9

expositurou zamýšleno nebylo. Jde tedy jen o
nevhodný způsob provedeni toho, oč byl starosta
dožádán zřízencem státní policejní expositury v
Cukmantlu. K disciplinárnímu potrestání starosty
není tudíž důvodu.

V druhém případě šlo pouze o soukromý
dotaz zaměstnance státní policejní expositury v
Cukmantlu na Jana Hausnera, číšníka v Rejvizu,
za sdělení výsledku voleb nových funkcionářů
místní organisace. Správce policejní expositury
v Cukmantlu nedal ve věci té starostovi obce
žádného příkazu a ani dotyčný policejní orgán
se starostou o případě tom nemluvil, tím méně
mohl dáti starostovi obce ve věci té příkaz.

V Praze dne 25. ledna 1938.

Ministr vnitra:
Dr Černý, v. r.

1221 /XX (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance A. Jobsta

o nepatřičném a protizákonném chování
vládního zástupce, vyslaného na shromáž-
dění sudetskoněmecké strany, předseda
Konrád Henlein, které se konalo dne 23.
května 1937 ve Volovlcích v okrese Pra-
chatickém (tisk 1069/ X).

Ve veřejně přístupné místnosti hostince ve
Volovicích, v níž se dne 23. května 1937 měla ko-
nati veřejná schůze strany sudetskoněmecké, byl
vyvěšen pouze obraz Konráda Henleina. Poněvadž
za daných poměrů byla obava, že by tato okol-
nost byla mohla vésti k porušení veřejného klidu
a pořádku, poněvadž se ke schůzi dostavili též
stoupenci jiných politických stran, zařídil inter-
venující úředník, aby zmíněný obraz byl sňat.

Opatření toto bylo učiněno tedy v zájmu ne-
rušeného průběhu schůze.

V Praze dne 25. ledna 1938.

Ministr vnitra:
Dr Černý, v. r.

1221/XXI (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na ínterpelaci poslance inž. F. Karmasina

ministrovi školství a národní osvěty a
ministrovi vnitra,

že kružberský četnický strážmistr Slezák

proti zájmu služby agitoval pro českou

menšinovou školu (tisk 1069/XI).

Ani opětovným šetřením, vykonaným z pod-
nětu této interpelace, nebylo prokázáno, že by
se strážmistr Slezák zabýval agitačni prací pro
soukromou školu s českým jazykem vyučovacím
v Kružberku a že by za tím účelem sám nebo s
poštmistrem Styrskim navštěvoval rodiče němec-
kých dětí školou povinných a činil jim sliby.

V interpelaci jmenovaní Adolf Reichl a Ed-
mund Michalke udali při šetření, že se strážmi-
strem Slezákem mluvili o zřízeni zmíněné školy
při náhodných příležitostech a že se ho sami do-
tazovali na některé bližší okolnosti, prohlásiti
však stejně jako Josef Jůstl, že lim strážmistr
Slezák při rozmluvě o české škole nikdy nic ne-
sliboval. Tuto okolnost podle svého prohlášení
výslovně prý zdůraznili i při výslechu dne 30.
června 1936 na obecním úřadě v Kružberku, k
němuž byli předvoláni.

Vzhledem k tomuto výsledku šetření není
ani z podnětu této interpelace důvodu k nějaké-
mu opatření.

Zodpověděni interpelace jsem převzal sám,
poněvadž její obsah se týká výhradně mého re-
sortu.

V Praze dne 28. ledna 1938.

Ministr vnitra:
Dr Černý, v. r.


to

1221/XXII (původní zněni).

Odpovéd

ministra pošt a telegrafů
na Interpelaci poslance G. Wollnera,

že se nedbá zásady rovnosti při zaměstná-
váni dělníků na stavbě telefonního vedeni
na Klínovec (tisk 1115 VIII).

Stavby telegrafních a telefonních vedení pat-
ří do oboru působnosti pouze poštovní a telegrafní
správy. Tyto stavby provádějí příslušné telegraf-
ní stavební úřady svými, po většině stálými tele-
grafními dělníky. Jen ve výjimečných případech,
při provádění mimořádných stavebních prací, při-
jímají telegrafní stavební úřady do práce ještě
sezónní dělníky pokud možno ze svého okolí, a
to takové, kteří již u poštovní správy pracovali a
svými odbornými znalostmi a potřebnou kvalifi-
kaci zaručují rychlou, samostatnou a spolehlivou
práci. Bylo by nehospodárné a zdržovalo by pří-
liš provedeni stavebních prací, o něž jde a jež
jsou pravidelně terminovány, kdyby k provedeni
jejich měly býti do práce přijímány nezapraco-
vané sily a převážně jen z míst, kde se stavební
práce provádějí.

Při přijímáni telegrafních dělníků do práce
nečiní však telegrafní stavební úřady rozdílu me-
zi uchazeči tě či oné národnosti. Telegrafní sta-
vební úřad v Chomutově, do jehož obvodu patří
obce, uvedené v interpelaci, zaměstnává na př.
z celkového počtu 44 svých dělníků 19 dělníků
národnosti německé (to jest 43%).

Otázku zaměstnávání počtu telegrafních děl-
níků té či oné národnosti není ostatně možno po-
suzovati pouze s úzkého hlediska provádění ně-
které stavební práce, jak potvrzuje i skutečnost,
že na přiklad při pracech na trati Praha-Bene-
šov- Čerčany-Kácov jest zaměstnáno z celko-
vého počtu 30 dělníků 23 dělníků národnosti ně-
mecké a na trati Praha-Kolín z celkového počtu
30 dělníků 22 dělníků národnosti německé.

Dosavadním postupem při přijímání telegraf-
ních dělníků do práce u telegrafních stavebních
úřadů v úředním obvodu ředitelství pošt a tele-
grafů v Praze jsou tedy zásady národnostní rov-
nosti uchazečů plně uspokojeny a jakákoliv revise
tohoto postupu nemohla by přinésti prospěch u-
chazečům národnosti německé.

V Praze dne 21. ledna 1938.

Ministr pošt a telegrafů:
Tučný, v. r.

1221/XXIII (původní zněni).

Odpověď

ministra železnic
na interpelaci poslance A. Jobsta

o jednojazyčných českých vývěskách na
stanici prachatické (tisk 1115/X).

Vyhláška o slevách pro česače chmele, plat-
ných jen po dobu chmelové sklizně, byla vyvěše-
na v čekárně stanice Prachatice po obou stranách
osobní pokladny od 24. července až do konce
srpna 1937, kdy byla odstraněna pro neaktuálnost,
v úpravě dvoujazyčné. Na nástupišti nebyla tato
vyhláška vyvěšena vůbec.

Vyhláška sběrny nálezů byla vyvěšena v če-
kárně již v červnu 1937 rovněž v dvoujazyčné
úpravě.

Stížnosti, týkající se těchto vyhlášek, mohou
se týkati tudíž jenom stavu v době dřívější.

Vyvěšený rozpis soutěže na dodávku pražců
nemá povahu vyhlášky pro cestující obecenstvo,
nýbrž jest oznámením, týkajícím se malého okru-
hu osob v dodavatelském styku.

Na stížnost, týkající se označení trafiky, kte-
ré nespadá do působnosti ministerstva železnic,
byly příslušné úřady upozorněny.

V Praze dne 2. února 1938.

Ministr železnic:
Rud. Bechyně, v. r.

Překlad ad 1221/I.

Antwort

des Ministers für Post- und
Telegraphenwesen

auf die Interpellation des Abgeordneten
Hollube

wegen einsprachig čechischer Ausferti-
gung des Poststempels des Postamtes 1
in Reichenberg für die Flugpostlinie
Prag-Reichenberg (Druck
1062/XVI).

Die Post ist eine stattliche Unternehmung,
auf die sich die Bestimmung des § 2 des Spra-


11

chengesetzes S. d. G. u. V. Nr. 122/1920 nicht
bezieht. Trotzdem verwendet die Post freiwillig
bei jenen Postämtern, in deren Bereich eine quali-
fizierte deutsche nationale Minderheit wohnt, die
dauernden Orts- und Tagesstampiglien mit ce-
chisch-deutschem Texte. Dies ist auch bei den
Postämtern in Reichenberg der Fall. Im gegebe-
nen Falle hat es sich jedoch nicht um einen Orts-
stempel, sondern um einen Linienstempel für den
Flugkurs gehandelt. Solche Stampiglien haben
ebenso wie die Richtungstempel für die Post-
eisenbahnkurse den Text stets nur in der Staats-
sprache.

Prag, am 12. Jänner 1938.

Der Minister für Post- und Telegraplienwesen:
Tučný, m. p.

Překlad ad 1221/II.

Válasz

az igazságügyi minisztertől
Esterházy képviselő interpellációjára

a somorjai járásbíróság nyelvgyakorlata
tárgyában (1062/XII. ny. -sz. ).

Megtettem a megfelelő intézkedéseket aziránt,
hogy az interpellációban felhozott ügyekben a
fenálló törvény és érvényes előírások szerint já-
rassék el. Az eljárás hibája könnyen lett volna
orvosolható, ha a fél az illetékes felügyeleti ha-
tóságoknál a nyelvtörvény 7. §-ában s a nyelv-
rendelet 96. cikkében előirt módon panasszal élt
volna.

A 4010/36. sz. ügyben más félről volt szó;
ez az államnyelven kiállított végzést elfogadta s
a térti vevényt is aláirta.

Praha 1938. január 11.

Az igazságügyi miniszter:
Dr Dérer, s. k.

Překlad ad 1221/III.

Válasz

a belügyminisztertől
dr Porubszky képviselő interpellációjára

a Moldava n. B. -i járási főnök által
helységnevek használatánál elkövetett
sérelmek tárgyában (1089/11. ny. sz. ).

A konrét esetben emelt kifogás a valóságnak
megfelel. Intézkedés történt aziránt, hogy az eset
a jövőben ne ismétlődhessék.

Praha 1938. január 14.

A belügyi miniszter:
Dr Černý s. k.

Překlad ad 1221/XI.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
Dr Jilly,

betreffend einen Artikel des Anton

Schreiber, Zentral-Sozial-Referenten

der Ústřední jednota čs. lesnictví

(Druck 1039/XVII).

Die Erhebung in der die Interpellation be-
treffenden Angelegenheit ist bisher noch nicht
abgeschlossen.

Je nach dem Ergebnisse derselben wird in
Erwägung gezogen werden, ob, bezw. welche
Massnahmen vom Standpunkte der Vereinsvor-
schriften zu treffen sein werden.

Prag, am 20. Jänner 1938.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.


12

Překlad ad 1221/X1I.

Antwort

des Finanztninisters

auf die Interpellation des Abgeordneten
Jäkel

wegen ungehöriger Schreibweise des

Vorstandes des Finanzinspektorates in

Hermsdorf bei Friedland i. B. (Druck

1039/XXII).

In der in der Interpellation des Abg. Jäkel
und Genossen (Druck 1039/XXII) angeführten
Angelegenheit habe ich eine eingehende Unter-
suchung des ganzen Standes angeordnet.

Was die in der Interpellation angeführte un-
passende Aeusserung des Vorstandes des Finanz-
wachinspektorates in Hermsdorf bei Friedland i.
B. anbelangt, wird nach Abschluss der Untersu-
chung die erforderliche amtliche Verfügung ge-
troffen werden.

Prag, am 26. Jänner 1938.

Der Finanzminister:
Dr Kalfus, m. p.

Překlad ad 1221/XIII.

Antwort

des Ministers für Landwirtschaft
und des Ministers des Innern

auf die Interpellation der Abgeordneten
Ing. F. Karmasin

wegen Nichtbehandlung von Gesuchen
um Genehmigung von Wanderarbeiter-
verträgen des Arbeitsamtes in Neutra
(Druck 1062/I).

Durch die gepflogene Erhebung ist festge-
stellt worden, dass das Arbeitsamt für landwirt-
schaftliche Arbeiter in Nitra alle eingelangten Ge-
suche um die Erteilung der Berechtigung zur
Aufnahme von landwirtschaftlichen Saisonarbei-
tern für das Jahr 1937 durch die Gesuchsteller,

also auch alle von Max Kasparek aus Deutsch
Pravno eingelangten Gesuche in Behandlung ge-
zogen hat. Von den in der vorgeschriebenen Frist,
d. i. bis Ende 1936 eingelangten Ansuchen ist
nicht ganz die Hälfte positiv erledigt worden,
weil das Arbeitsamt erst später - am 18. März
1937 - davon Kenntnis erlangt hat, dass die Auf-
nahme von landwirtschaftlichen Saisonarbeitern
für Deutschland in grösserem Masstabe durchge-
führt werden würde. Von diesen vor der Zeit der
Arbeiteraufnahme positiv erledigten Gesuchen
wurde der grössere Teil gerade von Max Kas-
parek niedergeschrieben und durch seine Vermitt-
lung eingebracht. Nach Erhöhung des Kontingents
der für Deutschland bestimmten landwirtschaftli-
chen Arbeiter sind die Gruppenführer, die das
Arbeitsamt mit der Gruppe gegen Vertrag aufge-
nommen hatte und die bis zu diesem Zeitpunkte
ein Gesuch um Erteilung der Bewilligung zur
Aufnahme von Arbeitern für 1937 nicht einge-
bracht hatten, aufgefordert worden, das Ansu-
chen nachträglich mit grösster Beschleunigung
beim Gajdeler Notariatsamte in Deutsch Pravno
oder beim Notariatsamte in Handlová vorzulegen,
wo in diesem Jahre das Arbeitsamt für landwirt-
schaftliche Arbeiter in Nitra allein die Aufnah-
me von Arbeitern für Deutschland durchführte,
und dort gegebenenfalls auch den Kautionserlag
der Gruppenführer und die ärztliche Untersuchung
der Gruppen zu erledigen. Es ist jedoch auf nie-
manden eingewirkt worden, das Gesuch von einer
bestimmten Person oder vom Notariatsamte ab-
fassen zu lassen. Die Notariatsämter sind um ihre
Mitwirkung bei der Aufnahme in der angedeute-
ten Richtung aus dem Grunde ersucht worden,
damit die Gruppenführer die vorgeschriebenen
Verrichtungen zu Hause vornehmen können und
die Reiseauslagen zum Sitze des Arbeitsamtes
ersparen.

Es hat sich im gegebenen Falle also nur um
solche neu aufgestellte Gruppenführer gehandelt,
die noch kein Gesuch um Erteilung der Bewilli-
gung zur Aufnahme von Arbeitern eingebracht
hatten. Jene Gruppenführer, die erklärt hatten,
dass sie ein - von wem immer abgefasstes -
Gesuch bereits eingebracht hätten, wurden über-
haupt nicht gedrängt, das Gesuch neuerlich ein-
zubringen.

Wahr ist. dass den Arbeitsverträgen die von
Max Kasparek bis zum Zeitpunkte der Aufnahme
abgefassten Gesuche nicht angeschlossen wurden,
da es dem Vertreter des Arbeitsamtes für die
Aufnahme genügte, bloss das Verzeichnis dieser
Gesuche zu haben, nach dem er feststellte, wel-
che Gruppenführer mit den zugeteilten Verträgen
das Ansuchen um die Bewilligung zur Aufnahme
landwirtschaftlicher Arbeiter bereits eingebracht
hatten und welche dasselbe nachträglich beim
Notariatsamte beschleunigt vorzulegen haben. In
einem einzigen Falle ist irrtümlicherweise eine
Person, die ein Ansuchen um Bewilligung zur
Aufnahme rechtzeitig eingebracht hatte, aufge-
fordert worden, dieses Ansuchen nachträglich zu
erstatten; der Vertreter des Arbeitsamtes Ist da-
durch irregeführt worden, dass der Name Petro-
nella Fietzel, um die es sich gehandelt hat, auf


13

der Kopfseite des Vertrags unleserlich angeführt
und als Petronella Tipel bezeichnet wurde. Die-
ser Irrtum ist erst bei der pflichtmässigen Vor-
lage der Exemplare der erledigten Arbeitsverträ-
ge an das Slovakische Arbeitsamt für landwirt-
schaftliche Arbeiter in Bratislava festgestellt
worden. Zu dieser Zeit war die Gruppe bereits in
ihrem Arbeitsorte.

Genovefa Lupták ist samt der Gruppe abge-
wiesen worden, weil sie mehreren Aufforderungen
dahin keine Folge leistete, anstelle von drei älte-
ren nach dem Gutachten des Vertreters des Ar-
beitsamtes für Rüben-Akkordarbeiten unfähigen
Frauen andere Frauen auszuwählen. Für den be-
treffenden Vertrag ist eine Ersatzgruppe nach
Auswahl des Vertreters des Arbeitsamtes aufge-
nommen worden, wobei weder das Notariatsamt.
noch sonst jemand in die Angelegenheit eingegrif-
fen hat.

Es ist ermittelt worden, dass laut dem beim
Notariasamte geführten Ausweise je 10 Kč für
die Abfassung des Gesuches um Bewilligung zur
Aufnahme von landwirtschaftlichen Arbeitern und
5 Kč für den Stempel, im ganzen also 15 Kč ein-
gehoben worden sind. Der Bezirksbehörde in
Prievidza ist aufgetragen worden, nach Rückkehr
der Arbeiter aus Deutschland eine diesbezügli-
che weitere Erhebung durchzuführen; falls Un-
zukömmlichkeiten und eine Verletzung der Dienst-
pflicht durch irgendeinen Beamten ermittelt wür-
den, wird gegen denselben nach Abschnitt V der
Dienstpragmatig eingeschritten werden.

Die in der Interpellation enthaltene Angabe,
dass die Notare den zuständigen Arbeitsämtern
für landwirtschaftliche Arbeiter Gesuche, die nicht
sie, sondern andere Personen niedergeschrieben
haben, nicht vorgelegt hätten, ist durch die ge-
pflogene Erhebung nicht bestätigt worden. Den
oben angeführten Fall ausgenommen, sind die von
Privatpersonen und auch von Max Kasparek abge-
fassten Gesuche nicht bei den Notariatsämtern ein-
gebracht worden, sondern direkt dem Arbeits-
amte für landwirtschaftliche Arbeiter in Nitra
zugestellt worden. Die Notariatsämter konnten
deshalb diese Gesuche niemandem vorlegen.

Prag, am 13. Jänner 1938.

Der Minister für Landwirtschaft:
Dr Zadina, m. p.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.

Překlad ad 1221/XIV.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation der Abgeordneten

H. H. Birke und G. Wollner

wegen des Verhaltens des staatlichen Po-
lizeileiters in Arnau, Dr. Bešťák und sei-
nes Dolmetsch, bei einer Versammlung
der sudetendeutschen Partei, Vorsitzen-
der Konrad Henlein, in Arnau an der hun-
derte Staatsbürger deutscher Nationalität
teilnahmen (Druck 1062/XIX).

Die Versammlung in Arnau ist nicht wegen
des in der Interpellation angeführten Ausspruches
des Abgeordneten Wollner sondern deshalb auf-
gelöst worden, weil die Versammlungsteilnehmer
durch Ausrufe und spöttische Bemerkungen gegen
die Ermahnung des genannten Redners stürmisch
protestierten und weil die begründete Befürch-
tung bestand, dass bei einer Fortsetzung der Re-
de es zu einer Störung der öffentlichen Ruhe und
Ordnung kommen könnte.

Der intervenierende Beamte hat sich vor Er-
öffnung der Versamlung dem Versammlungsvor-
sitzenden vorgestellt; sein Begleiter war dem
Vorsitzenden bekannt und war es darum nicht
notwendig, dass er sich vorstelle.

Einen schriftlichen Bescheid über die Ver-
samtnlungsauflösung zu verlangen, war nach den
(leitenden Vorschriften nur der Einberufer, bezw
der Vorsitzende der Versammlung berechtigt.

Dass der Vertreter der Behörde mit den an-
wesenden Abgeordneten nicht anständig verhan-
delt hätte, ist durch die gepflogene Erhebung nicht
erwiesen worden.

Der intervenierende Beamte hat die Ausse-
rungen des genannten Abgeordneten gut verstan-
den und hat ihn ermahnen lassen. Die Versamm-
lung hat er aus eigener Initiative aufgelöst.

Prag, am 21. Jänner 1938.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.


14

Překlad ad 1221/XV.

Antwort

des Ministers des Innern und des
Finanzminlsters

auf die Interpellation des Abgeordneten
J. Rösler

wegen Verletzung des Sprachengesetzes

durch die Staatspolizelexpositur von

Rumburg, die Steueradminlstration in

Warnsdorf und das Steueramt in Rum-
burg (Druck 1062/XXVI).

Die Interpellation macht ihrem Inhalte zufolge
nicht der Steuerverwaltung in Warnsdorf. wie
dies in der Ueberschrift angeführt ist, sondern
der dortigen staatlichen Polizeiexpositur Vorhal-
tungen.

Die amtlichen Einlaufstempel sind Eingangs-
vermerke, mit denen bei den Behörden die ein-
gelangten Eingaben versehen werden, und haben
gemäss Art. 1, Abs. 2, des Punktes a) und Art.
33 der Sprachenverordnung ihren Worttext bloss
in der Staatssprache. Soweit die Interpellation
von ihnen als von einen Teile der Erledigung
spricht und ihre Verwendung zwecks Bestätigung
für die Parteien über die erfolgte Einbringung
bei der Behörde im Sinne hat, ist verfügt worden,
dass die genannten Exposituren den Angehörigen
der deutschen Sprache solche Bestätigungen auch
in ihrer Sprache ausfolgen.

Soweit die Interpellation dem Steueramte
in Rumburg eine den Bestimmungen des Spra-
chenrechtes widersprechende Praxis vorwirft,
ist durch Erhebung ermittelt worden, dass es
lediglich durch ein Versehen eines Aushilfsange-
stellten, der erst kurze Zeit bei dem erwähnten
Amte dient, geschehen ist, dass bei einer Massen-
versendung von Mahnungen einigen Parteien
deutscher Nationalität diese Mahnungen in ein-
sprachigen Umschlägen zugestellt wurden. Es ist
verfügt worden, dass der erwähnte Angestellte
gehörig belehrt werde und dass durch entspre-
chende Aufsicht in Hinkunft ähnliche versehen
hintangehalten werden.

Prag, am 14. Jänner 1938.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.

Der Finanzminister:
Dr Kalfus, m. p.

Překlad ad 1221/ XVI.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation der Abgeordneten
A. Jobst und L. Wagner

wegen der Unzulänglichkeiten auf der

staatlichen Polizeibehörde in Prachatitz

(Druck 1062 XXVII).

Die den Dienst in der Einlaufstelle der staat-
lichen Polizeibehörde in Prachatitz versehenden
Bediensteten gebrauchen im Verkehre mit Par-
teien deutscher Nationalität die deutsche Sprache.

Die Neuanmeldung der Bevölkerung bei der
genannten Behörde wurde deshalb notwendig,
weil die Gemeindeaufzeichnungen und Evidenz-
behelfe wegen Unvollständigkeit nicht zur Grund-
lage für die Zwecke einer genauen Evidenz der
Bevölkerung und der Ausländer genommen wer-
den konnten.

Die Behauptung, dass im Bereihe der staat-
lichen Polizeibehörde in Prachatitz unnötige po-
lizeiliche Durchsuchungen stattfinden, ist nicht
richtig. Die am 8. Mai 1937 vorgenommene Razzia
wurde aus Gründen der öffentlichen Sicherheit
angeordnet, wobei lediglich in einen einzigen
Ausnahmsfalle zu einer wiederholten Vorführung
auf die Polizeiwachstube geschritten wurde.

Prag, am 26. Jänner 1938.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.

Překlad ad 1221/XVII.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
Dr Eichholz

wegen grundloser Versammlungsauflö-
sung durch die staatliche Polizeibehörde
in Dux (Druck 1069/III).

Eine Verfügung der Polizeibehörden in Ver-
sammlungsangelegenheiten ist vom Ergebnisse
des Gerichtsverfahrens unabhängig, das einen an-
deren Zweck verfolgt, nämlich die Ermittlung der
Schuld des Versammlungseinberufers. Der Hin-


16

weis der Interpellation auf gerichtliche Urteile
ist also nicht am Platze.

Das Vorgehen der genannten Behörde stand
in Uebereinstimmung mit der ständigen Praxis
der Verwaltungsbehörden, die auf eine konstante
Judikatur gestützt ist.

Prag, am 21. Jänner 1938.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.

Překlad ad 1221/XVIII.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
G. Böhm

wegen gesetzwidrigen Vorgehens von

Gemeinde- und Gendarmerieorganen in

Schönlind (Druck 1069/IV).

Die Ortsgruppe der sudetendeutsclien Partei
in Schönlind hat anfangs Mai 1937 tatsächlich
einen Aushängekasten auf dem Grundstücke des
Heinrich Rudert, allerdings ohne behördliche Be-
willigung aufgestellt. Das Gemeindeamt in Schön
lind hat, ausgehend von der Anschauung, dass
zur Aufstellung des Aushängekastens eine Be-
willigung nach der Bauordnung notwendig ist,
den behördlich nicht bewilligten Kasten am 10.
Mai 1937 beseitigen lassen. Zu diesem Akte ist
eine Gendarmerieassistenz weder angesprochen
noch beigestellt worden. Gendarmeriewacht-
meister Franz Starrmann hat nach Beseitigung
des Kastens auf seinem Dienstgange den Gemein-
devorsteher und den Maurer, der die Beseitigung
vorgenommen hatte, ganz zufällig getroffen. Der
abgenommene Kasten befand sich nicht in der
Verwahrung der Gendarmerie.

Erst am 4. Juni 1937 wurde ein Gesuch um
Bewilligung zur Anbringung des Aushängekastens
eingebracht. Nach Aufhebung der abweislichen
Entscheidung des Gemeindeamtes durch den Be-
scheid der Bezirksbehörde in Neudek vom 23.
Juli 1937, Z. 16241/37, wurde die verlangte Be-
willigung erteilt.

Das Ministerium des Innern hat auf Grund
des geschilderten Standes der Angelegenheit kei-
nerlei Ungehörigkeiten seitens der Gendarmerie
erblickt. Gegenüber dem Vorgehen der Gemein-
de gewährleistet die geltende Rechtsordnung im
Instanzenzuge einen hinlänglichen Schutz der
Rechtsinteressen der Bürger.

Prag, am 25. Jänner 1938.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.

Překlad ad 1221/ XIX.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
Frank

wegen rechtswidriger Einvernahme von
Staatsbürgern deutscher Volkszugehörig-
keit über ihre Mitgliedschaft bei politi-
schen Parteien (Druck 1069/VII).

Ende März 1937 hat die staatliche Polizei-
expositur in Zuckmantel eine amtliche Erhebung
über die Familiendaten und Vertnögensverhält-
nisse einzelner Personen in Obergrund gepflogen.
Das mit dieser Erhebung betraute Polizeiorgan
hat sich an den Vorsteher der Gemeinde Ober-
grund mit dem Ersuchen gewendet, er möge ihm
in dieser Angelegenheit behilflich sein. Gleichzei-
tig hat er den Vorsteher um eine Information
über die allgemeinen örtlichen Verhältnisse in der
Gemeinde ersucht.

Der Vorsteher hat dieses Ersuchen in der
Weise durchgeführt, dass er die Personen, bei
denen er die Familiendaten und Vermögensver-
haltnisse anzugeben hatte, vorgeladen und nach
ihrer politischen Zugehörigkeit gefragt hat. Eine
solche Erhebung war jedoch von der Polizei-
expositur nicht beabsichtigt gewesen. Es handelt
sich also nur um eine ungeeignete Art der Durch-
führung dessen, worum der Vorsteher durch den
Angestellten der staatlichen Polizeiexpositur in
Zuckmantel ersucht worden war. Zu einer Diszi-
plinarbestrafung des Vorstehers liegt also kein
Grund vor.

Im zweiten Falle hat es sich bloss um eine
private Anfrage eines Bediensteten der staatli-
chen Polizeiexpositur in Zuckmantel bei Johann
Hausner, Kellner in Reihwiesen, um Mitteilung
des Ergebnisses der Wahlen der neuen Funktio-
näre der Ortsorganisation gehandelt. Der Leiter
der Polizeiexpositur in Zuckmantel hat in dieser
Angelegenheit den Gemeindevorsteher keinerlei
Weisung erteilt und auch das betreffende Polizei-
organ hat mit dem Vorsteher über diesen Fall
nicht gesprochen, umsoweniger konnte es dem
Gemeindevorsteher in dieser Angelegenheit eine
Weisung erteilen.

Prag, am 25. Jänner 1938.

Der Minister des Innern:
DrČerný, m. p.


16

Překlad ad 1221/XX.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
Jobst

wegen ungebührlichen und gesetzwidri-
gen Vorgehens des zur Versammlung der
sudetendeutschen Partei, Vorsitzender
Konrad Henlein, am 23. Mal 1937 in
Wallertschlag, Bez. Prachatitz entsand-
ten Regierungsvertreters (Druck
1069/X).

In dem öffentlich zugänglichen Lokale des
Gasthauses in Wallertschlag, in welchem am 23.
Mai 1937 eine öffentliche Versammlung der su-
detendeutschen Partei stattfinden sollte, war
bloss ein Bild Konrad Henleins aufgehängt. Da
unter den gegebenen Verhältnissen die Befürch-
tung bestand, dass dieser Umstand zu einer Ver-
letzung der öffentlichen Ruhe und Ordnung füh-
ren könnte, weil auch Anhänger anderer politi-
schen Parteien zur Versammlung erschienen, wa-
ren, hat der intervenierende Beamte die Abnahme
des erwähnten Bildes verfügt.

Diese Verfügung ist also im Interesse des
ungestörten Versammlungsverlaufes getroffen
worden.

Prag, am 25. Jänner 1938.

Der Minister des Innern:
Dr Černý m. p.

Překlad ad 1221/XXI.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
Ing. F. Karmasin

an den Minister für Schulwesen und
Volkskultur und den Minister des Innern
wegen dienstwidriger Werbetätigkeit für
eine čechische Minderheitenschule durch
den Gendaraieriewacbtmeister Slezák in
Kreuzberg (Druck 1069/XI).

Auch durch die aus Anlass dieser Interpella-
tion gepflogene neuerliche Erhebung ist nicht er-

wiesen worden, dass sich Wachtmeister Slezák
mit einer Agitationsarbeit für die Privatschule
mit čechischer Unterrichtssprache in Kreuzberg
befasst hätte und dass er zu diesem Zwecke
allein oder mit Postmeister Styrski die Eltern
deutscher schulpflichtiger Kinder besucht und
ihnen Versprechungen gemacht hätte.

Die in der Interpellation genannten Adolf
Reicht und Edmund Michalke haben bei der Er-
hebung angegeben, dass sie mit Wachtmeister
Slezák über die Errichtung der erwähnten Schu-
le bei zufälligen Gelegenheiten gesprochen und
ihn selbst über gewisse nähere Umstände gefragt
hätten, doch erklärten sie ebenso wie Josef Jüstl,
dass ihnen Wachtmeister Slezák bei der Unter-
redung in der čechischen Schule niemals etwas
versprochen habe. Diesen Umstand haben sie
laut ihrer Erklärung angeblich ausdrücklich auch
bei ihrer Einvernahme am 30. Juni 1936 beim Ge-
meindeamte in Kreuzberg betont, zu der sie vor-
geladen worden waren.

Im Hinblicke auf dieses Ergebnis der Erhe-
bung liegt auch aus Anlass dieser Interpellation
kein Grund zu irgendeiner Massnahme vor.

Ich habe die Beantwortung der Interpellation
allein übernommen, weil ihr Inhalt ausschliesslich
mein Ressort anbelangt.

Prag, am 28. Jänner 1938.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.

Překlad ad 1221/XXII.

Antwort

des Ministers für Post- und
Telegraphenwesen

auf die Interpellation des Abgeordneten
Wollner

wegen Missachtung des Gleichheitsgrund-
satzes bei der Beschäftigung von Arbei-
tern für den Bau der Tetephonleitung
auf den Keilberg (Druck
1115/ VIII).

Der Bau von Telegraphen- und Telephonlei-
tungen gehört bloss in den Tätigkeitsbereich der
Post- und Telegraphenverwaltung. Die zuständi-
gen Telegraphenbauämter führen diese Bauten
durch ihre eigenen, zumeist ständigen Telegra-
phenarbeiter aus. Nur in Ausnahmsfällen, bei
Durchführung ausserordentticher Bauarbeiten,


17

nehmen die Telegraphenbauämter auch noch Sai-
sonarbeiter nach Möglichkeit aus ihrer Umgebung
auf, und zwar solche Arbeiter, die bei der Post-
verwaltung bereits gearbeitet haben und durch
ihre Fachkenntnisse und die notwendige Qualifi-
kation eine rasche, selbständige und verlässliche
Arbeit gewährleisten. Es wäre unwirtschaftlich
und würde die Durchführung der Bauarbeiten, um
die es sich handelt und die in der Regel befristet
sind, zu sehr aufhalten, wenn zu ihrer Durchfüh-
rung nichteingearbeitete Kräfte und überwiegend
nur aus jenen Orten, wo die Bauarbeiten vor-
genommen werden, in die Arbeit aufgenommen
werden wurden.

Bei der Aufnahme von Telegraphenarbeiteni
in die Arbeit machen die Telegraphenbauämter
jedoch keinen Unterschied zwischen den Bewer-
bern dieser oder jener Nationalität. Das Tele-
graphetibauamt in Komotau, in dessen Bereich
die in der Interpellation angeführten Gemeinden
gehören, beschäftigt z. B. bei einer Gesamtzahl
von 44 Arbeitern 19 Arbeiter deutscher Nationa-
lität (das sind 43%).

Die Frage der Beschäftigung der Zahl von
Telegraphenarbeitern dieser oder jener Nationa-
lität kann im übrigen nicht bloss vom engen Ge-
sichtspunkte der Durchführung einer bestimmten
ßauarbeit beurteilt werden, was auch die Tatsa-
che bestätigt, dass z. B. bei den Arbeiten auf der
Strecke Prag-Benešov-Čerčany-Kácov bei
einer Gesamtzahl von 30 Arbeitern 23 Arbeiter
deutscher Nationalität und auf der Strecke Prag-
Kolín bei einer Gesamtzahl von 30 Arbeitern
22 Arbeiter deutscher Nationaliät beschäftigt
sind.

Bei dem bisherigen Vorgang bei der Aufnah-
me von Telegraphenarbeitern in die Arbeit bei
den Telegraphenbauämtern im Amtsbereiche der
Post- und Telegraphendirektion in Prag sind also
die Grundsätze der nationalen Gleichheit der Be-
werber voll befriedigt und eine Revision dieses
Vorganges könnte für die Bewerber deutscher
Nationalität keinen Vorteil bringen.

Prag, am 21. Jänner 1938.

Der Minister für Post- und Telegraphenwesen:
Tučný, m. p.

Překlad ad 1221 XXIII.

Antwort

des Eisenbahministers

auf die Interpellation des Abgeordneten
Jobst

wegen einsprachig čechischer Plakate im

Wartesaale der Station Prachatitz

(Druck 1115/X).

Die Kundmachung über Ermässigungen für
Hopfenpflücker, die bloss während der Zeit der
Hopfenernte geltend waren, wurde im Warteraum
der Station Prachatitz zu beiden Seiten der Per-
sonenkasse vom 24. Juli bis Ende August 1937,
wo sie wegen Unaktualität beseitigt wurde, in
zweisprachiger Ausstattung ausgehängt. Am Bahn-
steige war diese Kundmachung überhaupt nicht
ausgehängt worden.

Die Kundmachung der Fundsammeistelle ist
im Wartesaal bereits im Juni 1937 gleichfalls in
zweisprachiger Ausstattung ausgehängt worden.

Die diese Kundmachungen betreffenden Be-
schwerden können also bloss den Zustand
während einer früheren Zeit betreffen.

Die ausgehängte Wettbewerbsausschreibung
für die Lieferung von Schwellen hat nicht den
Charakter einer Kundmachung für das reisende
Publikum, sondern ist eine Anzeige, die einen
kleinen Kreis von Personen im Lieferungsverkehre
betrifft.

Auf die Beschwerde, betreffend die Bezeich-
nung der Trafik, die nicht in die Kompetenz des
Eisenbahnministeriums fällt, sind die zuständigen
Behörden aufmerksam gemacht worden.

Prag, am 2. Februar 1938.

Der Eisenbahnminister:
Rud. Bechyně, m. p.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP