16

An der deutschen Masaryk Volkshochschule
in Bratislava sind Vorträge aus dem Gebiete ver-
schiedener Wissenszweige veranstaltet worden.
Professor Seewarth ist aus derselben nach ihrer
Reorganisation beseitigt worden, auf welche das
Ministerium für Schulwesen und Wolkskultur
nach der Feststellung, dass in der Organisation
und Leitung dieser Schule Mängel bestehen, Ein-
fluss genommen hat.

Bei der Beurteilung der dem Ministerium für
Schulwesen und Volkskultur unterstellten Lehr-
personen entscheiden lediglich die diesbezüglichen
Dienstvorschriften.

Prag, am 27. April 1937.

Der Justizminister:
Dr Derer, m. p.

Der Minister für Schulwesen und Volkskultur:
Dr Franke, m. p.

Překlad ad 910/IX.

OdpowiedŸ

ministra spraw wewnętrznych
na interpelację posła Drš L. Wolfa

w sprawie stosowania drakońskych kar

w postępowaniu administracyjnem

(druk 766/I).

W sprawie Adolfa Liberdy postępowały
władze administracyjne według ustawy, albo-
wiem podług wyraŸnego postanowienia art. 3,
ust 2, ustawy z dnia 14. czerwca 1927, nr. 125
Zb. u. i r., mogš władze polityczne karać prze-
kroczenia po myœli tego artykułu - bez naru-
szenia œcigania sšdowego.

Nałożona kara jest odpowiednia do czynu
karygodnego Adolfa Liberdy, poważnie zagra-
żajšcemu publicznemu spokoju i porzšdkowi.

Przy ukaraniu Pawia Œliwki był zastosowany
najwyższy wymiar dlatego, iż chodziło o prze-
stępstwo często się powtarzajšce, wskutek któ-
rego była wyrzšdzona znaczna szkoda na ma-
jštku publicznym.

Józef Kroczek, którego dotyczy akt Urzędu
krajowego w Bernie 1. 38713/I-7, był ukarany
najpierw - jak to się zasadniczo robi i w innych
przypadkach - niska grzywnš (20 Kč) z powodu
przekroczeń podług §§ 2 i 10 ust. nr. 55/1928 Zb.
u. i r.; kara w interpelacji wymieniona została
na niego nałożona dopiero wtedy, kiedy było

widpcznem, że pomimo kary poprzednio orzeczo-
nej i pomimo zastosowanego wezwania rozmyœlnie
i jawnie lekceważył obowišzujšce przepisy usta-
wowe.

W Pradze, dnia 30. kwietnia 1937.

Minister spraw wewnętrznych:
Dr. Černý w. r.

Překlad ad 910/X.

Válasz

a pénzügyi minisztertől

dr. Porubszky képviselő interpellációjára

a régi nygdijasok negyedik csoporiának

sérelme tárgyában (737/IV. nysz. ).

Az interpelláció első kérdéspontjára legyen
szabad közölnöm, hogy a pénzügyi minisztérium
1936. július 8. -i 40. 922/36-VII/18. sz. köriratával az
illetékes hivataloknak oly értelmű utasítás ada-
tott, hogy az 1936. július 8. -án megjelent Tör-
vények és rendeletek gyűjteménye 49. részeben
kihirdetett 1936. június 23. -i 182. sz. törvény (az
ú. u. IV. csoportbeli percipiensek nyugdijrende-
zéséröl) végrehajtásához haladéktalanul hozzá-
lássanak s azt a lehető leggyorsabban lefolytassák.

A hivatalok a vizsgálat eredményéhez képest
ezen utasításnak eleget tettek s a rendezés a
törvényen érdekelt majdnem valamennyi sze-
mélynél végrehajtatott; a befejezés teljességéhez
csupán azon esetek hiányzanak, ahol a felek a
törvény által előirt bejelentést vagy a kellő
okmányokat hivatalos felszólítás dacára sem
terjesztették be.

Az idézett törvény, nevezetsen a törvény
2. §-ának végrehajtásánál oly átmeneti intézkedé-
sek elől, amelyeknek következményei által egyes
nyugdijasok kedvezőtlenül érintettek s azoknak
panaszait hittak elő, kitérni nem lehetett; ezen
intézkedések a nyugdijtúlfizetések s az ezek be-
hajtása nyomán felmerülhető ujabb panaszok
kikerülése végett szükségesek voltak.

Ama kérdésre, hogy hajlandó vagyok-e fele-
lősségre vonni az illetékes pénzügyi hivatalokat
a felemelt nyugdijak késedelmes kiutalása miatt,
csupán azt válaszolhatom, hogy ezen hivatalok
eljárásában az interpelláció révén valamiféle in-
tézkedés megtételére legkisebb okot sem találok,
ellenkezőleg hangsúlyozom, hogy a pénzügyi hi-
vatalok nem mulasztottak el semmit sem, ami az
ónyugdijasok nemcsak IV. csoportja, hanem va-


17

latnennyi megelőző csoportja kérdésének elinté-
zését úgy a nyujdijasok valamint a pénzügyi-
gazgatás érdekében meggyorsíthatná.

Praha 1937. április 27.

A pénzügyi miniszter:
Dr. Kalfus s. k.

Překlad ad 910/XII.

Válasz

a kormánytól

dr. Porubszky képviselő interpellációjára

a köztársaság oltalmára hozott törvény

alapján kiadott ügyvédi jegyzék sérelmes

összeállítása tárgyában (744/I. nysz. ).

A köztársaság oltalmára hozott törvény 36.
§ 1. bek. -ben (130/1936. Tgysz. törvény 6. §) fel-
sorolt bűnügyekben védelemre jogosított ügyvé-
dek jegyzéke 1936. novemberében, annak első
pótlása f. é. februárjában, második pótlása pedig
f. é. május havában tétetett közzé.

Az ügyvédek közül, akik a jegyzékbe s annak
pótlásaiba felvettek, 16 magyar nemzetiségű,
amely szám a jegyzékbe felvett 95 szlovenzkói és
podkarpatszkaruszi ügyvéd számára való tekin-
tettel az ottani nemzetiségi arányszámnak meg-
felel. Azonban a jegyzékbe felvett többi szloven-
szkói és podkarpatszkaruszi ügyvéd túlnyomó
része a magyar nyelvet is tökéletesen birja. Ezen
ügyvédek közül, akik a 130/36. Tgysz. törvény
értelmében egyedül tekinthetők védőknek, a ma-
gyar nemzetiségű vádlottak bárkit is választhat-
nák. A feleknek a bíróság előtti jogegyenlőségén
tehát sérelem nem esett s egyes személyeknek
védőkül való kényszerválasztása szóban nem
forog.

Hivatalból senki védőnek be nem jegyeztetett.
A felvétel iránt valamennyien folyamodtak. Azon
ügyvédek bejegyzése felől, akik ezideig a jegy-
zékbe fel nem vétettek s akik közül sokan ez
iránti folyamodványukat csak f. é. utolsó hónap-
jaiban nyújtották be, a közigazgatási eljárás még
folyamatban van.

A kormánynak nincs oka arra, hogy a vázolt
eljárást módosítsa. Nem is látja be, hogy emez
eljárás bárkire nézve is sérelmes lenne, kivált-
képen ha a jegyzékbe való bevezetés a bejegyzett
ügyvédnek semmiféle, se anyagi se erkölcsi ked-
vezményt nem nyújt s ha a jegyzékbe fel nem
vett folyamodónak maga e tény nem szolgáltathat

okot oly vélelemre, mintha polgári vagy bármi-
féle másoldalu feddhetetlensége felől kételyek
forognának fen.

Praha, 1937. május 11.

A kormány elnöke:
Dr Hodža s. k.

Překlad ad 910/XIII.

Antwort

des Ministers fiir Industrie, Handel und
Gewerbe

auf die Interpellation des Abgeordneten
M. Budig

wegen Bevorzugung čechischer Konsum-
vereine bei der Kontingentierung von
Reislieferungen (Druck 744/X).

Im Jahre 1936 ist das Gesamtkontingent von
eingeführtem Reis von der Regierung mit einer
Menge von 5. 000 Waggons bestimmt worden. Im
Rahmen dieser Zahl hat die Quote für die Kauf-
leute 3. 840 Waggons und die Quote für die land-
wirtschaftlichen und die Konsumgenossenschaften
1. 160 Waggons ausgemacht. Die Festsetzung die-
ses Verhältnisses war das Ergebnis der Verein-
barung unter den Interessenten.

Von der Quote für die landwirtschaftlichen
und die Konsumgenossenschaften sind den Cechi-
schen Konsum- und landwirtschaftlichen Genos-
senschaften 879 Waggons und den deutschen
Konsumgenossenschaften 281 Waggons zugeteilt
worden.

Das Ministerium widmet der Verteilung des
Einfuhrkontingents von fremden Reis auf die ein-
zelnen Gruppen volle Aufmerksamkeit, und zwar
auch in der Richtnug, dass die Interessen des
Handels sowie dessen berechtigte Forderungen
bestens berücksichtigt werden.

Prag, am 11. Mai 1937.

Der Handelsminister:
Najman. m. p.


18

Překlad ad 910 XIV.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
Schenk

wegen Auslieferung des städtischen Mel-
dekatasters in Zwickau durch das Polizei-
amt an die Funktionäre der »Sudeten-
deutschen Volkshilfe« (Druck 744/XV).

Der Verein »Bund der Deutschen« hat im
Rahmen der Sammelaktion »Sudetendeutsche
Volkshilfe« im Vorjahre an seine Ortsgruppen be-
sondere Kartothekblätter zur Anlage einer Kar-
tothek der Geschenkgeber und Geschenkempfan-
ge r verschickt. Die Ortsgruppe in Zwickau hat
zu diesem Behufe 1000 Karten erhalten. Die Kar-
ten enthalten folgende Rubriken: Hausnummer,
Gasse, Bezirk, Name der Person, Beruf, Angabe,
ob die Person erwerbstätig oder ob sie arbeitslos
ist, eine Rubrik für die Anzahl der Kinder (bis
zu 6 Jahren, schulpflichtige, erwerbstätige, ar-
beitslose), ferner für Vormerke über Subskrip-
tionen (auf einmal oder in Monatsraten) und
schliesslich über die Geschenke für die einzelnen
Monate November bis März.

Mit der Ausfüllung dieser Blätter sind die
Funktionäre der Ortsgruppe Zwickau E. A. Rausch
und Wilhelm Vogel aus Zwickau betraut worden.
Sie haben die Ausfüllung der Blätter beim Stadt-
amte in Zwickau und zwar auf Grund der Evi-
denzblätter des Meldekatasters der Gemeinde
Zwickau vorgenommen, wozu ihnen der Gemein-
devorsteher die Zustimmung erteilt hatte. Es ge-
schah dies deshalb, weil aus dem Anmeldekataster
die Daten über die Beschäftigung, den Personen-
stand und die Kinderzahl am verlässlichsten zu
ersehen waren, welche Umstände bei der Vertei-
lung der Gaben am meisten ins Gewicht fielen.
Der Kataster der Gemeinde Zwickau enthält keine
Angaben militärischen Charakters, noch auch
andere Angaben, deren Geheimhaltung im In-
teresse der staatlichen Sicherheit notwendig wä-
re. Deshalb konnte auch gegen den Gemeindevor-
steher nicht eingeschritten werden.

Es ist der Aufmerksamkeit der Sicherheits-
organe nicht entgangen, dass vor einer gewissen
Zeit in der Gemeinde Zwickau und in manchen
anderen Orten zur Abendzeit Gruppen von Per-
sonen durch die Strassen zogen, von welchen
Personen bekannt ist, dass sie Angehörige der
Sudetendeutschen Partei sind und deren Verhal-
ten dafür gesprochen hat, dass es sich um eine
Art besonderer Wachen handeln soll. Diese Per-
sonen sind auch bereits damals mehrere Male von

den Sicherheitsorganen einer strengen Kontrolle
unterzogen worden. Es muss nicht bemerkt wer-
den, dass im Falle der Ermittlung irgendwelcher
Anstände gemäss den einschlägigen Vorschriften
eingeschritten worden ist.

Prag, am 10. Mai 1937.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.

Překlad ad 910/XV.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
Dr Theodor Jilly

wegen gesetzwidrigen Verbotes eines
Umzuges aus parteipolitischen Gründen
und ungebührlichen Benehmens von Be-
amten der Bezirksbehörde in Znaim
(Druck 766/IV).

Die in der Interpellation zitierte Begründung
des Verbotes eines Umzuges gelegentlich des
Erntedankfestes am 30. August 1936 in Klein-Tess-
witz stand mit der Bestimmung des § 6 des Ver-
sammlungsgesetzes in Uebereinstimmung, wonach
Versammlungen nicht zugelassen werden, deren
Abhaltung für die öffentliche Sicherheit gefährlich
ist. Das Verbot der Festansprache des Johann
Brosche war im Hinblicke darauf begründet, dass
der Genannte bei früheren öffentlichen Versamm-
lungen, welche wegen der Verletzung der öffentli-
chen Ruhe und Ordnung wiederholt aufgelöst
worden sind, in seinen Kundgebungen gesetz-
widrige Aeusserungen gebrauchte, wegen welcher
er auch gerichtlich bestraft worden ist.

Gegen die angeführten Verbote sind Berufun-
gen nicht eingebracht worden und haben sich die
Veranstalter so selbst des Rechtes begeben, dass
das Vorgehen der Bezirksbehörde in Znaim und
die Motiviertheit ihrer Verfügungen im Instan-
zenwege überprüft werden.

Die Interpellationsbehauptung über die Äusse-
rungen, welche der Rat der politischen Verwal-
tung Mendl angeblich gemacht hat, entspricht ge-
mäss der gepflogenen Erhebung nicht den Tatsa-
chen, bezw. sind diese Äusserungen in der Inter-
pellation falsch wiedergegeben.


19

Im Hinblicke darauf erblicke ich keinen Grund
zu mgendeiner Verfügung.

Prag, am 10. Mai 1937.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.

Překlad ad 910/XVI.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
Ing. E. Peschka

wegen Nichtbewilligung eines Schau-
kastens in Fulnek (Druck 766/V).

Dem Ergebnisse der gepflogenen Erhebung zu-
folge ist die Entscheidung der Bezirksbehörde in
Neutitschein, bezw. die Rekursentscheidung der
Landesbehörde in Brunn in der die Interpellation
betreffenden Angelegenheit durch die örtlichen
Verhältnisse in Fulnek, namentlich durch die star-
ke zwischen den politischen Parteien zum Aus-
drucke kommende Spannung im Interesse der Auf-
rechterhaltung der öffentlichen Ruhe und Ordnung
vollauf begründet und ich habe daher keinen Grund
zu irgendeiner Verfügung aus Anlass der einge-
brachten Interpellation.

Prag. am 10. Mai 1937.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.

Překlad ad 910/XVII.

Antwort

des Ministers für Post- und
Telegraphenwesen

auf die Interpellation des Abgeordneten
R. Sandner

wegen Uebelständen beim Postamte in
Kupferberg (Druck 766/VI).

Beim Postamte Kupferberg ist seit Ende 1934
nur eine Beamtendienststelle systemisiert, und
zwar für den Amtsvorstand.

Die Misstände bei der Amtierung am 5. No-
vember 1936 hat die Postassistentin Anna Leder
verursacht, welche am 22. August 1936 vom Post-
amte Pressnitz nach Kupferberg als überzählig

versetzt worden war. Als ihr Ansuchen um Rück-
versetzung nach Pressnitz von der Direktion ab-
gewiesen worden war, meldete sie sich am 2. No-
vember 1936 telegraphisch bei der Post- und Te-
legraphendirektion in Prag krank und gab an, dass
sie gleichzeitig ein ärztliches Gutachten vorlege;
die Art der Krankheit hat sie jedoch nicht ange-
geben.

Wie durch Erhebung festgestellt wurde, hat
sie das Postamt an diesem Tage dem Postboten
Franz Enzmann mit der Weisung übergeben, er
möge am 3. November 1936 am Morgen gleich-
falls der Direktion melden, dass sie erkrankt sei
und den Dienst nicht versehe. Enzmann hat dies
nicht getan, hat am 3. und 4. November 1936
allein amtiert und erst am 5. November 1936, als
er nicht mehr alle Beamtenfunktionen bewältigen
konnte, das Amt für die Aufgabe von Sendungen
geschlossen, hat bloss die Telephon- und Tele-
graphenverbindung besorgt und sich an das Post-
amt Pressnitz telephonisch um Hilfe gewendet,
welches erst der Direktion zur Anzeige gebracht
hat, dass das Postamt Kupferberg ohne Beamten-
kräfte sei.

Die Direktion, welche das Einlangen des ge-
meldeten ärztlichen Gutachtens abgewartet hatte,
erhielt dasselbe erst am 5. November 1936 und
hat sodann sofort eine Administratorin nach Kup-
ferberg entsendet.

Diese hat die Amtsübernahme am 6. Novem-
ber 1936 zwar vor Beginn der Amtstunden be-
gonnen, hat sich damit jedoch verzögert und hat
darum den Parteiendienst um eine Stunde später
eröffnet. Am 7. November 1936 begann sie den
Schalterdienst erst um 8. 30 Uhr, da sie sich zu-
folge der Unkenntnis der Ortsverhältnisse mit der
Abfertigung der örtlichen und der Ueberlandzu
steller aufgehalten hatte.

Am 3. und 4. November 1936 hat daher der
Dienstgang beim Postamte Kupferberg nicht ge-
stockt und am 5. November 1936 wurde die Be-
triebsstörung nur durch die Postassistentin Ledei
verursacht, welche als Gattin des Postmeisters in
Reichsdorf, wo sie auch wohnt, der Direktion im
Wege dieses Amtes sogleich am ersten Tage die
Meldung erstatten konnte, dass sie den Dienst
nicht versehe und beim Postamte Kupferberg nur
den Postboten zurückgelassen habe.

Die spätere Aufnahme der Amtierung für die
Parteien am 6. und 7. November 1936 war durch
die Umstände begründet.

Die Misstände beim Postamte Kupferberg wer-
den sich im übrigen nicht mehr wiederholen, da
die Direktion nachträglich dem Gesuche der Leder
entsprochen und sie zum Postamte Pressnitz zu-
rückversetzt hat, wo inzwischen eine Beamten-
dienststelle frei wurde, und die Direktion mit der
Leitung des Postamtes Kupferberg einen befähig-
ten Administrator betraut hat.

Prag, am 5. Mai 1937.

Der Minister für Post- und Telegraphenwesen:
Tučný, m. p.


20

Překlad ad 910/XVIII.

Antwort

des Finanzministers

auf die Interpellation des Abgeordneten
G. Obrllk

wegen Nichtannahme eines eingeschrie-
benen Briefes durch den Herrn Finanzmi-
nister (Druck 766/VIII).

Das Finanzministerium nimmt einer ständi-
gen Praxis gemäss aus prinzipiellen Gründen an
den Finanzminister gegen Rückschein adressierte
und die eigenhändige schriftliche Bestätigung des
Adressaten über den Empfang erheischende
Schriftstücke nicht an, weil es der Anschauung
ist, dass der Finanzminister bei seiner amtlichen
Inanspruchnahme nicht auch noch mit der Unter-
schrift von Rückscheinen belastet werden kann.
Um einen solchen Fall hat es sich offenbar auch
in dem interpellierten Falle gehandelt.

Ich beabsichtige an dieser Praxis nichts zu
ändern.

Was den Umstand anbelangt, dass das Schrei-
ben in der Zeit zwischen der Absendung und der
Rückstellung in die Hände des Absenders geöff-
net und sodann mit einer Spannleiste wieder zu-
geklebt wurde, muss konstatiert werden, dass das
Schreiben, dessen Annahme gegen Unterschrift
des Rückscheines durch den Finanzminister vom
Finanzministerium verweigert worden ist, aus die-
sem Grunde im Hinblicke auf die geltenden Post-
vorschriften nicht aus der Hand der Organe der
staatlichen Postverwaltung gelangen konnte; wenn
es daher zu einer Oeffnung und neuerlichen
Schliessung des Schreibens gekommen ist. so
konnte dies nicht im Finanzministerium geschehen
sein.

Prag, am 10. Mai 1937.

Der Finanzminister:
Dr Kalfus, m. p.

Překlad ad 910/XIX.

Antwort

des Finanzmlnisters

auf die Interpellation des Abgeordneten
Ing. E. Peschka

wegen schikanöser Behinderung des

Fremdenverkehrs durch Finanzwachleute

(Druck 766/XIII).

Durch die gepflogene Erhebung ist nicht er-
mittelt worden, dass die Finanzwache das reisen-

de Publikum schikanieren und so den Fremden-
verkehr hemmen würde. Die regelmässige und
durch die geltenden Vorschriften vorgeschriebene
Kontrolle von Personen in der Grenzzone kann
durchaus nicht als Sekatur der Touristen oder
als Hemmung des Touristenverkehrs bezeichnet
werden. Diese Kontrolle ist notwendig und die
Finanzwache ist gemäss § 21 der Reg. Vdg. vom
13. Dezember 1927, S. d. G. u. V. Nr. 168, bezw.
§ 6 der Reg. Vdg. vom 19. Dezember 1930, S. d.
G. u. V. Nr. 202, zu diesen Funktionen berech-
tigt.

Die Finanzwache kann im Bedarfsfalle den
Dienst auch in Zivilkleiderung verrichten, wie sich
aus der Bestimmung des Abs. 5 des § 87 der Reg.
Vdg. S. d. G. u. V. Nr. 202/1919 ergibt. Diese
Massnahme bewährt sich bei der Verfolgung von
Zoll- und Passübertretungen sehr gut.

Zu dem in der Interpellation angeführten Fal-
le bemerke ich folgendes:

Am 15. September 1936 hatte der Finanzwach-
aufseher Anton Weiss den vorgeschriebenen
Grenzdienst in der Umgebung des Dorfes Stuben-
seifen. Auf dem Waldwege hinter diesem Dorfc
bei den Schlagbäumen hat der Genannte drei Per-
sonen angetroffen, und zwar den Franz Gabriel,
Tierarzt aus Mähr. Altstadt, den Pächter dei
Sennhütten, Jungmann und den Magister Kristeu.
Gabriel hatte ein Futteral bei sich, welches das
Aussehen eines Futterals für einen photographi-
schen Apparat hatte. Deshalb hat ihn der Auf
scher Weiss in der Staatssprache ersucht, er mö-
ge ihm zeigen, was er in diesem Futterale habe.
Auf diese Aufforderung hat Gabriel nicht reagiert
und ist - spöttisch mit der Hand winkend -
mit den anderen beiden Herren weitergegangen.
Erst auf die zweite Frage des Aufsehers Weiss
ist Gabriel stehen geblichen und hat ihn deutsch
gefragt, was er von ihm wünsche. Der Aufseher
Weiss hat seine Frage in der Staatssprache noch-
mals wiederholt, worauf ihm Gabriel deutsch zur
Antwort gab, er verstehe ihn nicht und Weiss
möge mit ihm deutsch sprechen. Der Aufseher
Weiss hat ihn darauf aufmerksam gemacht, dass
die Staatssprache die Cechoslovakische sei und
dass er deshalb verpflichtet sei, ihn zuerst in die-
ser Sprache anzusprechen. Gleichzeitig hat Weiss,
da er die deutsche Sprache bisher nicht vollkom
men korrekt beherrscht und die ganze Verhand-
lung beschleunigen wollte, den anwesenden H.
Jungmann, von dem er wusste, dass er ziemlich
sut Čechisch spreche, ersucht, er möge so freund-
lich sein und dem H. Gabriel seine dienstliche
Aufforderung verdolmetschen. Der Genannte hat
dies abgelehnt und deshalb hat der Aufseher
Weiss den H. Gabriel neuerlich, diesmal deutsch
gefragt, was er in dem Futteral trage. Dieser hat
ihm mit einer wegwerfenden Geste das Futteral
gezeigt und einen Feldstecher daraus entnommen
Darauf hat ihn Weiss aufmerksam gemacht, dass
es zweckmässig wäre, den Feldstecher in einem
anderen Futterale zu tragen und die Kontrollorga-
ne nicht irre zu führen. Hierauf hat Aufseher


21

Weiss gedankt, gegrüsst und hat seinen Dienst-
gang fortgesetzt.

In dem Verhalten des Finanzwachaufsehers
Anton Weiss habe ich keine Ungehörigkeiten er-
blickt, namentlich bin ich nicht zu der Anschau-
ung gekommen, dass der Genannte die Verfas-
sung, bezw. das Sprachengesetz vom 29. Februar
1920, S. d. G. u. V. Nr. 122, und die Reg. Vdg.
vom 3. Februar 1926, S. d. G. u. V. Nr. 17, ver-
letzt hätte. Aus dem geschilderten Hergange ist
nämlich zu ersehen, dass Weiss, sobald er fest-
gestellt hatte, dass Gabriel verlange, es möge mit
ihm in der Minderheitssprache verhandelt werden,
und sobald Jungmann es zurückgewiesen hatte,
ihm die verlangte Gefälligkeit zu erweisen und
dem Gabriel seine Worte zu verdolmetschen, mit
Gabriel die Amtshandlung in deutscher Sprache
vorgenommen hat. Dieses Verhalten des Genann-
ten steht mit der Bestimmung des Art. 24 der
zit. Reg. Vdg. S. d. G. u. V. Nr. 17/1926 in Ueber-
einstimmung. Bei diesem Stande der Dinge liegt
kein Grund vor, gegen den Finanzwachaufseher
Anton Weiss ein Disziplinarverfahren einzuleiten.

Ich bemerke, dass die Finanzwache darauf
achtet, dass ihre Amtsorgane und daher auch die
Angehörigen der Finanzwache dem Publikum ge-
genüber anständig und höflich auftreten und na-
mentlich den Reisenden und Touristen bereitwillig
entgegenkommen. Im gegebenen Falle ist nicht
festgestellt worden, dass sich Aufseher Weiss in
dieser Richtung irgendwie schuldig gemacht hätte
und dass er deshalb einen Verweis verdienen
würde.

Zum Schlüsse bemerke ich noch, dass das
Futteral, welches Gabriel getragen hat, die Form
eines Futterals für einen photographischen Appa-
rat hatte. Der Genannte ist bereits am 30. August
1936 wegen der Form dieses Futterals in der Nä-
he der Hütte des Jungmann auf dem Spieglitzer
Schneeberg und zwar von dem Finanzwachauf-
seher Josef Kůžel beabständet worden. Das Ver-
halten des Gabriel dem erwähnten Aufseher ge-
genüber war an dem genanten Tage ein derarti-
ges, dass Kůžel gezwungen war, ihn darauf auf-
merksam zu machen, er möge sich keinen Narren
aus ihm machen, er sei im Dienste und kein
dummer Junge. Es kann daher mit Recht auf eine
gewisse Voreingenommenheit des Gabriel der
Finanzwachorganen gegenüber geschlossen wer-
den, welche auf das Auftreten diesen Organen ge-
genüber naturgemäss Einfluss hat.

Prag, am 11. Mai 1937.

Der Finanzminister:
Dr Kalfus, m. p.

Překlad ad 910/XX.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
R. Sandner

wegen eines veralteten Fahnenerlasses
(Druck 769/ VIII).

Die in der Interpellation bemängelte Mass-
nahme musste deshalb getroffen werden, weil ge-
wisse Farbenzusammenstellungen (schwarz-weiss-
rot, schwarz - gelb und rot-weiss-rot) von der
Oeffentlichkeit mit Grund als äusseres Symbol der
früheren staatsrechtlichen Verhälnisse oder ge-
wisser mit dem geltenden staatsrechtlichen Zu-
stande unvereinbarer Beziehungen angesehen
wurden und deshalb von diesem Gesichtspunkte
aus zu befürchten war, dass die öffentliche Ver-
wendung der erwähnten Farben mit einer staats-
feindlichen Tendenz verbunden würde und auch
die Oeffentlichkeit eine solche Tendenz darin er-
blicken werde. Deshalb wurde auch, sofern diese
Gefahr nicht vorlag (die Benützung der Farben
schwarz - rot - gelb), das Verbot auf jene Fälle be-
schränkt, in denen im Hinblicke auf die Umstände
bei Verwendung dieser Farben eine Störung der
öffentlichen Ruhe und Ordnung zu befürchten
war.

Bei der Beurteilung der konkreten Fälle muss
allerdings die direkte Zusammenstellung der er-
wähnten Farben in Erwägung gezogen werden,
wobei es unmassgeblich ist, ob die betreffende
Farbe auf dem Stoffe oder dem Schafte, oder an
der Fahnenspitze oder dem Schilde oder an ver-
schiedenen Verzierungen der Uniform verwendet
wird.

Dem Vereine »Freiwillige Rettungsgesell-
schaft« in Morchenstern ist auf dessen Ansuchen
um die Bewilligung der Vereinsuniform von der
Landesbehörde in Prag empfohlen worden, den
roten Streifen (die Borte) von der Kappe zu ent-
fernen, weil sonst die Farben schwarz, weiss und
rot aufeinander stossen würden. Der Verein hat
diesem Verlangen entsprochen und hat den roten
Streifen auf der Mütze durch einen weissen er-
setzt, worauf die Verwendung der Uniform be-
willigt wurde.

Das deutsche freiwillige Feuerwehrkorps in
Seestadtl hat im Jahre 1920 um die Bewilligung
der Vereinsfahne nicht angesucht und ein ähnli-
ches Gesuch ist weder von der Landesbehörde in
Prag noch von der Bezirksbehörde in Komotau
behandelt worden.

Ein Vergleich mit der olympischen Flagge
kann nicht standhalten, da es sich hier nicht um
nationale Farben handelt, sondern um ein allge-
mein bekanntens Abzeichen einer sportlichen und


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP