(E) Přazky, spony a slides pro klobouky, boty a jiné oděvnické zboží:
(2) Zcela z kovu (nikoli z části nebo zcela ze zlata nebo stříbra) včetně z kovového emailu.
(3) Nekovové, jiné než ze skla, z látky z kovových vláken nebo perleti, s kovovými součástkami nebo bez nich nebo s kovovými zavíracími zařízeními nebo bez nich.
(5) Z perleti.
(F) Knoflíky, jinde nezařazené, včetně polotovarů neb z části dohotovené;
(2) Zcela z kovu (nikoli z části nebo zcela ze zlata nebo stříbra) vyjma kalhotových knoflíků.
(3) Nekovové, jiné než ze skla, z látky z kovových vláken a ty, jež jsou vyjmenovány v odstavci (4) této podpoložky, s kovovými součástkami nebo bez nich nebo s kovovými zavíracími zařízeními nebo bez nich; látkou pokryté.
109. Umělé květiny, ovoce, rostliny, listy a semena, všech druhů a zevšech materiálů.
110. (B) Oděvnické zboží, pletené, a oděvnické zboží vyrobené z pleteného nebo prolamovaného kusového zboží, totiž
(1) Halenky, sukně, spodní prádlo a koupací obleky:
(a) Bavlněné nebo z jiné suroviny, jinde nezařazené.
(b) Vlněné nebo hedvábné neb obsahující vlnu nebo hedvábí.
(2) Kabáty, jumpery, cardigánové vesty, svetry a podobné šatstvo:
(a) Dívčí nebo chlapecké, t. j. s prsní mírou pod 34 palců.
(b) Ženské nebo mužské, t. j. s prsní mírou 34 palců nebo víc.
(3) Kostýmy, šaty nebo roby:
(a) Bavlněné neb z jiné suroviny, jinde nezařazené.
(b) Vlněné nebo vlnu obsahující, ale neobsahující hedvábí.
(c) Hedvábné nebo hedvábí obsahující.
113. Rukavice (vyjma kaučukových), totiž:
(B) Jinde nezařazené včetně palčáků.
114. Klobouky, čepice a čapky:
(C). Klobouky ze srstěné plsti v každém stadiu výroby pro muže i chlapce, včetně šišáků ze srstěné plsti k jich výrobě.
(E) Šišáky k výrobě dívčích a ženských klobouků, totiž:
(2) Šišáky ze srstěné plsti a velourové šišáky.
(F) (1) Plstěné kapeliny k výrobě dívčích a ženských klobouků:
(a) Kapeliny z vlněné plsti.
(b) Kapeliny ze srstěné plsti a velourové kapeliny.
(2) Plstěné klobouky pro dívky a ženy; barety; dívčí a ženské čepice (jiné než koupací) z každé suroviny; klobouky jinde nezařazené; čapky.
136. Železo a ocel:
(C) (1) Úhelníky, pruty jiné než drátěné pruty v kruzích, nosníky tvaru "T", tyče silnější než jedna osmina palce nefasonované; tyče silnější než jedna osmina palce, fasonované, válcované přímo z cáglí, tyčí nebo prutů a v tom stavu, v jakém opouštějí válce.
(D) Plotny a plech (jednoduché).
(E) (1) Drát č. 15 nebo slabší (síla drátu podle Imperial Standard).
(2) Drát, jiný.
176. (L) Stroje a zařízení jinde nezařazené, druhů používaných výlučně pro extrakci, výrobu a rafinováni cukru.
177. (A) (3) Silniční válce, jinde nezařazené, včetně rozrývacích zařízení.
250. (A) Lahve, flakony, džbány, medicinální lahvičky a trubky, jinde nezařazené, ze skla, hlíny, kameniny nebo porcelánu, prázdné nebo obsahující zboží, jež nepodléhá hodnotnému clu a není vyclitelné dle položky 408.
(B) Zboží z broušeného skla, včetně lahví, dekantrů, flakonů a džbánů, z broušeného skla, prázdné nebo obsahující zboží, jež nepodléhá hodnotnému clu, a lampy a lampové zboží z broušeného skla, avšak nikoli zboží ze skla leptaného nebo rytého.
(C) Skleněné zboží jinde nezařazené.
(D) Laboratorní skleněné zboží jinde nezařazené; skleněné přístroje pro vědecké účely, jinde nezařazené.
(F) Skleněné zboží včetně zboží ze skla leptaného nebo rytého [nikoli však včetně zboží patřícího do podpoložek (B) a (E)], totiž:
Misky, pohárky, misky na salát, koule jiné než k osvětlování, mističky, džbány, svícny, misky na máslo, nádoby na baterie nebo články, vázy, podnosy, stojánky, květinové vložky, poháry, nízké odlivky s nožkou, kalíšky, měřidla včetně lékařských měřidel.
(H) Teploměry jinde nezařazené:
(1) Zasazené v kovu nebo s kovovou stupnicí.
(2) Jiné.
305. (D) Dřevěné židle, s rákosovými nebo jinými sedadly.
309. Galanterní zboží, totiž:
(B) Krabice na karty, kloboukové jehlice, krabičky na zápalky, ubrouskové kroužky a klipsy, peněženky na sovereigny, jinde nezařazené; knoflíkové háčky, vytahovadla na rukavice, lžíce do bot a vyztužení, náprstky, slonovinové a jiné okrasné figurky, péřová oprašovadla; korálky navléknuté nebo nenavléknuté a náhrdelníky jinde nezařazené, vyjma takových, jež jsou zhotovený z perel, pěstěných perel, drahokamů, drahých kovů nebo napodobenin drahých kovů.
(C) Zboží k nošení na těle, nikoli včetně zboží zčásti nebo zcela ze zlata, stříbra nebo jiných drahých kovů nebo jejich napodobenin neb z části nebo zcela z perel nebo drahokamů nebo jejich napodobenin, totiž: brože, bangle, košilové knoflíky, manšetové knoflíky a vázankové spony.
(D) Jinde nezařazené.
314. Klenotnické zboží, obecně známé jako válcované zlato; klenotnické zboží pod 9 karátů; nepravé klenotnické zboží.
ex 316. Nepravé, rekonstruované a syntetické drahokamy a perly, nezasazené (nikoli korálky).
328. Přezůvky, gumové boty a polobotky na pláž a plimsolky.
ex 413. Pouzdra, špičky a krabice na doutníky a cigarety, krabičky na tabák a šňupavý tabák, jinde ne zařazené, a příslušenství; kuřácké potřeby, včetně krabic, pytlíků na tabák, kuřáckých garnitur, podstavců na zápalky, popelníčků, kuřáckých lamp, podstavců na doutníky a zapalovačů.
SEZNAM A.
ČÁST II.
Následující zboží nebude, vyjma je-li stanoveno v odstavci (3) článku 2, podrobeno, dle celního tarifu, clu vyššíma než 15 % ad valorem v předpokladu, že toto zboží bude použito k označenému účelu nebo účelům a že požadavky nebo podmínky záruky převzaté vůči australským celním úřadům jsou splněny, případně že jim bylo vyhověno.
Tarifní položka
Popis zboží
ex 404. Z ministerského nařízení č. 97.
Tyče, dutá vrtací ocel k výrobě vrtáků používaných ve strojích na vrtání kamene.
Cágle, niklová ocel, k výrobě pastorků, se zárukou.
Cágle, niklová ocel k výrobě ozubených kol, se zárukou.
Kompoundní železo a ocel s černým povrchem, buď kalená a popouštěná čili nic, avšak nebroušená, k výrobě nožů, se zárukou.
Kompoundní železo a ocel s černým povrchem, buď kalená a popouštěná čili nic, avšak nebroušená, k výrobě nůžkových nožů, se zárukou.
Plotny a plechy, plávková ocel, o síle 3/8 palce nebo méně, s otvorem uprostřed nebo bez něho, k výrobě pil, se zárukou.
Plechy, ocel, nerezavící, bez povrchové úpravy nebo leštěné, pro veškeré účely.
Ocel, nástrojová, žíhaná, k výrobě závitových ostří záhybů, se zárukou. Ocel, nástrojová, žíhaná, k výrobě závitových čelistí, se zárukou.
Ocel, nástrojová, žíhaná, k výrobě závitových želízek, se-zárukou.
Ocel, nástrojová, žíhaná, k výrobě kosých závitových čelistí, se zárukou.
Ocel, nástrojová, žíhaná, k výrobě závitníků, se zárukou.
Řezné deštičky, obsahující hlavně volfram, tantal, kobalt, bor a jejich slitiny, nikoli však deštičky z rychlořezné oceli, k výrobě hrubovácích nástrojů kovodělných.
SEZNAM B.
ČÁST I.
Sazební číslo československého celního sazebníku |
Pojmenování zboží |
Sleva ze všeobecné sazby |
ex 37 a) |
Jablka od 1. dubna do 30. června, sklizená během tří měsíců před dovozem. | 65 % |
ČÁST II.
Sazební číslo československého celního sazebníku |
Pojmenování zboží |
Celní sazba |
ex 83 |
Kožešiny a kůže ovčí, králičí a zaječí, surové (mokré nebo suché, též solené neb vápněné, avšak dále nezpracované) | Beze cla |
ex 139 |
Perleť a jiné skořepiny lasturové | Beze cla |
Sazební číslo československého celního sazebníku |
Pojmenování zboží |
Celní sazba |
ex 220 |
Vlna surová | Beze cla |
488 a) |
Olovo, též slitiny olova s antimonem, arsenem, cínem nebo zinkem | Kč 14,40 |
za 100 kg |
||
ex 571 |
Pravé opály, nezasazené | Kč 1800,? |
za 100 kg |
SEZNAM C.
Následující zboží nebude podléhati vyššímu primážnímu clu než 5 % ad valorem.
Celní položky australského celního tarifu.
106. (E) Přazky, spony a slides pro klobouky, boty a jiné oděvnické zboží
(3) Nekovové, jiné než ze skla, z látky z kovových vláken nebo perleti, s kovovými součástkami nebo bez nich, nebo s kovovými zavíracími zařízeními nebo bez nich.
(4) Jinde nezařazené.
(5) Z perleti.
(F) Knoflíky, jinde nezařazené, včetně polotovarů neb zčásti dohotovené:
(3) Nekovové, jiné než vyrobené ze skla, nebo z látky z kovových vláken a ty, jež jsou vyjmenovány v odstavci (4)
této podpoložky, s kovovými součástkami nebo bez nich, nebo s kovovými zavíracími zařízeními nebo bez nich; látkou pokryté.
114. Klobouky, čepice a čapky:
(E) Šišáky k výrobě dívčích a ženských klobouků, totiž:
(2) Šišáky ze srstěné plsti a velourové šišáky.
(F) (1) Plstěné kapeliny k výrobě dívčích a ženských klobouků. (b) Kapeliny ze srstěné plsti
a velourové kapeliny.
ex 114. (F) (2) Klobouky ze srstěné plsti pro dívky a ženy.
136. Železo a ocel:
(B) Ingoty, špalky, platiny, cágle, plaštiny a smyčky nebo podobné hrubé výrobky, méně dohotovené než železné a ocelové tyče, ale více zpracované než surové železo (vyjma odlitků).
(C) (1) Úhelníky, pruty jiné než drátěné pruty v krtazích, nosníky tvaru "T", tyče silnější než jedna osmina palce, nefasonované; tyče silnější než jedna osmina palce, fasonované, válcované přímo z cáglí, tyčí nebo prutů a v tom stavu, v jakém opouští válce.
(G) Vysokohodnotné uhlíkové oceli a slitinové oceli obsahující mangan, křemík, nikl, chrom, volfram, titan, vanadium, molybden, kobalt neb jiné slitinné prvky, přičiněné za tím účelem, aby dodaly oceli zvláštních vlastností, totiž ingotům, cáglím, tyčím, špalkům na zápustky a nástroje, dále konickým nebo skoseným tyčím a jiným zvláštním tvarům, jak je předepsáno ministerskými nařízeními.
250. (A) Lahve, flakony, džbány, medicinální lahvičky a trubky, jinde nezařazené, ze skla, hlíny, kameniny nebo porculánu, prázdné nebo obsahující zboží, jež nepodléhá hodnotnému clu a není vyclitelné dle položky 408.
(B) zboží z broušeného skla, včetně lahví, dekantrů, flakonů a džbánů z broušeného skla, prázdné nebo obsahující zboží, jež nepodléhá hodnotnému clu, a lampy a lampové zboží z broušeného skla, avšak nikoli zboží ze skla leptaného nebo rytého.
(C) Skleněné zboží jinde nezařazené.
(D) Laboratorní skleněné zboží jinde nezařazené; skleněné přístroje pro vědecké účely; jinde nezařazené.
(F) Skleněné zboží včetně zboží ze skla leptaného nebo rytého [nikoli však včetně zboží patřícího do podpoložek (B) a (E)], totiž:
Misky, pohárky, misky na salát, koule jiné než k osvětlování, mističky, džbány, svícny, misky na máslo; nádoby na baterie nebo články, vázy, podnosy, stojánky, květinové vložky; poháry, nízké odlivky s nožkou, kalíšky, měřidla včetně lékařských měřidel.
(H) Teploměry jinde nezařazené:
(1) Zasazené v kovu nebo s kovovou stupnicí.
(2) Jiné.
309. Galanterní zboží, totiž:
(A) Krabice na karty, doutníkové a cigaretové krabice, pouzdra a špičky, kloboukové jehlice, krabičky na zápalky, ubrouskové kroužky a klipsy, peněženky na sovereigny, krabičky na šňupavý tabák a na 'tabák, zčásti nebo zcela ze zlata nebo stříbra, vyjma pozlacených nebo postříbřených a vyjma z válcovaného zlata vyrobených.
(B) Krabice na karty, kloboukové jehlice, krabičky na zápalky; ubrouskové kroužky a klipsy, peněženky na sovereigny jinde nezařazené; knoflíkové háčky, vytahovadla na rukavice, lžíce do bot a vyztužení, náprstky, slonovinové a jiné okrasné figurky, péřová oprašovadla; korálky navléknuté nebo nenavléknuté a náhrdelníky jinde nezařazené, vyjma takových, jež jsou zhotoveny z perel, pěstěných perel, drahokamů, drahých kovů nebo napodobenin drahých kovů.
(C) Zboží k nošení na těle, nikoli včetně zboží zčásti nebo zcela ze zlata, stříbra nebo jiných drahých kovů nebo jejich napodobenin neb zčásti nebo zcela z perel nebo drahokamů neb jejich napodobenin, totiž: brože, bangle, košilové knoflíky, manšetové knoflíky a vázankové spony.
314. Klenotnické zboží, obecně známé jako válcované zlato; klenotnické zboží pod 9 karátů; nepravé klenotnické zboží.
ex 316. Nepravé, rekonstruované a syntetické drahokamy a perly, nezasazené (nikoli korálky).
328. Přezůvky, gumové boty a polobotky na pláž a plimsolky.
Následující zboží nebude podléhati vyššímu primážnímu clu než 4 % ad valorem, v předpokladu, že toto zboží bude použito k označenému účelu neb účelům a že požadavky nebo podmínky záruky převzaté vůči australským celním úřadům jsou splněny, případně že jim bylo vyhověno:
Tarifní položka
Popis zboží
ex 404. Z ministerského nařízení č. 97.
Tyče, dutá vrtací ocel k výrobě vrtáků používaných ve strojích na vrtání kamene.
Cágle, niklová ocel, k výrobě pastorků, se zárukou.
Cágle, niklová ocel k výrobě ozubených kol, se zárukou.
Kompoundní železo a ocel s černým povrchem, buď kalená a popouštěná čili nic, avšak nebroušená, k výrobě nožů, se zárukou.
Kompoundní železo a ocel s černým povrchem, buď kalená a popouštěná čili nic, avšak nebroušená, k výrobě nůžkových nožů, se zárukou.
Plotny a plechy, plávková ocel, o síle 3/8 palce nebo méně, s otvorem uprostřed nebo bez něho, k výrobě pil, se zárukou.
Plechy, ocel, nerezavící, bez povrchové úpravy nebo leštěné, pro veškeré účely.
Ocel, nástrojová, žíhaná, k výrobě závitových ostří záhybů, se zárukou. Ocel, nástrojová, žíhaná, k výrobě závitových čelistí, se zárukou.
Ocel, nástrojová, žíhaná, k výrobě závitových želízek, se zárukou.
Ocel, nástrojová, žíhaná, k výrobě kosých závitových čelistí, se zárukou. Ocel nástrojová, žíhaná, k výrobě závitníků, se zárukou.
Řezné deštičky, obsahující hlavně volfram, tantal, kobalt, bor a jejich slitiny, nikoli však deštičky z rychlořezné oceli, k výrobě hrubovacích nástrojů kovodělných.
Závěrečný protokol
k obchodní smlouvě mezi republikou Československou a Australským soustátím.
Při podpisu obchodní smlouvy mezi republikou Československou a Australským soustátím podepsaní plnomocníci učinili následující prohlášení, které bude tvořit nedílnou součást této smlouvy
K seznamu B, část 1.
Je shoda v tom, že doba tří měsíců před dovozem, během níž musí býti jablka dovezena, aby směla být vyclena s 65 % slevou se všeobecné celní sazby dle československého celního sazebníku, se počítá ode dne vyclení v Československu. Zásilky jablek musejí být doprovázeny osvědčením, z něhož je zřejmá doba, kdy byla jablka sklizena. Obě vlády se dohodnou na seznamu australských úřadů, jež budou pověřeny vydáváním těchto osvědčení.
Čemuž na svědomí jmenovaní plnomocníci podepsali dvojmo tento protokol a připojili své pečeti.
Podepsáno v Canberra dne třetího srpna 1936.
L. S. H. S. GULLETT v. r.
Podepsáno v Praze dne devatenáctého srpna 1936.
L. S. Dr. ALOIS ŠTANGLER v. r.