SNR. Tomuto majetku se klade na roveň
majetek, který bude od dosavadního vlastníka
jinak získán pro účely osidlovací
nebo pro pozemkové úpravy souvisící
s osídlením, zejména směnou za jiné,
zpravidla konfiskované nemovitosti (srv. také poznámky
k §§ 30 a 31). Za pozemkovou úpravu souvisící
s osídlením bude možno považovat na př.
i zřízení pozemkové služebnosti
pro přidělený majetek, která bude
zatěžovat majetek nekonfiskovaný.
Z důvodů legislativně technických
je dán legální výklad pojmu majetku
přiděleného. Vedle majetku odevzdaného
přídělem v technickém slova smyslu,
t. j. vydáním přídělové
listiny, rozumí se v oboru osnovy, pokud není ustanoveno
jinak, majetkem přiděleným i nemovitý
majetek, který si ponechá anebo převezme
stát (srv. zejména § 6, odst. 2, větu
1 dekretu č. 12/1945 Sb., §§ 16 a 18 dekretu
č. 108/1945 Sb.), anebo majetek, který na nového
nabyvatele přejde mimo řízení přídělové,
na př. přímo podle t. zv. rámcových
plánů (§ 6, odst. 1 dekretu č. 108/1945
Sb.).
Část druhá se zabývá
prováděním knihovního pořádku
a v ní, ve spojení s částí
třetí, leží těžisko osnovy.
Poskytují se tu významné úlevy pro
orgány pověřené provedením
přídělového řízení
a pozemkových úprav souvisících s
osídlením, jakož i k usnadnění
prací potřebných k zjednání
souladu knihovního stavu s novým skutečným
stavem právním.
Ustanovuje, komu přísluší učiniti
návrhy potřebné k provedení knihovního
pořádku. Kompetence je upravena ve shodě
s předpisy § 13, odst. 2 dekretu č. 12/1945
Sb., § 10, odst. 2 dekretu č. 28/1945 Sb., §
17, odst. 2 nařízení č. 104/1945 Sb.
n. SNR, § 5, odst. 1, č. 4 a § 16 dekretu č.
108/1945 Sb. a § 4, odst. 1, č.6 a 7 vládního
nařízení č.45/1946 Sb. Přesto
se ani ustanovení § 3, odst. 1 nejeví zbytečným,
neboť vhodně shrnuje předpisy roztroušené
v různých normách a poskytuje jak orgánům
zákon provádějícím, tak čtenáři
potřebný přehled. Zejména však
šlo o to, upravit si pro osnovu terminologii tak, aby nebylo
nutné na příslušných místech
vyjmenovávat všechny orgány, kterým
bude provádění knihovního pořádku
příslušeti; to je smysl odstavce 2.
Praktické úvahy doporučují, aby se
netrvalo bezvýjimečně na zásadě
§ 3, že se o provedení knihovního pořádku
postará vždy příslušný úřad
(orgán). Zejména v oboru působnosti fondů
národní obnovy bude možné přenechat
soukromé iniciativě zaknihování jednoduchých
přídělů, při kterých
se nic nemění na knihovním tělese,
jako tomu bude zpravidla u přídělů
domovního majetku. Železniční pozemky
se budou přímo zapisovat do vložek železniční
knihy (srv. poznámky k § 8, odst. 2) a v těch
si provedení knihovního pořádku nejvhodněji
obstará ředitelství státních
drah. U majetku, který připadne národním
podnikům, je výjimka odůvodněna i
tou okolností, že třebas teprve dodatečně
rozhodne ministerstvo průmyslu, po případě
ministerstvo výživy, do kterého národního
podniku bude takový majetek začleněn.
Skupina §§ 5 až 7 a § 9 dotýkají
se problému, který by podle dosavadních ustanovení
byl prakticky na dlouhou dobu neřešitelný,
totiž problému závazků spojených
s konfiskovaným majetkem. Konfiskační předpisy
tento problém odsunuly, přenechavše jej pozdějším
normám (srv. § 5, odst. 3 dekretu č. 12/1945
Sb., § 5, odst. 2 nařízení č.
104/1945 Sb. n. SNR a § 5, odst. 1, č. 3 dekretu č.
108/1945 Sb.). Podle vládního usnesení ze
dne 16. července 1946 mají býti i tyto věci
vyřízeny v rámci dvouletého plánu
a bylo už započato s pracemi na osnově příslušných
norem, ukázalo se však, že před konečným
rozhodnutím o způsobu vypořádání
bude třeba znáti rozsah závazků a
aspoň přibližně poměr celkové
sumy závazků k výtěžkům
konfiskace. Bude proto prozatím přikročeno
jen k první etapě vypořádání,
totiž k soupisu závazků. S druhé strany
však mají přídělci dostat přidělený
majetek čistý a měl by tedy být konfiskovaný
majetek, než se začne přidělovat, depurován,
aby jeho parcely mohly být odepsány z dosavadních
vložek bez závad. Z této tísně
hledá osnova východisko radikálním
odklonem od dosavadních předpisů o kautelách,
kterých třeba šetřit, když se ze
zatížené vložky má nějaká
nemovitost odepsat bez závad. Vychází ze
stanoviska, že konfiskačními předpisy
byl vlastně už vztah závazku ke konfiskovanému
majetku jaksi přerván, neboť bylo znemožněno
věřiteli, aby se normálním způsobem
(zejména exekucí) domáhal a také došel
uspokojení svého nároku z majetku konfiskovaného.
Pokud bude třeba při vypořádání
závazků jednotlivého vlastníka konfiskovaného
majetku zjišťovat stav jeho knihovních aktiv
a pasiv, stačí k tomu dosavadní pozemková
kniha, z níž bude patrný jak stav aktiv (list
A, event. C), tak stav pasiv (list C) k datu, které bude
pro vypořádání rozhodné. Je-li
tento stav v dosavadní vložce jednou zachycen, nezáleží
už na tom, zda se jinak s nemovitostmi ve vložce zapsanými
(s obsahem listu A) něco stane čili nic. Vzhledem
k tomu troufá si osnova odpoutat od sebe aktiva a pasiva
ve vložce zapsaná i formálně tím,
že dopouští, aby se obsah listu A (parcely v
něm zapsané) převedl zcela do jiné
vložky, kde se ovšem na něj už nebude vztahovat
obsah listu C vložky dosavadní. Pokud se bude vlastnické
právo pro nabyvatele přiděleného majetku
zapisovat ve vložce dosavadní, odpoutají se
od přiděleného majetku závady na listu
C dosud váznoucí formálně tím
způsobem, že se výrazně vyznačí,
že závady přídělcem nepřevzaté
nepostihují majetek přidělený. Při
této konstrukci není zapotřebí, aby
závazky dosud zapsané ve vložkách konfiskovaného
majetku kdokoliv výslovně přejímal,
ať jako dlužník, ať jen k vypořádání.
Zároveň se tím umožňuje, že
nebude třeba parcely konfiskovaného majetku z dosavadních
vložek odpisovat způsobem jinak pro takové
odpisy stanoveným. V instrukci, která bude vydána
podle § 37, bude ovšem pamatováno na to, aby
se v dosavadní vložce stručně vyznačilo,
co se s jednotlivými parcelami stalo.
Postup právě nastíněný lze
volit jen tam, kde je knihovnímu soudu známo, že
jde o majetek postižený konfiskací. V §
5 se proto zavádí stručné vyznačení
konfiskace, které soud provede na prostý návrh
fondu; toto vyznačení nahradí v praxi formální
poznámku konfiskace, na kterou (podle obdoby poznámky
záboru, srv. § 8 vl. nař. č. 61/1920
Sb.) pomýšlel § 5, odst. 1, č. 2 dekretu
č. 108/1945 Sb. V odstavcích 4 a 5 se pamatuje na
odklizení chybných vyznačení konfiskace
a na práva osob oprávněných podle
knihovních zápisů na majetku, u něhož
byla konfiskace vyznačena neprávem (zejména
následkem omylu, který se zběhl u navrhovatele
knihovního zápisu). Konfiskace se bude vyznačovat
i ve vložkách týkajících se majetku,
z něhož je konfiskován jen podíl některého
ze spoluvlastníků, a rozsah konfiskace se při
tom vyznačí zlomkem odpovídajícím
konfiskovanému podílu. Na takové vložky
nebude ovšem platit odstavec 2 a bude třeba u nich
nejprve provést reální dělení
řízením podle § 32.
§ 6 je obdobou § 5 pro majetek, který nepropadl
konfiskaci a jen se jindy (srv. § 1, odst. 3) staví
konfiskovanému majetku na roveň. O depuraci tohoto
majetku srv. § 30. Podobně je § 7, odst. 2 pro
tento majetek obdobou § 7, odst. 1. Závěrečná
slova tohoto § 7, odst. 1 míří zejména
na § 8, odst. 2, písm. c) a odst. 3 dekretu č.
108/1945 Sb.
Majetek přidělený v témž katastrálním
území témuž vlastníku (týmž
spoluvlastníkům) se zapíše podle §
8, odst. 1 v jediné knihovní vložce jako jediné
knihovní těleso. Svědčí-li
však proti tomu zvláštní důvody,
na př. jeví-li se nevhodným lesní
plochy, které převzal stát nebo které
byly odevzdány zemi, okresu anebo obci (§ 6, odst.
2 dekretu č. 12/1945 Sb.), přepisovat do jiné
nové vložky, anebo je-li sloučení částí
takových lesních ploch v jediné vložce
nemožné, poněvadž nejsou v dosavadních
vložkách stejně zatíženy a nabyvatel
závady přejímá anebo nepřejímá
z dosavadních vložek závady stejné,
upustí se nejen od utvoření jediného
knihovního tělesa, ale i od zřízení
jediné vložky. Železniční pozemky,
t. j. ve smyslu § 3 zák. č. 132/1930 Sb. pozemky,
které jsou ve vlastnictví železničního
podnikatelstva a jsou určeny k provozu dráhy, zapíší
se ovšem vždy do příslušné
vložky železniční knihy (srv. i §
4, odst. 2, č. 1). Jinak budou pro železniční
knihu v takových případech platit přiměřeně
ustanovení daná v osnově pro knihu pozemkovou
(srv. i § 34,větu druhou cit. zák. č.
132/1930 Sb.).
Hromadění knihovních žádostí
bude, zejména u majetku zemědělského,
pravidlem. Fond ušetří sobě i soudu
mnoho času i práce, když potřebné
zápisy navrhne pro celé katastrální
území v jedné žádosti. Ustanovení
§ 10, odst. 1 to umožní i tehdy, když by
tomu bránily předpisy § 86 knih. zák.
a §.123 knih. ř., na př. nebudou-li se zápisy
zakládat na jediné přídělové
listině. Velmi důležité by bylo, aby
se vhodně koordinovala činnost Národního
pozemkového fondu (pověřenectva zemědělství
a pozemkové reformy) na jedné a Fondu národní
obnovy na druhé straně. Pro měřické
a knihovní práce by bylo nejideálnější,
aby se mohly provést najednou jak pro zemědělský,
tak pro jinaký majetek. Obě věty odstavce
2 vyjadřují však toliko přání,
jichž se má v praxi dbát, nikoli však
podmínky, jichž nedodržení by mohlo mít
za následek zamítnutí žádosti.
V odstavci 1 je zejména dána odpověď
na otázku, jaká listina bude základem vkladu
vlastnického práva k majetku, kterého bylo
nabyto mimo příděl, na př. převzetím
se strany státu, odevzdáním přímo
podle rámcových plánů a pod.; vkladnou
listinou bude prostě prohlášení fondu
o přechodu majetku. Vlastní přídělové
listiny budou vydávat u zemědělského
majetku konfiskovaného dekretem č. 12/1945 Sb. ministerstvo
zemědělství, u takového majetku konfiskovaného
podle nařízení č. 104/1945 Sb. n.
SNR pověřenectvo pro zemědělství
a pozemkovou reformu, u majetku konfiskovaného dekretem
č. 108/1945 Sb. Fond národní obnovy v Praze
nebo v Bratislavě. V odstavci 2 téhož paragrafu
se upouští od požadavku, aby o odevzdání
majetku drobným zemědělcům a o poskytnutí
majetku dosavadním vlastníkem pro účely
vnitřního osídlení nebo pozemkových
úprav s osídlením souvisících
musila býti zřizována listina o právním
jednání (o smlouvě směnné,
trhové a pod.), opatřená všemi náležitostmi
listiny vkladné, tedy zejména legalisovanými
podpisy dosavadních vlastníků. Povaha orgánu,
který je druhou stranou právního jednání,
dovoluje, že se lze spokojiti s protokolem u fondu sepsaným
a dosavadním vlastníkem nebo jeho řádně
zmocněným zástupcem podepsaným. Třetí
odstavec vytýká z opatrnosti výslovně,
že osnova nechce měnit § 16 dekretu č.
108/1945 Sb., dopouštějící Fondu národní
obnovy a při lázeňském majetku ministerstvu
zdravotnictví, aby daly zaknihovat státní
majetek bez zvláštního listinného podkladu.
V §§ 12 až 15 jsou dána ustanovení
o zeměměřických podkladech pro provedení
knihovního pořádku.
Pro urychlení prací a vzhledem k tomu, že jako
měřického podkladu při osidlování
v pohraničí bylo nutno místo otisků
(kopií) katastrálních map užíti
též otisků jejich zmenšenin v měřítku
1 : 5.000, bylo třeba v osnově poskytnouti úlevy
pro vyhotovení určitých pomůcek potřebných
k provedení knihovního pořádku. Jsou
proto geometrické (polohopisné) plány, předepsané
ustanovením § 42, odst. 7 katastrálního
zákona č. 177/1927 Sb., nahrazeny polohopisnými
nástiny (obdobně jako tomu bylo u zákona
č. 126/1922 Sb.) a přesnost zákresů
je podstatně snížena. Jako nezbytná
pomůcka polohopisných nástinů se zavádějí
"srovnávací sestavení", která
doplňují nástiny údaji potřebnými
zejména pro pozemkový katastr.
Prozatímnost provedení změn ve veřejných
knihách a v pozemkovém katastru, pokud jde o znázornění
hranic a výměru změněných nebo
nově vzniklých parcel, je nutno v obou těchto
operátech vyznačiti. V pozemkovém katastru
místo "záznamu změn" byl volen
způsob obdobný zápisu změn s tím
rozdílem, že prozatímnost změn je u
příslušných parcel v pozemnostních
arších a v parcelním protokolu vyznačena
nápadným způsobem značkou "proz.".
Vzhledem k rozsahu změn ve většině katastrálních
území v pohraničí se tu počítá
s vyhotovením nových písemných operátů
pozemkového katastru a u katastrálních území,
u nichž po provedení zápisu změn vznikne
nepřehlednost na katastrální mapě
a mapě knihovního soudu, i s obnovením těchto
map reprodukcí.
Řádné vyšetření a zaměření
změn katastrálních území, v
nichž je předmětů měření
poměrně málo a kde převažuje
komisionelní šetření (§ 61 kat.
zák.), je svěřeno katastrálním
měřickým úřadům, které
tyto práce postupně zařadí do svých
každoročních rozvrhů prací. Měřické
výlohy, spojené se zaměřením
změn držebnostních hranic, pokud tyto změny
vznikly přídělem, hradí fond (§
10. odst. 2 dekretu č. 28/1945 Sb.). Na práce, které
budou konat úředně oprávnění
civilní geometři na náklad fondu, je pamatováno
zejména v katastrálních územích,
v nichž kromě slučování parcel
jsou prováděny i různé úpravy
držby (vyrovnání hranic, dělba pozemků
a pod.), protože tu jde o větší držebnostní
celky a převažují měřické
práce; přitom přihlíží
se i k tomu, že pro nedostatek personálu by katastrální
měřické úřady nemohly tyto
práce v dohledné době zdolati. V případech,
kdy tyto práce provede katastrální měřický
úřad (zejména na Slovensku) sám, hradí
fondu kromě hotových výdajů spojených
s polními měřickými pracemi i část
výdajů spojených se zobrazováním
těchto změn. U katastrálních území,
v nichž byla při tvoření přídělových
majetků provedena úprava pozemků podle scelovacích
zásad (arrondace pozemků, úprava komunikací,
vyrovnání hranic a pod.), počítá
se s tím, že po jeho ukončení provedou
katastrální měřické úřady
obnovení (na Slovensku i založení nebo reambulaci)
pozemkového katastru; k těmto pracím přispěje
fond přiměřenou částkou.
Pamatuje na případy, v kterých by bylo lze
užíti úlev daných v předchozích
paragrafech i při provádění knihovního
pořádku na nemovitostech konfiskovaných podle
dekretu č. 108/1945 Sb.
V rámci úlev pro řízení před
knihovním soudem (§§ 16 až 19) dovoluje
§ 16, odst. 1 výslovně, aby soud, jak se již
v praxi, zejména při knihovním provádění
pozemkové reformy z let 1919 a násl. vžilo,
nezamítl knihovní žádost vadnou, nýbrž
aby ji fondu vrátil k opravě nebo k doplnění.
Vrácení se však stane usnesením, takže
vrácenou vadnou žádost bude lze v deníku
odškrtnouti. Poznámky usnesení o vrácení
vadné žádosti není třeba, neboť
zachování pořadu nemá pro žádosti,
o které jde, významu. Tato odchylka nemůže
ovšem platit, podává-li žádost
podle § 4 sám nabyvatel přiděleného
majetku; zde bude třeba postupovat podle obecných
zásad knihovního práva.
Zkrácené sepsání a vyhotovení
usnesení, kterým se knihovní žádosti
vyhovuje (pomýšlí se na zavedení razítka),
bude v praxi úlevou velmi významnou (§ 16,
odst. 2). Stejně omezené doručování
knihovního vyřízení. Zpravení
osob, pro které jsou na konfiskovaných nemovitostech
zapsána práva, lze nahradit vyvěšením
usnesení na soudní desce bez jakýchkoliv
obav. Dosavadní knihovní vlastníci budou
zpravidla z území státu odsunuti, stejně
osoby jinak knihovně oprávněné, pokud
jejich majetek byl zkonfiskován, takže doručení
do jejich rukou by ani nebylo proveditelné. Bylo by však
také zbytečné, neboť jejich práva
konfiskací zanikla. Zkráceni však nebudou ani
knihovní věřitelé a jiné osoby
podle knihovních zápisů oprávněné,
jejichž majetek je konfiskací nedotčen, neboť
jejich pohledávky a práva budou vypořádány
na základě knihovního stavu před vyznačením
konfiskace (srv. poznámky k §§ 5 až 7 a
§ 9).