Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1938.

IV. volební období. 6. zasedání.

1208.

Interpelace:

I. posl. Knöchla min. spravedlnosti a min. vnitra o neoprávněném podání žaloby podle zákona
o útisku,

II. posl. inž. Künzla vládě o nedostatku nestrannosti při vyšetřování nešvarů uvedených v inter-
pelacích,

III. posl. Schenka min. vnitra a min. spravedlnosti o zpronevěrách v obci Haadorfu, pošta Kláš-
terec nad Ohří,

IV. posl. Borkaňuka a Fuščiče min. financí o hrubém a protizákonném postupu referenta a exe-
kutora berního úřadu v Mukačevě při vybírání daní od sedláků v obci červeňovu,

V. posl. Wollnera min. vnitra o služebních nesprávnostech úředníků ruské státní a národní pří-
slušnosti u okresního úřadu v Karlových Varech,

VI. posl. Obrlika min. vnitra, že správce státního policejního úřadu v Rokytnici nad Jizerou, dr
Šebor, neprávem rozpustil veřejnou schůzi sudetskoněmecké strany, předseda Konrád Henlein,
která se konala v Rokytnici nad Jizerou dne 10. prosince 1937 o 1/2 9. hod. večer,

VII. posl. Axmanna min. vnitra, že správce policejní expositury v Uničově neprávem zakázal před-
nášku Německého kulturního svazu v Karlově v okrese uničovském,

VIII. posl. Stangla min. vnitra o protizákonném potrestání státní policií v Nýrsku,

IX. posl. Franka min. pošt a telegrafů, že se hlavní poštovní úřad v Praze při doručování pošty
dopouští nepravidelností a nezákonitostí,

X. posl. Stangla min. vnitra, že státní policejní expositura v Poběžovicích proti zákonu zakázala
schůzi podle § 5,

XI. posl. Kliebra min. spravedlnosti o obsazení místa presidenta krajského soudu u krajského
soudu v Chebu,

XII. posl. Nickerla min. národní obrany o chování vojínů k občanským osobám,

XIII. posl. Illinga min. pošt a telegrafů o nezákonném nařízení poštmistra v Kolešovicích, v okrese
jesenickém,

XIV. posl. Jobsta min. vnitra, že aktuár Horný od státní policie v Horní Plané bez důvodů roz-
pustil shromáždění ve Stožci, okres Horní Planá, a že jednal proti zákonu,

XV. posl. Stangla min. pošt a telegrafů o opožděném doručování pošty,

XVI. posl. Grubra min. železnic, že na nádraží v Plané a Tachově jsou umístěny jen české orien-
tační tabule.

1208/I. (překlad).

Interpelace

poslance G. Knöchla
ministrovi spravedlnosti a ministrovi vnitra

o neoprávněném podáni žaloby podle zákona
o útisku.

U okresního soudu v Benešově nad Ploučnicí
byla na návrh státního policejního úřadu v Dě-
číně podána na JUDr. Rudolfa Döhnera a na pana
Müllera žaloba podle § 1 zákona ze dne 12. srpna
1921, č. 309 Sb. z. a n., proti útisku a na ochranu
svobody ve shromážděních. Za skutkovou podstatu
podle uvedeného paragrafu se považuje, že oba
jmenovaní letákem obsahu níže uvedeného vybí-
zeli ke vstupu do sudetskoněmecké strany, před-
seda Konrád Henlein:


2

"Německý krajane!

Podle svých zápisků jsme musili pozorovati, že
ačkoliv jsme Tě vždy znali a cenili jako upřím-
ného německého člověka, stále ještě nepatříš jako
člen k našemu velkému hnutí, sudetskoněmecké
straně!

Nevíš snad ještě, že v boji našeho hnutí jest
povinností každého německého muže a každé ně-
mecké ženy pomáhati, aby náš národ a naše vlast
byla udržena německou? Nebo je Ti snad docela
lhostejné, jakou řečí budou kdysi mluviti Tvé děti
nebo kdo bude jednou držeti a spravovati Tvé
jmění?

Žádný německý muž a žádná německá žena se
nezdranejž déle, abys svým vstupem do našeho
hnutí projevil svou spojitost s naším velkým
hnutím - jemuž 70% všech Němců při volbách
v květnu 1935 věnovalo svůj hlas a svou důvěru
a k němuž již 513. 000 německých mužů a žen jako
členové patří - a tím se prohlásil za upřímného
Němce.

Nejsme stranou, nýbrž lidovým hnutím, které
bojuje za práva celého národa a nikoliv za jedno-
stranné stavovské zájmy a proto také nesmí ni-
kdo, kdo se hlásí k německému národu, vzdalovati
se našich řad. Proto, německý krajane, nedej se
déle pobízeti, nýbrž splň i Ty svou povinnost
k národu, ke kterému patříš.

Tvůj vstup do našich řad bude nám důkazem,
že jsme se v Tobě nezklamali.

Zdar Henleinovi!"

Podle § 1 zákona ze dne 12. srpna 1921, č. 309
Sb. z. a n., dopouští se útisku ten, kdo s někým
(jeho rodinou, příbuzným neb osobou pod jeho
ochranou jsoucí) zle naloží nebo mu způsobí újmu
na těle, svobodě, cti, majetku nebo výdělku, nebo
mu takovou újmou pohrozí, nebo vědomě využit-
kuje bezprostředně mu hrozící tísně nebo využije
svého postavení jako úředník, učitel, duchovní
nebo zaměstnavatel, chtěje tím bezprávně na něm
vynutiti, aby něco konal, opominul nebo snášel.

Z výše uvedené výzvy nelze však naprosto vy-
vozovati skutkovou podstatu uvedeného para-
grafu, poněvadž se nikomu nepůsobí újma na tele,
svobodě, cti, majetku nebo výdělku, ani se takovou
újmou nehrozí, a nevyužívá se ničí tísně, aby se
od něho nějaký úkon vynutil. Naopak se pouze
způsobem úplně legálním vybízí ke vstupu do
sudetskoněmecké strany, předseda Konrád Hen-
lein. Toto právo agitovati má v demokratickém
státě každá strana. Tím, že oba pánové byli obža-
lováni, se však omezuje toto demokratické právo
každého státního občana a podání žaloby může
míti jen ten účel, aby obžalovaní byli omezeni při
vykonávání svých demokratických práv.

Státní policejní úřad jest povinen před podáním
trestního udání přesně zkoumati, je-li zde sku-
tečně skutková podstata podle některého para-
grafu trestního zákona nebo jiného trestního zá-
kona, a dopouští se zneužití své úřední moci, po-
dává-li proti někomu žalobu, o které po důklad-
ném prozkoumání musí býti předem přesvědčen,
že musí rozhodně vésti k osvobození obžalovaného.

Interpelanti táží se tedy pana ministra spra-
vedlnosti a pana ministra vnitra:

1. Jest pan ministr spravedlnosti ochoten dáti
vyšetřiti výše vylíčenou věc?

2. Jest pan ministr vnitra ochoten dáti zahájiti
proti provinilým orgánům řízení pro zneužití
úřední moci?

3. Co hodlají páni ministři učiniti, aby se ta-
kové neoprávněné podávání žalob již neopako-
valo?

V Praze, dne 30. prosince 1937.

Knöchel,

Klieber, inž. Lischka, Gruber, Jäkel, dr Peters,
Nickerl, inž. Peschka, dr Zippelius, Wollner, Illing,
Axmann, Jobst, inž. Künzel, Hollube, Sandner,
Fischer, dr Eichholz, dr Rosche, Stangl, Kundt.

1208/11. (překlad).

Interpelace

poslance inž. F. Künzla
vládě

o nedostatku nestrannosti pří vyšetřování
nešvarů uvedených v interpelacích.

Ve své interpelaci ze dne 22. listopadu 1935,
tisk 147/IV jsme oznámili panu ministrovi pošt
a telegrafů, že se při dodávkách pro brněnské
ředitelství pošt a telegrafů vylučují německé a ži-
dovské firmy, poněvadž zaměstnanec, kterému
bylo přikázáno vyžádati si nabídky, dostal záro-
veň pokyn, aby nešel k německým a židovským
firmám, neboť ony by přece žádných zakázek ne-
dostaly. Na tuto interpelaci prohlásil pan ministr
ve své odpovědi ze dne 26. února 1936, tisk 340/
XI, že konal šetření, že však nebylo zjištěno proti-
zákonné chování, takže není důvodu, aby byla
učiněna opatření žádaná v 2. a 3. bodu. Odůvod-
ňuje se to tím, že se zaměstnanec Veselý, který
si měl vyžádati nabídku, nedotazoval, "zda je
firma Latzka česká" a že rovněž neprohlásil, že
mu ředitelství dalo rozkaz, aby od německých
a židovských firem nežádal nabídek, poněvadž by
nedostaly žádných zakázek.

Ze spisu T VI 1292/36 brněnského okresního
jako trestního soudu vyšlo však veřejně najevo,
jak se vedou vyšetřování zahájená z podnětu ně-
jaké interpelace. Z tohoto spisu totiž vysvítá, že
vyšetřením tohoto případu byl pověřen vrchní ko-
misař František Sablík, který také podepsal zá-
pisy ze dne 25. ledna 1936 a 16. března 1936.
Poštovní zaměstnanec Rudolf Veselý uvedl dále
při svém výslechu, že dostal rozkaz vyžádati si
nabídky od svého představeného, vrchního komi-
saře Františka Sablíka. Obviněným nebyl tedy
vlastně zaměstnanec Veselý, nýbrž vrchní komisař
František Sablík, jenž byl později pověřen vyše-
třováním svého vlastního případu.

Nevěříme, že by takové vyšetřování mělo vůbec
nějaký účel, když se obviněný stává zároveň vy-
šetřovacím soudcem. Rozhodně se nařízením tako-
vého vyšetřování suchou cestou maří právo kon-
troly příslušející Národnímu shromáždění.


8

Tážeme se tedy vlády:

1. Jest vláda ochotna oznámiti, jak byl vy-
šetřován případ vylíčený v interpelaci ze dne
22. listopadu 1935?

2. Jest vláda ochotna prohlásiti, že se příště
při vyšetřování skutkových podstat nějaké inter-
pelace bude zachovávati přísná nestrannost?

V Praze, dne 30. prosince 1937.

Inž. Künzel,

Wollner, Klieber, Knöchel, Jobst, Hollube, Fischer,

Gruber, Axmann, inž. Lischka, dr. Rosche, inž.

Peschka, dr. Zippelius, Nickerl, Stangl, dr. Peters,

Sandner, dr... Eichholz, Jäkel, Illing, Kundt.

1208/III. (překlad).

Interpelace

poslance F. Schenka
ministrovi vnitra a ministrovi spravedlnosti

o zpronevěrách v obci Haadorfu, pošta
Klášterec nad Ohří.

Klub poslanců komunistické strany v českoslo-
slovenské republice se dne 22. dubna 1937 obrátil
na pana ministra vnitra dopisem, ve kterém upo-
zorňoval na ostudné poměry v obecním hospodář-
ství v Haadorfu a na peněžní manipulace, ba zpro-
nevěry, které spáchal obecní starosta Weisskopf
a obecní pokladník Schonbach, a žádal o důkladné
vyšetření této věci a zároveň navrhoval, aby proti
vinníkům bylo případně zavedeno i trestní řízeni.

Okresní úřad v Kadani provedl revisi a zjistil,
že nejde ani o zpronevěry ani o manipulace, nýbrž
pouze o neodbornické vedení obecního hospodář-
ství.

Na základě tohoto vyšetřování odpověděl pan
osobní tajemník pana ministra vnitra na zmíněný
dopis komunistických poslanců takto:

"Odpovídaje na rozkaz pana ministra vnitra na
Váš dopis ze dne 22. dubna t. r., ve kterém jste
ukazovali na hospodářství v obci Haadorfu, zvlá-
ště na hospodaření starosty Weisskopfa, oznamuji,
že okresní úřad provedl revisi obecního hospodář-
ství, při které nebyla zjištěna ani zpronevěra ani
zneužití obecních nebo jiných peněz.

Nesprávné účty nebyly rovněž nikde vystaveny
a částka 200 Kč od okresní péče o mládež je
vykázána. Rozhodně nejde o trestný čin, nýbrž
o zřejmě neodbornické vedení hospodářství.

Dále ukazuji na to, že dne 24. dubna t. r. byl
obecním pokladníkem zvolen člen obecního zastu-
pitelstva Adolf Pauker, který se téhož dne ujal
vedení knih a pokladniční služby.

Prosím, abyste toto oznámení vzali na vědomí

Zjištění okresního úřadu a tedy i odpověď mi-
nisterstva vnitra jsou však mylná a nepostačující.

Chceme několika fakty dokázati, že obecní sta-
rosta Weisskopf a bývalý obecní tajemník Schon-
bach zpronevěřili obecní peníze a s nimi nepří-
pustně manipulovali.

1. V pokladním deníku stránka 13, pod č. 84
zapsal si tehdejší starosta 500 Kč a zároveň je
vybral, a uvádí, že obci půjčil 1500 Kč. Tato část-
ka byla skutečně dne 31. prosince 1934 zapsána
pod č. 289 na stránce 12 hlavní knihy, ale není
zde ani dlužního úpisu ani obecního usnesení
a obecní rada ani finanční komise nevědí nic
o tom, že by byl starosta vložil do obecní po-
kladny 1500 Kč.

Nejen že obecní starosta nepůjčil nikdy obci
1500 Kč, nýbrž on sám je dlužen obci. Z listu 108
hlavní knihy "Zdolávání pozemků" je zřejmo, že
obecní starosta dluží obci za své krávy 124'50 Kč.

2. Pod č. 63 na stránce 12, bez data, je zapsáno
448 Kč jako pohřební útraty za Jana Hrilla, přes-
to, že to nebyl obecní chudý a vůbec ještě žije,
tedy nemohl zemříti.

3. Na listě č. 64 jest zapsáno 300 Kč za právní
pomoc, ačkoliv v r. 1935 obec nevedla žádný spor.

4. List č. 78: Pod "volebními výdaji" bylo vy-
bráno 36 Kč, ačkoliv se v tomto roce nekonaly
žádné volby.

5. Částka 1. 545 Kč, kterou obec zaplatila za
"dodávku bramborů pro nezaměstnané", byla za-
účtována dvakráte.

6. Nezaplacený starostenský plat Adolfu Pau-
kerovi v částce 100 Kč byl zaúčtován pod č. 62
a ještě jednou pod č. 96. Ve skutečnosti dostal
Adolf Pauker 100 Kč jen jednou.

Z toho, co jsme uvedli, je zřejmo, že nejde o ne-
odbornické jednání, nýbrž o protizákonnou, trest-
nou manipulaci a zpronevěru.

Ale zdá se, že okresní úřad byl při vyšetřováni
předpojatý a neprovedl vyšetřování nebo revisi
s potřebnou přísností a přesností.

Tážeme se pana ministra vnitra:

Je-li ochoten vyšetřiti tuto věc přimo orgány
ministerstva?

Tážeme se pana ministra spravedlnosti:

Je-li ochoten zahájiti trestní řízení proti obec-
nímu starostovi Weisskopfovi a proti bývalému
obecnímu pokladníku Schönbachovi?

V Praze, dne 29. prosince 1937.

Schenk,

Nepomucký, Beuer, Kopecký, Procházka, Dölling,
Machačová-Dostálová, Kosík, B. Köhler, Hodi-
nová-Spurná, Široký, dr. Clementis, Kopřiva, Šver-
ma, Slánský, Krosnař, Zupka, Vallo, Zápotocký,
Vodička, Klíma.

1208/IV. (překlad).

Interpelace

poslanců O. Borkaňuka a V. Fuščiče
ministrovi financí


4

o hrubém a protizákonném postupu refe-
renta a exekutora berního úřadu v Muka-
čevě při vybírání daní od sedláků v obci
červeňovu.

V obci červeňovu (mukačevský okres) dal dne
18. prosince 1937 starosta vybubnovati, že dne 21.
prosince 1937 přijde od berního úřadu referent
vybírati daně, aby se každý na ten den připravil
ku placení daní. Ale referent, jehož jméno nebylo
zjištěno, a exekutor Kepeňač přišli do červeňova
již dne 20. prosince, aby vybírali daně. Toho dne
byl v Mukačevě týdenní trh, skoro všichni lidé ze
vsi šli na trii, a doma zůstaly jen děti. Referent
berního úřadu a exekutor se obrátili na členy
obecního zastupitelstva a přečtli seznam sedláků,
ke kterým přišli vybrati daně. členové obecního
zastupitelstva oznámili referentovi, že tito sedláci
nejsou doma a že proto tam nepůjdou. Exekutor
a referent šli sami vybírati daně.

U Jiřího Kurty byly doma jen děti, exekutoři
vyhnali děti, zabavili poslední krávu z chléva za
306 Kč nezaplacených daní a odvedli krávu ke
starostovi.

U Petra Kurty v chlévě nic nenašli, šli tedy do
chaty, otevřeli skříň a počali všechno přehazovati.
Doma byly jen děti, které počaly plakati, exeku-
toři je vyhnali, sebrali polštáře a odnesli k sta-
rostovi.

U Jiřího Mikity nikdo nebyl doma, exekutoři
zabavili tele a odvedli k starostovi.

U Mitra Kubiše za 200 Kč nezaplacených daní
zabavili krávu. U Mitra Hlahola zabavili krávu za
daně, které měl platiti jiný sedlák.

U ženy Ivana Lega nikdo nebyl doma, exekutoři
vlezli do chaty oknem, sebrali z chaty tele a od-
vedli k starostovi.

Vasil Kyjak byl dlužen na dani 10 Kč a na tuto
daň mu zabavili sele. U vdovy po Michalu Jurič-
kovi nikdo nebyl doma, exekutoři zabavili v chlévě
tele a nikomu o tom nic neřekli.

Všechno, co zabavili, exekutoři odvezli do Mu-
kačeva a druhého dne to vrátili sedlákům, ale
sedláci musili zaplatiti po 10 Kč od kusu za od-
vedení do Mukačeva a po 3 Kč za nocleh v Mu-
kačevě.

Svým jednáním exekutoři velice rozčilili obyva-
telstvo, a poněvadž to není jediný případ, tážeme
se pana ministra:

1. Je-li pan ministr ochoten dáti tento případ
vyšetřiti?

2. Je-li pan ministr ochoten učiniti vhodná opa-
tření, aby se podobné případy již neopakovaly?

3. Je-li pan ministr ochoten dáti podřízeným
úřadům na srozuměnou, aby u sedláků, kteří
utrpěli škodu suchem v roce 1937, byly zastaveny
exekuce a aby se na takové sedláky bral zvláštní
ohled při vybírání daní?

V Praze dne 3. ledna 1938.

Borkaňuk, Fuščič,

Zupka, Schenk, Machačová-Dostálová, Klíma,
Kopecký, B. Köhler, Hodinová-Spurná, Šverma,
Beuer, Vodička, Vallo, Kopřiva, Kosik, Zápotocký,
dr Clementis, Procházka, Široký, Kliment, Nepo-
mucký, Šliwka.

1208/V. (překlad).

Interpelace

poslance G. Wollnera
ministrovi vnitra

o služebních nesprávnostech úředníků ruské

státní a národní příslušnosti u okresního

úřadu v Karlových Varech.

Bylo konstatováno, že u okresního úřadu v Kar-
lových Varech bylo po několik let zaměstnáno pět
Rusů jako úředníci technické služby. Při revisi
provedené v poslední době bylo zjištěno, že se při
zúčtování a placení státních prací ve svém oboru
působnosti provinili peněžními nesprávnostmi.

Dále se proslýchá, že nebyli uvězněni, nýbrž
naopak dále konají službu v Chebu, českých Budě-
jovicích a Praze.

Interpelanti táží se tedy pana ministra vnitra:

1. Ví pan ministr o vytýkané věci?

2. Jest pan ministr ochoten dáti vyšetřiti, jak
bylo možno zaměstnávati ve státní službě osoby,
které nejsou československými státními občany?

3. Jest pan ministr ochoten dáti zjistiti, proč
proti těmto osobám, které se provinily ve státní
službě peněžními nesprávnostmi zjištěného druhu,
nebyl uplatněn úřední trestní nárok státu?

V Praze dne 15. ledna 1938.

Wollner,

Knöchel, Hollube, Jäkel, Hirte, Gruber, llling,

Obrlik, May, inž. Schreiber, Klieber, inž. Karma-

sin, Stangl, Nickerl, dr Eichholz, Rösler, Sogl,

Franz Němec, Knorre, Kundt, Fischer.

1208/VI. (překlad).

Interpelace

poslance G. Obrlika
ministrovi vnitra,

že správce státního policejního úřadu v Ro-
kytnici nad Jizerou, dr šebor, neprávem
rozpustil veřejnou schůzi sudetskoněmecké
strany, předseda Konrád Henlein, která se
konala v Rokytnici nad Jizerou dne 10.
prosince 1937 o 1/29. hod. večer.

Schůzi, která se konala v Rokytnici nad Jizerou
ve dvoraně hotelu Haney dne 10. prosince 1937,
rozpustil za řeči poslance G, Obrlika vládní zá-
stupce, který odepřel uvésti své jméno a který,


5

jak bylo zjištěno, se jmenuje dr Šebor, a to po
dvou napomenutích. Napomenutí pronesl úplně
neoprávněně a dají se vysvětliti jen tím, že vládní
zástupce naprosto nezná němčiny. Řečník byl
volán k pořádku při těchto obratech: "Snad ne-
bylo vždy možné dosíci drobných úlev u policej-
ních a berních úřadů... ". V této chvíli vládní zá-
stupce zakročil, napomenul řečníka a zjistil, že
pobuřuje proti státu. Když řečník pokračoval ve
své řeči, a prohlásil, že přece jen bylo možné
intervencemi sudetskoněmecké stran v zmírniti
jisté krutosti zákona na obranu státu, byl po
druhé volán k pořádku. Když konečně řečník pra-
vil, že se z důvodů čistě pedagogických musí za-
cházeti se sudetskoněmeckou stranou více přá-
telsky než dosud, vládní zástupce schůzi rozpustil
a hrozil násilnými opatřeními, nebude - li dvorana
vyklizena do čtvrt hodiny.

Jest věcí veřejné známou, že se nejen v Rokyt-
nici n. J., nýbrž i ve všech jiných sudetskoněmec-
kých oblastech vysílají na schůze sudetskoněmecké
strany vládní zástupci, kteří buď vůbec neumějí
německy nebo jen nedostatečně. Že tito vládní zá-
stupci nemohou sledovati řečníkovy vývody a roz-
pouštějí schůze z důvodů naprosto nevysvětlitel-
ných, jest toho přirozeným důsledkem.

Interpelanti táží se pana ministra vnitra:

1. Jest pan ministr ochoten dáti vyšetřiti vy-
týkanou věc a zvláště zjistiti, jaké znalosti něm-
činy má správce státního policejního úřadu v Ro-
kytnici n. J., dr Šebor?

2. Jest pan ministr ochoten se postarati, aby
na schůze sudetskoněmecké strany byli vysíláni
jen vládní zástupci, kteří úplné němčinu ovládají?

V Praze dne 15. ledna 1938.

Obrlik,

Hollube, Hirte, Knöchel, Illing, inž. Karmasin,

Jäkel, Nickerl, dr Eichholz, Sogl, Knorre, dr

Rosche, Klieber, Wollner, Gruber, Stangl, Rösler,

Jobst, E. Köhler, G. Böhm, Birke.

1208/ VII. (překlad).

Interpelace

poslance R. Axmanna
ministrovi vnitra,

že správce policejní expositury v Uničově

neprávem zakázal přednášku Německého

kulturního svazu v Karlově v okrese

uničovském.

Německý kulturní svaz v Šumperku hodlal dne
12. prosince 1937 uspořádati v Karlově přednášku
pod názvem "Domov jest práce" a přednášku se
světelnými obrazy pod názvem "Veselé věci od
W. Busche". Jeho žádosti však nebylo vyhověno
a státní policejní expositura v Uničově výměrem

ze dne 9. prosince 1937 zakázala konati před-
nášku s odůvodněním, že znění přednášky ani
diapositivy nebyly předloženy a pro nedostatek
času nemohly býti vyžádány. Žádost o povolení
konati přednášku byla dne 6. prosince 1937 po-
dána státní policejní exposituře v Uničově.
Ačkoliv mezi žádostí a dnem přednášky bylo tedy
5 dní, nenašel policejní komisař v Uničově času,
aby si od Kulturního svazu vyžádal texty. Ještě
mimo to jest na přihlášce poznámka: "Všechny
přednášky se již konaly za přítomnosti zá-
stupců státních policejních nebo okresních úřadů. "
Mimo to bylo uvedeno telefonní číslo Německého
kulturního svazu v Šumperku, takže vyžádání bylo
by se mohlo snadno provésti telefonicky. Když
panu dr Václavíkovi bylo řečeno, že mohl zavo-
lati telefonicky, prohlásil však, že není povinen
vyžadovati si texty telefonicky a také odmítl pro-
hlédnouti si texty v den, kdy se přednáška měla
konati, jelikož to právě byla neděle.

Interpelanti táží se tedy pana ministra vnitra:

1. Jest pan ministr ochoten dáti vyšetřiti výše
vytýkanou věc?

2. Co hodlá pan ministr učiniti, aby se podobné
zlomyslné zákazy přednášek Německého kultur-
ního svazu již neopakovaly?

V Praze dne 15. ledna 1938.

Axmann,

Knöchel, Hollube, Hirte, Obrlik, Jobst, Wollner,

Jäkel, Stangl, inž. Karmasin, Nickerl, May,

Knorre, Klieber, dr Eichholz, Gruber, G. Böhm,

dr Rosche, Sogl, Birke, Fischer.

1208/ VIII. (překlad).

Interpelace

poslance G. Stangla
ministrovi vnitra

o protizákonném potrestání státní policií
v Nýrsku.

Trestním nálezem státního policejního úřadu
v Nýrsku ze dne 28. prosince 1937, č. 1561/37, byl
JUDr Richard Steinbrenner z Nýrská uznán vin-
ným přestupku podle článku 3, odst. 2, zákona č.
125/1927 Sb. z. a n., a odsouzen k peněžnímu
trestu 200 Kč nebo ke trestu vězení 2 dnů, & odů-
vodněním, že bylo zjištěno, že JUDr Steinbrenner
dne 12. září 1937 v Nýrsku po rozpuštění schůze
volal na veřejném místě "Heil" a "Sieg Heil".

JUDr Steinbrenner podal proti tomuto výměru
nýrského státního policejního úřadu odvolání
zemskému úřadu v Praze, ve kterém uvádí, že
nikdy nevolal "Sieg Heil", nýbrž jen "Heil", a to
když při obžinkách v Nýrsku pochodoval v průvodu
na místo rozchodu. Na samém místě projevu však
JUDr Steinbrenner rozhodně neprovolával "Sieg
Heil", nýbrž teprve po odchodu z Masarykova ná-


6

městi, když průvod byl již na Hlavní třídě. Tento
průvod povolil vládní zástupce, když byl projev
skončen.

Jest zvykem u všech národů a zvláště u těch,
které obývají náš stát, že se při průvodech na-
dšení projevuje podobným voláním. Tak jest na
př. také obvyklé, že se na českých slavnostech pro-
volává "Nazdar".

Interpelanti táží se tedy pana ministra vnitra:

1. Jest pan ministr ochoten dáti výše vytýkanou
věc vyšetřiti?

2. Jest pan ministr ochoten oznámiti, jaká opa-
tření učinil?

V Praze dne 15. ledna 1938.

Stangl,

Knöchel, E. Köhler, Gruber, Obrlik, Hollube,
Franz Němec, inž. Schreiber, Hirte, Illing,
G. Böhm, F. Nitsch, inž. Karmasin, Klieber,
Fischer, Rösler, Nickerl, Knorre, Jäkel, dr Eich-
holz, May.

1208/IX. (překlad).

Interpelace

poslance K. H. Franka
ministrovi pošt a telegrafů,

že se hlavní poštovní úřad v Praze při do-
ručování pošty dopouští nepravidelností a
nezákonitostí.

Opět se množí případy, že se dopisy s adresou
"Praha II, poštovní schránka 298" doručují opož-
děně nebo s poškozenou obálkou, ze které jest
zřejmo, že dopis byl otevřen, a opatřeny poznám-
kou "Zásilka z poštovní schránky".

Interpelanti si dovolují připojiti tyto obálky:

1. Dopis První liberecké knihtiskárny a kameno-
tiskárny v Liberci tiskovému odboru sudetsko-
německé strany v Praze II, Hybernská 4, opatřený
nápisem "Zásilka z poštovní schránky" a razítkem
"Praha 25, dne 23. XI. 1937-16".

2. Dopis prof. Hugelmanna z Münsteru ve Vest-
fálsku panu dr E. Heidlovi v Praze II, Hybern-
ská 4, opatřený nápisem "Zásilka z poštovní
schránky" a razítkem "Praha 25, dne 23. XI.
1937-13".

3. Dopis dr H. Kiera z Berlína-Steglitz, Forst-
str. 18, pracovnímu úřadu sudetskoněmecké strany,
právní oddělení (do rukou pana dr Heidla) v Praze
II, Hybernská 4, opatřený nápisem "Zásilka z poš-
tovní schránky" a razítkem "Praha 25, dne 23. XI.
1937-8".

4. Dopis firmy Antonína Schichta syn v Kněži-
cích ústřeďně sudetskoněmeckých sedláků při su-
detskoněmecké straně v Praze II, Hybernská 4,
opatřený nápisem "Zásilka z poštovní schránky"
a razítkem "Praha 25, dne 24. XI. 1937-17".

5. Dopis z České Lípy, poštovní schránka 86 do
"Prahy IT, poštovní schránka 238" byl otevřen.

6. Dopis ze štětí do "Prahy II, poštovní schránka
238" byl rovněž otevřen.

7. Dopis z České Lípy, poštovní schránka 86, do
"Prahy II, poštovní schránka 238", opatřený ná-
pisem "Zásilka z poštovní schránky" a razítkem
"Praha 25, dne 3. I. 1938-11".

8. Dopis z České Lípy, poštovní schránka 86 do
"Prahy II, poštovní schránka 238", opatřený ná-
pisem "Zásilka z poštovní schránky" a razítkem
"Praha I, dne 5. I. 1938-10".

Dále byl časopis "Landfunk" z Berlína SW 11
již několikrát nesprávně doručen, ačkoliv jest uve-
dena přesná adresa "Sudetskoněmecké straně,
ústředně sudetskoněmeckých sedláků". Posledně
byl tento časopis dne 16. prosince 1987 doručen
Čítárně a hovorně německých studentů v Praze.

Interpelanti táží se tedy pana ministra pošt
a telegrafů:

1. Jest pan ministr ochoten dáti prozkoumati
věci výše vytýkané?

2. Co hodlá pan ministr učiniti, aby dopisy, adre-
sované do "Prahy II, poštovní schránka 238" ne-
byly příště již otvírány a byly správně doru-
čovány?

V Praze dne 15. ledna 1938.

Frank,

Knöchel, inž. Karmasin, Stangl, dr Eichholz,
Hirte, Obrlik, Klieber, Hollube, Jäkel, Nickerl,
May, Knorre, Axmann, Kundt, E. Köhler, Gruber,
dr Rosche, Rösler, Franz Němec, F. Nitsch,
Fischer.

1208/X. (překlad).

Interpelace

poslance G. Stangla
ministrovi vnitra,

že státní policejní expositura v Poběžovicích
proti zákonu zakázala schůzi podle § 5.

Státní policejní expositura v Poběžovicích za-
kázala výměrem ze dne 18. prosince 1937, č.
1486/37, konati schůzi ohlášenou podle § 5 zákona
proti útisku. V odůvodnění výměru uvidí poběžo-
vická státní policejní expositura, že veřejná schůze
nemůže býti omezena na členy jedné strany. Z to-
hoto výměru je tedy zřejmo, že poběžovická státní
policejní expositura nezná schůzí podle § 5 zákona
proti útisku. Při tom byl však již podobně odů-
vodněný výměr okresního úřadu v Horšovském
Týně, k jehož obvodu dříve Poběžovice patřily,
zrušen rozhodnutím zemského úřadu v Praze ze
dne 27. října 1936, č. 6651 ai 1936, odd. 16, s odů-
vodněním, že § 5 zákona proti útisku výslovně
připouští schůze, omezené jen na určitý okruh osob.


7

Interpelanti táží se tedy pana ministra vnitra:

1. Jest pan ministr ochoten dáti vyšetřiti vytý-
kanou věc?

2. Jest pan ministr ochoten poučiti státní poli-
cejní exposituru v Poběžovicích, že veřejné schůze
podle § 5 zákona proti útisku mohou býti omezeny
na určitý okruh osob?

3. Jest pan ministr ochoten naříditi, aby se ta-
kové neodůvodněné zákazy příště neopakovaly?

V Praze dne 15. ledna 1838.

Stangl,

Knöchel, Hirte, Jobst, Hollube, Obrlik, E. Köhler,

May, Sogl, Rösler, dr Rosche, inž. Karmasin,

Jäkel, Klieber, Nickerl, G. Böhm, dr Eichholz,

Gruber, Wollner, Knorre, Kundt.

1208/XI. (překlad).

Interpelace

poslance G. Kliebra
ministrovi spravedlnosti

o obsazení místa presidenta krajského
soudu u krajského soudu v Chebu.

Jak tisk oznamuje, odešel dosavadní president
chebského krajského soudu Rokos do výslužby.
Podle zpráv českých časopisů se zamýšlí obsaditi
toto místo soudcem české národnosti.

Obvod chebského krajského soudu obývají skoro
ve 100 % Němci.

Interpelanti táží se tedy pana ministra spra-
vedlnosti:

Jest pan ministr ochoten obsaditi místo presi-
denta krajského soudu v Chebu soudcem německé
národnosti?

V Praze dne 15. ledna 1938.

Klieber,

Obrlik, Knöchel, Hollube, E. Köhler, Stangl, Jobst,

Illing, inž. Karmasin, F. Nitsch, Fischer, Gruber,

Wollner, dr Eichholz, Hirte, May, dr Rosche,

Jäkel, Sogl, Kundt, Nickerl.

1208/XII. (překlad).

Interpelace

poslance P. Nickerla

ministrovi národní obrany

o chování vojínů k občanským osobám.

Tisk ze dne 5. ledna 1938 oznamuje, že ve Falk-
nově n. O. vojín s nastaveným bodlem zavedl ob-
čana na strážnici a že si tento vojín osvojil úřední
moc.

Tážeme se pana ministra národní obrany:

1. Ví pan ministr o této věci?

2. Co hodlá pan ministr učiniti, aby se takové
případy již neopakovaly?

V Praze dne 15. ledna 1938.

Nickerl,

Knöchel, dr Rosche, dr Eichholz, Hollube, Jobst,

Obrlik, May, Jäkel, Sogl, inž. Karmasin, E. Köhler,

Klieber, Rösler, Stangl, G. Böhm, Hirte, Gruber,

Wollner, Knorre, Kundt.

1208/XIII. (překlad).

Interpelace

poslance J. Illinga
ministrovi pošt a telegrafů

o nezákonném nařízení poštmistra v Kole-
šovicích, v okrese jesenickém.

Na okně poštovního úřadu v Kolešovicích
v okrese jesenickém lze čísti toto nařízení:

"Všechny adresy jak na zásilkách, tak na slo-
ženkách a poukázkách musí býti psány latinkou
(nikoliv kurentem)!

Toto nařízení odporuje menšinovým právům za-
ručeným ústavní listinou.

Interpelanti se tedy táží pana ministra pošt
a telegrafů:

1. Jest pan ministr ochoten dáti zjistiti vylíče-
nou věc?

2. Jest pan ministr ochoten oznámiti, jaká opa-
tření učinil?

3. Jest pan ministr ochoten naříditi, aby poš-
tovní úřady byly donuceny přijímati zásilky s adre-
sami psanými kurentem?

V Praze dne 15. ledna 1938.

Illing,

E. Köhler, Hollube, Hirte, Obrlik, Knöchel,

F. Nitsch, Franz Němec, Jäkel, Gruber, Rösler,
inž. Karmasin, Klieber, dr Eichholz, May,

G. Böhm, Nickerl, Wollner, Kundt, Knorre, Birke.

1208/XIV. (překlad).

Interpelace

poslance A. Jobsta


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP