8

jejím vlastnictví. Není tedy správné, že by uve-
deným postupem byla obec nebo školní radii
utrpěla nějakou škodu. K zájmům školství bylo
při celé akci do značné míry přihlédnuto tím způ-
sobem, že z povoleného úvěru byla městu ihned
uvolněna částka 2, 000. 000 Kč, aby z ní uhradilo
pohledávky váznoucí na nedostavěných objek-
tech a zbytku v částce cca 420. 000 Kč použilo
za souhlasu dohlédacích úřadů na další vybavení
svých škol.

Za těchto okolností jest zřejmo, že výtky ob-
sažené v interpelaci nejsou nikterak odůvodněné
a proto není příčiny k opatřením interpelací po-
žadovaným.

V Praze dne 25. ledna 1938.

Ministr národní obrany:
Machník, v. r.

Ministr školství a národní osvěty:
Dr Franke, v. r.

Ministr vnitra:
Dr Černý, v. r.

1223/XIV.

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci posl. Klimenta a Schenka

ve věci zákazu branného srazu v Ko-
pistech (tisk 1094 VIII).

Zemský úřad v Praze vyhověl odvolání, po-
danému v této věci a pořádání srazu povolil.

Z postupu zemského úřadu jest patrno. že
domnělé směrnice nebyly vydány.

Vzhledem k tomu není důvodu k nějakému
opatření.

V Praze dne 24. ledna 1938.

Ministr vnitra:
Dr Černý, v. r.

1223/XV.

Odpověď

ministra veřejných práci
a ministra železnic

na interpelaci posl. dr Neumana,
Hintermülera a Dlouhého

ve věci stavby železničních podjezdů
v Českých Budějovicích (tisk 1122/X).

V Českých Budějovicích jsou projektovány
dva podjezdy státní silnice, a to jeden v km
215. 3/4 trati České Velenice-Cheb, poblíže za-
stávky České Budějovice-Staré Město, druhý v
km 2. 702 trati České Budějovice-Mezimostí-
Veselí.

Oba podjezdy spolu souvisí tak, že výkop
z druhého bude moci býti použit při stavbě první-
ho na nový železniční násyp pro současné zdvi-
ženi trati, takže jest účelné a hospodárné, aby
obě stavby byly prováděny současně.

Generelní návrh prvního podjezdu byl již pro-
jednán politickou pochůzkou v roce 1932, při nu
bylo uděleno stavební povolení; podrobný návrh
zdiva jest již připraven a generelní projekt most-
ní konstrukce se projednává.

Generelní návrh druhého podjezdu byl mini-
sterstvem železnic již projednán s ministerstvem
veřejných prací a zaslán zemskému úřadu v Pra-
ze, aby o něm vykonal politickou pochůzku a
vyvlastňovací řízení. Při tom jsme zmocnili zem-
ský úřad, aby zavedl nejpozději zároveň s politi-
ckou pochůzkou jednání o rozvrženi úhrady na
stavbu obou podjezdů na zúčastněné úřady a stra-
ny, t. j. státní silniční správu, státní železniční
správu, město a event. další zájemníky, a to se
zřením k ustanovení § 51 železničního zákona ze
dne 20. května 1937, č. 86 Sb. z. a n.

Po skončení těchto administrativních příprav
ke stavbě a po sjednání a opatření úhrady sta-
vebních nákladů bude lze přikročiti k rozpisu a
k zahájení obou staveb.

Ředitelství státních drah byla vyzvána k u-
rychlení všech příprav a jednání tak, aby otázka
úhrady stavebních nákladů mohla býti co nejdří-
ve vyřešena a aby pro návrh podjezdu v km
2. 702 trati České Budějovice-Mezimostí-Veselí
mohlo býti získáno stavební povoleni.

Bude snahou státní železniční správy, aby v
dohodě se státní správou silniční mohlo býti po
skončení těchto jednání pokud možno ještě v ro-
ce 1938 urychlením rozpisu a zadání přikročeno
ke stavbě.

Za tohoto předpokladu zařadilo již minister-
stvo veřejných prací obě stavby do stavebního


9

programu pro rok 1938 a reservuje pro tento účel
přiměřenou peněžní částku co příspěvek připada-
jící k úhradě na státní struční správu.

V Praze dne 11 února 1938.

Ministr veřejných prací.
inž. Dostálek, v. r.

Ministr železnic:
Rud. Bechyně, v r

Překlad ad 1223/IV.

Válasz

a belügyi minisztertől
Esterházy képviselő interpellációjára

a verebélyi járási hivatal nyelvi
gyakorlata tárgyában (1062/X. ny. -sz. ).

A járási hivatal a nyelvrendelet 21. cikkének
1. bekezdese értelmében jogosítva volt a hatá-
rozatot a félnek államnyelven kiadni, minthogy
a határozatot a fél beadványa nem előzte meg
s a járást hivatalnak a fél nyelvi hovatartozá-
sáról tudomása nem volt. A bekért iratokból meg-
állapítottam, hogy a fél a magyar kisebbséghez
való tartozásának igazolására büntető következ-
mények terhe alatt nem szolíttatott fel, csupán
a valótlan bemondás büntetendő voltára lett fi-
gyelmeztetve. Eme figyelmeztetést a hatóságok
a nyelvrendelet 16. cikkének 2. bekezdése értel-
mében kötelesek megadni A fél a határozatot
tartalmának magyar nyelven tortént megma-
gyarázása után, amint azt a nyelv rendelet 21.
cikkének 2. bekezdése megengedi, elfogadta s
önmaga állt el azon követelménytől, hogy az neki
írásban magyar nyelven is kiadassék

A járási hivatal utasíttatik, hogy nyomós
kételyek nemlétében a fél nyelvi hovatartozását
ne igazoltassa.

Praha 1938. január 27.

A belügyi miniszter:
Dr Černý s. k.

Překlad ad 1223/V.

Válasz

a belügyi miniszíeríöl
Esterházy képviselő interpellációjára

a szlovenszkói országos hivatalnak 1937.

auguszutus 12. -i körlevele tárgyában

(1062/XI. ny. -sz. ).

A Bratislavaban székeho szlovenszkor nem-
zetgazdasági központ (NARUS) oly társulat,
amely elődje: a szlovenszkoi és podkarpatszka-
rnszi nemzetgazdasági intézet Bratislavaban,
alapszabályainak módosítása után a Bratislavai
urszágos hivatal 1936 augusztus 2-i 204. 712/8/
1936 sz. határozata által jóváhagyatott. E tar-
sulat alapszabálvamak 4. § 4 bekezduse értel-
mében politikával nem foglalkozik

A nemzetgazdasági központ s annak egyes
testületei Szlovensko egész lakosságának gazda-
sági fellenduiese érdekeben politikai es vallási
meggyőződésre valamint nemzetiségre való te-
kintet nélkül működik. Valamennyi nemzetgazda-
sági testület s közülük kiváltképpen azok. amelyek
magyar- vagy nemetrakta teruleteken fejtik ki
tevékenységüket, kollektív munkásságukat eme
kisebbségek érdekeben is hasznosítják s árokkal
a járási nemzetgazdasági tanácstesturetek köz-
vetítesével érintkeznek, amelyek eme mozgalom
nánt érdeklődnek, s e testuletekliez fordclnak,
ahol alkalmuk van gazdasági és szociális kevetel-
ményerket érvényre futtatni. E testületek közegei
is ugyancsak emez érdekeket szolgálják s az
összesség javára mozgalmakat kezdeményeznek.
Oly tevékenység ez, amely nemzetiségek szerint
meg se osztható s amelyet kollektívumban. el-
tekintve a lakosság nemzetiségi rétegződésétől,
kell megvalósítani.

Az egész Szlovenszko érdekében mukodo
NÁRUS jelentős munkájára való tekintettel Szlo-
venszko országa az országos képviselőtestület
176. 775/1934-4 odd 35. zast. sz határozatával
NÁRUS-t a szlovenszkór gazdasági és szociális
kérdésekben tanácsadó szervének ismerte el

A NÁRUS tagsági dijakból, támogatásból és
segélyekből tartja fen magát. A nemzetgazdasági
testületek jelentőségét és hivatását a járások és
községek is felfogták s működésüket önkéntes
pénzbeli segélyekkel is támogatják. A NÁRUS
tevékenységének eme támogatásához a magyar-
lakta területek járásai és községei is hozzájá-
rultak.

Az országos hivatalnak az interpellációban
szóvátett korlevele tartalmához képest nem pa-
rancs, hanem csupán a járási képviselőtestületek
figyelmének felhívása a nemzetgazdasági testű-


10

letek működésére, azon ajánlással, hogy műkö-
désük támogatásához hozzájáruljanak. A dolog
ilyetén állása mellett benne semmi kifogásolniva-
lót látni nem lehet.

Praha 1938. január 27.

A belügyi miniszter:
Dr Černý s. k.

Překlad ad 1223 VI.

Válasz

a belügyi minisztertől
dr Holota képviselő interpellációjára

a gyűlések sérelmes betiltása tárgyában
(1062/XXX. ny. -sz. ).

A járási hivatal végzése, amellyel a Dolný
Bar-i gyűlés betiltatott, indokolásában az illető
gyűlés szónoka gyanánt a hatóságnak is bejelen-
tett Méhes Rezső titkár által a Beš-i nyilvános
gyűlésen tartott beszéde folyamán elhangzott ki-
jelentéskre gondol. Az említett végzést a brati-
slavai országos hivatal a felebbvitel során
helybenhagyta.

Az ügy megvizsgálása után nem találtam,
hogy a járási hivatal eljárása a fenálló rendel-
kezésekkel nem lenne összhangzatban.

Praha 1938. január 21.

A belügyi miniszter:
Dr Černý s. k.

Překlad ad 1223 VII.

Válasz

a belügyi minisztertől

Kosik, Valló és Zupka képviselők
interpellációjára

a kassai rendörigazgatóság törvényelle-
nes cselekedetei tárgyában
(1069/XIV. ny. -sz. ).

A nyilvános gyűlések s a röpiratterjesztés az
interpellációban szóvátett betiltásának indokolá-
sa a fenálló előírásokkal összhangzatban van.

A spanyol kuhúrest engedélyezése iránti kér-
vény elintézése nem a hivatal, hanem a bejelentő
személy hibája folytán odáztatott el, aki kijelen-
tette, hogy annak elintézéséhez nem ragaszkodik,
azonban a kérvényt ismételt hivatalos felszólítás
dacára se vonta vissza, úgy hogy a hivatal kény-
telen volt kiadni végzését, amellyel a kultúrestet
betiltotta. Az est utólagos engedélyezéséről szóló
végzés nem adatott ki, mert a bejelentő személy
a hivatalnál olyképen nyilatkozott, hogy az est ha-
tározatlan időre halasztatik el.

A »Den lidové brannosti« keretében tervezett
menetgyakorlat betiltása ellen benyújtott fe-
lebbezést a bratislavai országos hivatal elutasí-
totta, amiáltal a rendőrigazgatóság intézkedésé-
nek törvényes volta jogerősen állapíttatott meg.

Praha 1938. január 21.

A belügyi miniszter:
Dr Černý s. k.

Překlad ad 1223 VIII.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
E. Köhler

wegen Beschränkung der Bewegungs-
freiheit anlässlich der Reise Konrad Hen-
leins durch das Gebiet des Wahl-
kreises VI (Druck 1069 VIII).

Die Vertreter der sudetendeutschen Partei
in Bihn haben sich am 9. Juni 1937 beim Be-
zirkshauptmanne in Bilin eingefunden und haben
ihm angekündigt, dass am 12. Juni 1937 Konrad
Henlein nach Bilin kommen und am 13. Juni auf
seiner Reise in den Leitmeritzer Bezirk durch
einen Teil des Biliner Bezirkes fahren werde,
dass es aber weder im ersteren noch im letzteren
Falle hiebe zu irgendwelchen Kundgebungen
kommen werde. Der Bezirkshauptmann hat diese
Mitteilung zur Kenntnis genommen.

Im weiteren Verlaufe hat jedoch die Bezirks-
behörde aus den Vorbereitungen zur Begrüssung
Konrad Henleins festgestellt, dass der Besuch
keinen privaten Charakter haben solle, sundern
dass de facto gross aufgemachte Kundgebungen
unter freiem Himmel im Sinne des § 3 des Ver-
sammlungsgesetzes vorbereitet werden.

Da um die Bewilligung solcher Veranstaltun-
gen überhaupt nicht angesucht worden war, hat
der Bezirkshauptmann die Vertreter der genann-
ten Partei auf den 10. Juni 1937 vorgeladen, ha.


K

auf den Widerspruch zwischen den gegebenen
Versicherungen und den getroffenen Vorbereitun-
gen aufmerksam gemacht und hat erklärt, dass
er ähnliche, behördlich nicht bewilligte Kundge-
bungen nicht nur deshalb nicht dulden werde,
weil um sie nicht angesucht wurde, sondern auch
aus dem Grunde der öffentlichen Kulte und Ord-
nung.

Gleichzeitig hat er die angemessenen Verfü-
gungen getroffen, um die Verletzung der Rechts-
ordnung, namentlich der Vorschriften über das
VersammlunKswesen sowie über die öffentliche
Ruhe und Ordnung überhaupt hintanzuhalten, und
hat die m Frage kommenden Gemeindeamter hie-
von verständigt.

Im Rahmen dieser Verfügungen wurde die
Forderung abgelehnt, dass die Ordner der SdP.
Strassendienst verrichten, da der Sicherheits-
dienst auf den Strassen den Sicherheitsorganen
vorbehalten ist, während die sog. Ordner bei
Auirechterhaltung der Ordnung nur in den de-
willigten öffentlichen Versammlungen und bloss
in dem nach § 11 des Versammlungsgesetzes um-
schriebenen Ausmasse mitwirken können. Im
übrigen waren diese Ordner im gegebenen Falle
mit behördlich nicht bewilligten Umformen be-
kleidet und ware ihr Auftreten auch schon aus
diesem Grunde unzulässig gewesen.

Das Stadtamt in Bahn hat auf die Frage der
Bezirksbehörde nach dem Zwecke des Fahnen-
schmuckes am Rathause mitgeteilt, dass das Rat-
haus im Minblicke auf die geplante Eröffnung der
philatelistischen Ausstellung so geschmückt wur-
de, und da die Ausstellung zur Zeit der Ankunft
Henleins noch nicht eröffnet war, hat das Stadt-
amt die Fahnen heruntergenommen und sie erst
vor der Ausstcllungseroffnung neuerlich gehisst

Konrad Henlein ist in den Bilmei Bezuk nicht
allein gekommen, sondern m Begleitung von un-
gefähr 30 Motorfahrzeugen. Da es sich um einen
ohne behördliche Bewilligung veranstalteten Um-
zug gehandelt hat, durch den auch der Strassen-
verkehr gestört wurde. sind Verfügungen dahin
getroffen worden, dass die Vorschriften des Ver-
sammlungsgesetzes und der Strassenpolizei nicht
verletzt werden.

Die Feier der Fahnenweihe des Vereins ge-
dienter Soldaten m Meronitz hatte am Morgen
stattgefunden. Es erwies sich als unzweckmassig
dass die Ehrenpforte bis m die spaten Abend-
stunden stellen blieb, da dies unter den gegebener
Verhältnissen zu einer Störung der öffentlichen
Ruhe und Ordnung führen konnte. Die Gondar
mene hat sich an der Beseitigung der Ehrennfor-
te nicht beteiligt.

Die Anna Dressler ist lediglich an das Verbot
von Kundgebungen erinnert worden, der in der
Interpellation angeführte Ausspruch wurde jedoch
nicht gebraucht.

Soweit die Gendarmerie gezwungen war, die
auf der Gasse und auf der Strasse angesammelte
Bevölkerung zu zerstreuen, sind hiebei die Dienst
Vorschriften und der entsprechende Takt strenge
gewahrt worden.

Die Behauptung, dass ein Teil der Bevölke-
rung bei der Räumung des Ortes bis 500 Meter
aus dem Orte getrieben wurde und erst nach Ab-
fahrt Konrad Henleins wieder zurück durfte, ent-
spricht nicht den Tatsachen. Der in Hradek in-
tervenierende Beamte hat das Heilrufen nicht ver-
boten. Davon, dass, der Ortsleiter der sudeten-
deutschen Partei in Hradek von seinem eigenen
Grundstücke vertrieben worden sei ist den Be-
hörden nichts bekannt.

Dass die čechische Revülkeiung eine uner-
laubte Ansammlung versucht habe, ist nicht er-
mittelt worden und lag darum auch kein Grund
zu einem Einschreiten vor.

Die Interpellationsbehauptung. dass bei der
Reise Konrad Henleins im Bilmer Bezirke seitens
der staatlichen Behörde, bezw. von staatlichen
Organen die Bewegungsfreiheit der Mitglieder
der sudetendeutschen Partei und der deutschen
Bevölkerung beschränkt worden sei, oder dass
der Gleichheitsgrundsatz verletzt worden wäre,
entspricht in keiner Richtung dem Ergebnisse der
vorgenommenen Erhebung.

Prag, am 28. Jannei 1938.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.

Překlad ad 1223/IX.

Antwort

des Justizministers

auf die Interpellation der Abgeordneten
Schenk, Beuer und Vodička

in der Angelegenheit der Konfiszierung
der »Roten Fahne« (Druck 1152/ IX).

Die Entscheidung des Straf-Kreisgerichtes
Prag vom 21. Oktober 1937, G Z. Tl 397/37/6.
womit die Beschlagnahme des m der Interpella-
tion angeführten Artikels zum Teile bestätigt und
zum Teile aufgehoben wurde, wurde rechiskraf-
tig, da die Parteien auf ein Rechtsmittel verzich-
tet haben.

Prag, am 29 Janner 1938

Der Justizmimster
Dr Dérer, m. p.


12

Překlad ad 1223/X.

Antwort

des Ministers des Innern

aui die Interpellation des Abgeordneten
Dr Eichholz

wegen Nicbtausschreibung der Wahlen In
dem Heilfonds (Druck 1115/XV).

Die letzten Wahlen der Organe des Heilfonds
wurden im Jahre 1927 vorgenommen. Neuwahlen
sind bisher nur mit Rücksicht auf die geplante
Novellisierung des Gesetzes S. d. G. u. V. Nr.
221/1925 über den Hellfonds der öffentlichen Be-
diensteten, bezw. der Regierungsverordnung S. d.
G. u. V. Nr. 146/1926 (Wahlordnung) nicht aus-
geschrieben worden, bei welcher Gelegenheit auch
ein neues sparsameres Wahlsystem in die Orga-
ne des Hellfonds im Wege des Gesetzes ver-
wirklicht werden soll. Die Novellisierung zu ver-
wirklichen ist jedoch bisher nicht gelungen. So-
bald dies geschieht, werden die Wahlen ausse-
schrieben werden.

Prag, am 31. Jänner 1938.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.

Překlad ad 1223/ XI.

Válasz

a belügyi minisztertől

Jaross képviselő és társai
interpellációjára

a Garamszentgyörgy melletti Garam-híd

építésének pénzügyi fedzete körül

felmerült szabálytalanságok

tárgyában (1094/VI. ny. -sz. ).

A megejtett vizsgálat nyomán megállapítást
nyert, hogy a garamszentgyórgyi Garam-híd épí-
tése a bratislavai országos hivatal 4. 452-14/1930.
sz. végzésével engedélyeztetett s az 1932. -1934.
évek folyamán valósíttatott meg.

Az építési költségek 151. 200 Kč összegű fe-
dezetlen részének térítményeként a garamszent-
gyorgyi érdekelieknek 1928. november 18. -
egyezsége értelmében a Garam jobb partján
elterülő földekből holdanként 200 Kč járulék volt
beszedendő. A létrejött egyezség 97 érdekelt által
íratott alá s a községben nyilvánosan kihir-
dettetett. Minthogy az egyezséggel szemben ki-
fogás fel nem merült, ez okból kötelezőnek te-
kintetett, s így a község, amidőn az építkezés be-
fejezése után fizetési kötelezettségének eleget
kellett tennie, azon érdekelteknél, akik a fenti
járulékkal hátralékban voltak, ennek behajtását
szorgalmazta. Juhász Károly és társai majdnem
6 év múlva nyujtottak be panaszt a járási hi-
vatalnál, amelyben többek között azt állítottuk,
hogy az 1928. november 18. -I gyűlésen ilyen
egyezségre sor nem került s hogy az egyezségről
szóló jegyzőkönyv helytelen. Eme panasz nyomán
a zselízi járási hivatal, megállapítván azt, hogy
az érdekeltségi járulékok fizetése nem a fenálló
rendelkezések szerint tágyaltatott le, a járulékok
behajtásának beszüntetése iránt intézkedett, egy-
ben a községet az ügy állása felöl jogilag felvi-
lágosította s erről a panaszosokat értesítette.

Amidőn azután a községi képviselőtestület
1935. február 23. -i gyűlésén úgy határozott, hogy
a holdankénti 200 Kč járulék mint egyszeri rend-
kívüli járulék lesz beszedendő, a határozat ellen
felebbezéssel éltek, amelyet a zselízi járási kép-
viselőtestület 1937. október 26. -án kelt határoza-
lával elutasított. A további felebbezés, amely
felöl a bratislavai országos képviselőtestület fog
határozni, a bratislavai országos hivatal jelen-
tése szerint indokolatlan és tárgytalan, minthogy
Garamszentgyörgy község időközben az érdekel-
tek több mint két harmadával - holdszám szerint
számítva - a járulék fizetése iránt külön egyezsé-
get kötött, amelyet a községi képviselőtestület
1935. auguszutus 18. -i határozatával jóváhagyott.
A község tehát a járulékokat nem a községi kép-
viselőtestület 1935. február 23. -i határozata alap-
ján, hanem a községi képviselőtestület 1935.
augusztus 18. -án kelt s jogerőssé vált határozata
által a 77/1927. Tgysz. torvény 16. §-a értelmében
jóváhagyott önkéntes egyezség alapján hajtja be.

Az interpellációban felhozott kifogások tehát
indokolatlanok s az interpellációban követelt in-
tézkedések megtételére nincsen ok.

Praha 1938. január 25.

A belügyi miniszter:
Dr Černý s. k.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP