Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1936.

IV. volební období. 3. zasedání.

607.

Interpelace:

I. posl. Vodičky min. národní obrany o protekčtrím osvobození syna agrárního funkcionáře
Bobka z Bechova od vojenské služby,

II. posl. F. Nitsche min. vnitra o nezákonnněm zabavení reklamního návěští pro časopis
»Zeit« při svazové slavnosti v Moravském Šumperku,

III. posl. dra Hodiny a Budiga ministerskému předsedovi pro potrestání skutečných vinniků na
neštěstí na rakvické pramici,

IV. posl. F. Nitsche a dra Hodiny min. spravedlnosti o protizákonném boykotovém hesle
»Svůj k svémuŤ nepřátelském Němcům,

V. posl. Kundta, dra Kellnera a Birkeho min. vnitra a min. spravedlnosti o okresní tělocvič-
né slavnosti na Zvičině,

VI. posl. Kundta, inž. Schreibera a Wollnera vládě, aby opatřila dobrozdání o právním ob-
sahu odpovědi tisk 356 na interpelaci od právního rady předsedy vlády,

VII. posl. Sandnera a Franka min. vnitra, že se amnestie obchází správními tresty,

VIII. posl. inž. Richtera min. veřejných prací o jazykovém označeni Masarykova zdymadla ve
Střekově,

IX. posl. Birkeho a dra Kellnera min. vnitra o obmezeních a censuře výstavy sudetsko-ně-
mecké strany v Trutnově,

X. posl. Vodičky min. národní obrany o svévolném šikanování vojínů 5. roty 29. pěšího pluku
velitelem roty, poručíkem Šindelářem,

XI. posl. Stangla min. vnitra o neodůvodněném a nezákonném rozpuštění schůze,

XII. posl. inž. Karmasina min. vnitra o pružném presidiálním výnosu stran státní spolehlivosti,
uveřejněném v »Obecním věstníku zemského hlavního města Brna«, ročník XVI, číslo 9
z 1. května 1936,

XIII. posl. Birkeho min. vnitra, že okresní úřad v Trutnově zakázal krkonošskou píseň,

XIV. posl. Jobsta a Wagnera min. vnitra a min. veřejných prací o jednojazyčných českých vý-
stražných tabulkách v Údolí u Nových Hradů,

XV. posl. Birkeho min. vnitra o nepřístojném protahování úředních úkonů,

XVI. posl. dra Kellnera min. vnitra a min. průmyslu, obchodu a živností o nedbalém úřadování
okresního úřadu v Trutnově při udáních živnostníků proti břídilství,

XVII. posl. Hollubeho min. vnitra o nedostatečné způsobilosti policejního agenta Josefa Maděry
ve Frýdlante pro inspekci na schůzích.


2

XVIII. posl. Jobsta a Wagnera min. pošt a telegrafů o protěžování přespolního Čecha vůči pěti
usedlým uchazečům o poštovní službu Stropnice-Dobrá Voda,

XIX. posl. inž. Schreibera min. vnitra o komoleni německé řeči okresním úřadem v Jindřichové
Hradci,

XX. posl. Maye min. vnitra o vyvěšování rudého praporu světové revoluce na veřejných bu-
dovách,

XXI. posl. Bergmanna a dra Patejdla min. vnitra o poměrech v obecním zastupitelstvu města
Staré Boleslave,

607/1.

Interpelace

poslance Vodičky
ministru národní obrany

o projekčním osvobození syna agrárního

funkcionáře Bobka z Bechova od vojenské

služby.

Jako členu branného výboru N. S. byla mně
zaslaná písemná a ověřená stížnost, v doslovném
výtahu tohoto znění:

»Ve vesnici Bechov (zastávka železniční Be-
chov-Svobodín) je rolník, agrární funkcionář Bo-
bek, který žije z funkcí, které mu agrární strana
obstarala je to magnát, kterého sami rolnici ne-
návidějí, ale je v hospodářské záložně funkcioná-
řem a celé okolí se ho obává a jemu se nuce-
né kláni, neb jinak lni záložnu na krku. Tento
vlastenec, který se po schůzích ohání Vlastenec-
tvím, má několik synů, všechny při hospodářství
(45 korců) a leden syn byl odveden a jelikož to
je syn agrárního funkcionáře, byl za několik ne-
děl opět z vojny doma. Občané z vesnice a z ves-
nice sousední poslali dopis panu ministrovi Mach-
níkovi a ten četníctvem dal vyšetřiti stěžovatele,
proč si stěžují a syn se vrátil z vojny domů.

Jak by to dopadlo, kdyby k něčemu došlo?
To by šli jen ti, kteří nemají co ztratit, ti nej-
chudší? Ti by šli hájit funkce magnátů? V celém
kraji se o ničem nemluví, nežli o tom, a, nevím,
jak bych to nazval! Jaké mají zastání takovíto
předšel - žasné svitl Naši legionáři dali živo-
ty za svobodu a takoví páni nechtějí ani v míru
vojákovat? Světe žasni! Chudá vdova syna dát
musí a sedlák má zastání.

Obsáhlejší popis celého případu s podpisy
stěžovatela byl zaslán kanceláři pana presidenta
republiky dra Beneše.

S jistotou je míti za to, že uvedený případ
není výjimkou z celkové práxe vojenských úřa-
dů při osvobozování od vojenské služby majet-
ných synků (případ dra Dvořáka) a proto se tá-
žeme:

1. Zná pan ministr národní obrany uvedený
případ?

2. Je pan ministr národní obrany ochoten dá-
ti celý případ vyšetřiti a zjištěné vinníky, kteří
projekčně osvobodili vojenské služby schopného
syna agrárního funkcionáře, dáti exemplárně po-
trestati?

3. Jaké opatření hodlá pan ministr národní
obrany učiniti, aby podobným případům bylo za-
bráněno?

V Praze dne 15. července 1936.

Vodička,

Kopecký; Schenk, Klíma, Kliment, Fuščič, Gott-
wald, Appelt, Procházka, Macháčová, dr Jar. Do-
lanský, Vallo, dr Clementls, Hodinová-Spurná, B.
Köhler, Šverma, Zupka, Synek, Nepomucký, Zá-
potocký, Schmidke, Kosík.

607/11 (překlad),

Interpelace

poslance F, Nitsche
ministru vnitra

o nezákonném zabaveni reklamního ná-
věští pro časopis »Zeit« při svazové slav-
nosti v Moravském Šumperku.

Při svazevé slavnosti v Moravském Šutnper-
ku vyvěsil Erich Schuster, obchodník v Moravském
Šumperku na veřejně přístupném místě reklamní
návěští pro sudetskoněmecký deník »Die Zeit«.

Policejní komisařství v Moravském Šumper-
ku dalo podnět k odstranění tohoto návěsti, aniž
vydalo vyrozumění s poučením o opravných pro-
středcích.

Tento postup je nezákonný; neboř návěští ne-
bylo rozmnoženo tiskařským lisem nebo mechani-
ckyt nýbrž bylo zhotoveno ručně; nebyl to tudíž
tiskopis podle § 23 tiskového zákona a mohl býti
vyvíjen bet jakéhokoliv úředního povoleni.

Text návěští byl zcela nepolitický.


3

Tážeme se pana ministra vnitra:

1. Je pan ministr vnitra ochoten dáti celou věc
vyšetřiti?

2. Je pan ministr vnitra ochoten dáti podři-
zeným úřadům poučení, že povinnost žádati o po-
volení k vyvěšení se podle § 23 tiskového zákona
vztahuje jen na tiskopisy, ale nevztahuje se na
rukopisné výrobky?

V Praze dne 13. srpna 1936.

F. Nitsch,

May, Fischer, Klieber, Wollner, Franz Němec,

Azmann, dr Rosche, Gruber, Stangl, Illing, dr

Hodina, Frank, Kundt, Sandner, Hollube, Nickerl,

Rösler, lnž, Karmasin, G. Böhm, Sogl, inž.

Lischka.

607/III (překlad).

Interpelace

poslanců dra F. Hodiny a Maxe Budiga
ministerskému předsedovi

pro potrestáni skutečných vinníků na
neštěstí na rakvické pramici.

Při neštěstí rakvických školáků na Dyji zdů-
raznil předseda poslanecké sněmovny ve svém
smutečním proslovu, že nesmí vymizeti svědomi-
tost a opatrnost, které s prozíravosti a pečlivostí
učiní vše možné, aby nemohly nastati katastrofy
takového druhu; a končil slovy, že státní moc, po-
kud bude nutno a možno dostojí i v budoucnosti
své povinnosti.

Jak lze vyčístí z novinových zpráv, zavedlo
státní zastupitelství trestní řízení pro přečin §u
335 tr. z. proti převozníku Schusterovi, proti ma-
jiteli zbytkového statku Veverkovi jako majiteli
koncese na převoz a proti třem učitelům.

Mezi obyvatelstvem vzbuzuje údiv a znepo-
kojení okolnost, že mu má býti krasořečnickými
a klamnými frázemi utajeno úplné selhání státní-
ho bezpečnostního a kontrolního aparátu, že má
býti jinam odvrácena pozornost dále že jako
spoluvinnící oné nehody přicházejí v úvahu státní
orgány, jejichž správné nebo nesprávné konání
služební povinnosti má býti především přezkou-
máno.

Nařízením ministerstva vnitra po dohodě s mi-
nisterstvem obchodu a zemědělství ze dne 16.
října 1876, i. 128 i. z byly vydány a učiněny
důkladné a přísné pokyny a opatření pro zabrá-
něni nehodám vznikajícím přetěžováním pramic a

nařízením ministerstva vnitra po dohodě s mini-
sterstvem obchodu, zemědělství a národní obrany
ze dne 25. července 1889, č. 122 ř. z. pro zvý-
šení bezpečnosti provozu na převozech byly ješ-
tě zostřeny.

Nad přesným zachováváním těchto norem ma-
jí podle jejich ustanovení bdíti politické úřady a
četnictvo.

Zvláště do obora působnosti četnictva náleží
bdíti nad zachováváním předpisů, které byly vy-
dány pro zabránění nehodám, a oznamovati při
tom zjištěné přestupky, opominuti a vady. Podle
toho byla takt shora uvedená nařízení uveřejně-
na ve Sbírce nařízení pro četníky jako náležející
do oboru působnosti četnictva. (Tak na př. ve Sb.
n. p. č. čís. 14 z r. 1876 min. nař. ze dne 16.
října 1876, č. 128 ř. z. )

Pro přesné zachovávání těchto norem jsou te-
dy odpovědni: politický okresní úřad, četnická sta-
nice příslušného rajonu a podle služební instrukce
pro četnictvo také dozorčí orgány (okresní, obvo-
dové a zemské četnické velitelství) při provádě-
ní předepsaných inspekcí, při kterých jest zkou-
mati a kontrolovati celý obor působnosti četni-
ctva.

Pro uklidnění obyvatelstva a zjištění správ-
nosti nebo nesprávnosti tvrzení, že stát splnil svou
povinnost a že ji v budoucnosti (stejným způso-
bem?) splní, kladou podepsáni tyta otázky na pa-
na předsedu vlády:

1. Kdy byl naposled podle předložených pro-
tokolů zpráv a ostatních aktů zjištěn na potopené
pramici dovolený ponor za účasti ůředního tech-
nického orgánu nebo autorizovaného civilního in-
ženýra a vyznačeno předepsané označení?

2. Kdy byl naposled zjištěn nejvyšší dovolený
počet osob předepsaným úředním řízením za ú-
častt technických orgánů a výsledek úředního ří-
zení určen předepsanou plechovou tabulkou a pře-
depsaným vpíleným označením?

3. Odpovídala potopená pramice při těchto
zjištěních také jinak předpisům příslušných no-
rem?

4. Kdy byla dnešnímu majiteli udělena kon-
cese ku převozu a dohlíželo se na jeho povinnost
opatřiti kvalifikované převozníky při každém je -
jich střídání?

5. Lze zatčeného převozníka pramice pavažo-
vatí za kvalifikovaného podle min. nař. ze dne
. 25. července 1889. č. 122 ř. z a idy a jak byla
jeho kvalifikace zjistěna?

6. Kdy a jak se před nehodou zabývaly pra-
micí politický okresní úřad, místní četnická sta-
nice, okresní, obvodové a zemské četnícké velitel-
ství /tři poslední při svých povinných inspekcích
a visitacích), podaly zprávu, daly majiteli převoz-
ní koncese pokyny a vykonaly úřední úkony?

7. Jak bylo postaráno o pojištění převážených
osob proti škodám sa zdraví a na majetku? Zá-
konná norma, že státní úřednici neručí civilně-
právně za škody způsobené obyvatelstvu (nehle-
dě k určitým výjimkám, nemůže býti tak daleko


rozšířena, že jsou i beztrestní při porušení po-
vinnosti.

8. Je vláda ochotna dáti prostřednictvím pří-
slušného ministra pokyn státnímu zastupitelství,
aby byla přezkoumána trestněprávní zavinění
státních orgánů na nehodě podle platných před-
pisů, zvláště pak podle shora uvedených norem?

V Praze dne 14. srpna 1936.

Dr Hodina, Budig,

Franz Němec, inž. Karmasin, Knorre, dr Jilly,

Sandner, Hollube, Axmann, dr Köllner, Illing,

F. Nitsch, Nickerl, Rösler, May, Fischer, Sogl,

Kundt, Stangl, Jäkel, Wollner, Wagner.

607/IV (překlad).

Interpelace

poslanců F. Nitsche a dra Hodiny
ministru spravedlnosti

o protizákonném bojkotovém hesle »Svůj
k svému!« nepřátelském Němcům.

Starosta dr Koutecký dokazuje v úředním lis-
tě severomoravské Národní jednoty "Stráž Mo-
ravy" zcela zřejmě systematické pocestování Zá-
břehu. S vítězným sebevědomím poukazuje na to,
že se v málo městech udaly tak velké změny
národnostních poměrů, jako právě v Zábřehu. Mě-
sto až do státního převratu činilo dojem němec-
kého města, a český živel se houževnatě bránil
v předválečných letech proti "německé přesile".
Pak píše dr Koutecký dále: "Tak ku př. velmi
čilý "výbor důvěrníků" neustálým kázáním časo-
vého hesla "Svůj k svému" přivedl zpět větší po-
čet živnostníků do Zábřehu a posílil jimi české
řady. "

České heslo "Svůj k svému" jest sice nepře-
ložitelné - ale my Němci víme, co se jím rozumí,
neboť my jsme tuto zásadu jeho hospodářskými
účinky velmi zřetelně pocítili.

My Němci a každý, kdo zná původ, smysl,
použití a účinek této zásady, víme jasně o pod-
statě této zásady: Výrok "Svůj k svému" není
nic jiného, než nenávisti plné Němcům nepřátelské
boykotní heslo proti německému dělníku, němec-
kým živnostníkům, německému průmyslu, němec-
kému zemědělství a německému hospodářství vů-
bec.

Takové heslo je vždy podezřelé z trestního
jednán! proti § 14, odst. 2 zákona na ochranu re-
publiky; neboť jest vždy nepřátelským jednáním
proti celé sudetskoněmecké lidové skupině.

Pod nepřátelským činem podle § 14, č. 2 zá-
kona, na ochranu republiky jest rozuměti každé

jednání neb opominuti, kterým se někomu způ-
sobí škoda, kterou by jinak byl neutrpěl, jedná-
ní, jež nepřátelský úmysl uskuteční a směřuje
k poškození jiného. Sem patří hospodářský boykot,
který, i když ne k úplnému materielnímu zničení,
tedy přece může vésti k citelnému materielnímu
poškození boykotovaných. (N. s. Sb. 2382/26, 2528/
26, 2798/29, 4010/30. )

My Němci nesneseme dále, aby za trpění úřa-
dů štvalo se k boykotu proti našemu hospodářství.

Tážeme se pana ministra spravedlnosti:

1. Jest pan ministr spravedlnosti ochoten dá-
ti vyšetřiti, proč státní zastupitelství až dosud
opomenulo žádati u příslušného soudu, aby jme-
novaný úřední list Národní jednoty pro severní
Moravu "Stráž Moravy" nebyl dále rozšiřován
pro výraz, při nejmenším objektivně protizákon-
ný?

2. Jest pan ministr spravedlnosti ochoten ge-
nerálními prokuraturami všem státním zastupitel-
stvím připomenouti, že každé použití Němcům ne-
přátelského boykotního hesla "Svůj k svému" za-
kládá podezření trestního činu podle § 14, odst.
2 zák. na ochranu republiky?

V Praze dne 14. srpna 1936.

F. Nitsch, dr Hodina,

Sandner, Frank, Inž. Karmasin, Fischer, Inž. Kün-

zel, Franz Němec, Wollner, Gruber, May, G.

Böhm, Illing, Knorre, Hollube, Axmann, Rösler,

dr Rosche, Sogl, Stangl, Jäkel, dr Zippelius.

607/V (překlad).

Interpelace

poslanců Kundta, dra A. Kellnera
a H. H. Birkeho

ministru vnitra
a ministru spravedlnosti

o okresní tělocvičné slavnosti na Zvičině.

Okresní svaz turnerů v Hostinném měl v ú-
myslu uspořádati dne 18. a 19. července 1936 na
vrchu Zvičině okresní tělocvičnou slavnost. Vrch
Zvičina leží na rozhraní okresů vrchlabského a
královédvorského.

Okresní úřad ve Vrchlabí povolil pořádati o-
kresní tělocvičnou slavnost, pokud šlo o jeho ob-
vod. Také okresní úřad ve Dvoře Králové nad
Labem ústně přislíbil, že se okresní tělocvičná
slavnost smí konati na navrženém cvičišti, které
bylo již v obvodu politického okresu ve Dvoře
Králové nad Labem.


5

Těsně přede dnem, kdy se měla tělocvičná
slavnost konati, odvolal okresní úřad ve Dvoře
Králové nad Labem svůj ústní slib a prohlásil, že
odvolává ústně již udělené svolení ke konání tě-
locvičné slavnosti. Po tomto zákazu intervenovali
zástupci okresního svazu turnerů v Hostinném
jakož i senátor sudetskoněmecké strany Vincenc
Patzak u okresního úřadu ve Dvoře Králové nad
Labem, aby dosáhli zrušení zákazu. Odpovědný
přednosta okresního úřadu ve Dvoře Králové jim
však prohlásil, že Zvičina je výletním místem a že
mimo to leží příliš těsně na jazykové hranici. Ko-
nání slavnosti německých turnerů může tedy býti
považováno jen za provokaci českého obyvatel-
stva.

Postup okresního úřadu ve Dvoře Králové se
zdá býti nepochopitelný. Okresní úřad ve Vrchla-
bí povolí tělocvičnou slavnost na části vrchu Zvi-
činy, která leží v jeho obvodu, naproti tomu o-
kresní úřad ve Dvoře Králové zakáže tělocvič-
nou slavnost na části vrchu Zvičiny, která náleží
do jeho obvodu.

Území, na kterém se měla tělocvičná slavnost
konati, je území souvislé, které leží jen náhodou
v obvodech obou okresních úřadů ve Vrchlabí a
Dvoře Králové nad Labem. Tytéž důvody, které
platily pro okresní úřad ve Dvoře Králové nad
Labem, byly by musily při povolování platiti ta-
ké pro okresní úřad ve Vrchlabí. Budiž připo-
menuto, že místo, kde se měla konati turnerská
slavnost, je obydleno jen nepatrnou českou men-
šinou. Toto území je zcela osídleno státními ob-
čany německé národnosti.

Nepochopitelný postup okresního úřadu ve
Dvoře Králové lze si vysvětliti chováním česko-
slovenské národně socialistické strany ve Dvoře
Králové. Když se tato strana dozvěděla o ústním
slibu okresního úřadu ve Dvoře Králové nad La-
bem, rozšiřovala v městě Dvůr Králové nad La-
bem letáky. Zněni letáků uveřejňujeme tuto v ně-
meckém překladu a v českém originále.

(V německém znění interpelace je na tomto
místě německý překlad českého letáku. )

Všemu národně a demokraticky smýšlejícímu
občanstvu na Královédvorsku.

Dnes, kdy jsme svědky a aktivními účastníky
připrav pro zvýšenou brannost našeho národa

povolil
okresní úřad ve Dvoře Králové nad Labem

veřejný projev

protistátní straně Konráda Henleina
na Zvičině v neděli dne 19. července t. r.
Konrád Henlein říká: »Jste Němci a víte,

co máte dělati!«

My zase k vám voláme: » Vzhůru na Zvi-
činu, jestliže okresní úřad nezakáže
pořádání projektovaného projevu!«

Tyto letáky vyvolaly veliké znepokojení u
německého obyvatelstva okresu královédvorského.
Ihned po jejich vydáni odebrali se senátor sudet-
skoněmecké strany Vincenc Patzak a jednatel su-

detskoněmecké strany Ervín Rauscher na okresní
úřad ve Dvoře Králové a žádali na referentu dru
Kalvodovi, aby letáky zabavil a zakročil proti
rozšiřovatelům.

Oba funkcionáři sudetskoněmecké strany upo-
zornili dra Kalvodu, že poslední věta v těchto le-
tácích neobsahuje nic jiného než výzvu českého
obyvatelstva k násilnostem na německých účastní-
cích turnerské slavnosti a poukazovali na to, že
česká politická strana používá mírumilovného pod-
niku nepolitického německého svazu turnerů k to-
mu, aby neodpovědné štvala proti největší straně
ve státě, zvláště však proti německému obyvatel-
stvu okresu královédvorského. Funkcionáři sudet-
skoněmecké strany poukazovali dále na to, že ty-
to letáky ani nevyhovují náležitostem tiskového
zákona, protože na nich není ani tiskař ani na-
kladatel. Na tyto vývody obou funkcionářů sudet-
skoněmecké strany odpověděl referent okresního
úřadu ve Dvoře Králové dr Kalvoda jenom, že ne-
může nic podniknouti, ježto kolportáž letáků je
každému dovolena.

Tato příhoda charakterizuje jako žádná jiná
hluboce nedemokratické poměry u našich nižších
správních úřadů.

Kdo vede politickou správu ve Dvoře Krá-
lové?

Odpovědný okresní hejtman nebo českoslo-
venská strana národně socialistická ve Dvoře Krá-
lové?

Okresní úřad ve Dvoře Králové nad Labem
zakázal sudetskoněmecké straně májovou slavnost
v městysi Schurz a v důvodech tohoto zákazu
poukázal na štvavý článek ve »Večerním Českém
Slově« ze dne 23. dubna 1936. Tato událost je
ostatně předmětem interpelace.

Tentýž okresní úřad se neostýchá zakázati
ústně již povolený podnik nepolitického němec-
kého spolku po vydáni štvavého letáku jedné stra-
ny. Má-li u okresního úřadu ve Dvoře Králové
n. Labem poslední slovo nikoliv odpovědný před-
nosta, ale místní politická organisace vládní stra-
ny, nechť se konečně veřejně prohlásí tyto ne-
ústavní poměry, aby cizina konečně zvěděla, jak
ve skutečnosti vypadají osvědčené demokratické
zásady, jimiž se prý náš stát řidl.

Zásada legality musí platiti také pro místní
organisaci vládní politické strany. Zkoumejme jen
obsah shora uvedeného letáku československé ná-
rodně socialistické strany! Tento leták přímo vo-
lá po státním návladním. Avšak ani okresní hejt-
man ani státní návladní neuznali za vhodno za-
kročiti proti šiřitelům těchto letáků, odporujících
trestnímu zákonu. Svědčí o hlubokém úpadku na-
ší státní správy, neodváží-li se odpovědný před-
nosta okresního úřadu zakročiti proti řemeslným
českvm štváčům, kteří vyzývají k pronásledová-
ní německého obyvatelstva v jeho obvodě! Od-
novědný přednosta okresního úřadu ve Dvoře Krá-
lové nad Labem jistě přísahal na ústavu státu,
jistě přísahal, že bude nestranně hájiti zájmy ná-
rodností bydlících v jeho okrese. Jak lze srov-
nati tuto přísahanou nestrannost s jednáním vůči
nepolitickému spolku německých turnerů?


6

Německá nepolitická tělocvičná slavnost se
nesmí pořádati jen proto, že se koná sice v ryze
německém kraji, ale »těsně na jazykové hrani-
ci*? Odpovědný přednosta okresního úřadu pro-
hlásil pořádáni nepolitické německé slavnosti za
provokaci českého obyvatelstva? Jsou to snad
ony osvědčené demokratické zásady, podle nichž
se v tomto státě vládne?

Vytýkáme odpovědnému přednostovi okres-
ního úřadu ve Dvoře Králové nad Labem nejen,
že nepodporuje kulturní snahy německého obyva-
telstva ve svém obvodě, ale že je přímo potla-
čuje.

Vytýkáme mu dále, že správní opatřeni proti
německému obyvatelstvu neprovádí nestranně a
prost všech nezákonných vlivů, ale že nechá určo-
vati své jednání místní organisací politické stra-
ny

Vytýkáme mu dále, že nezakročuje proti jed-
nání určitých funkcionářů československé strany
národně socialistické odporujícímu zřejmě záko-
nu na ochranu republiky a že dovolí, aby tito funk-
cionáři beztrestně Štvali proti německému obyva-
telstva a vyrývali k násilnostem!

Odpovědnému přednostovi příslušného státní-
ho zastupitelství vytýkáme, že nezakročuje proti
tiskovinám funkcionářů československé strany ná-
rodně socialistické, odporujícím zřejmě zákonu na
ochranu republiky.

Tážeme se proto pana ministra spravedlnosti
a parna ministra vnitra:

1. Jste ochotni volati odpovědného přednostu
okresního úřadu ve Dvoře Králové nad Labem,
jakož i příslušného státního návladního, aby se od-
povídali » své nezákonné činnosti, která je jed-
nostranně namířena proti německému obyvatel-
stva v tomto státě?

2. Jste ochotni zakročiti se vší zákonnou přís-
ností proti rozšiřovatelúm svrchu uvedeného le-
táku, kteří chtějí německé obyvatelstvo násilně
oloupiti o jeho právo na svobodnou kulturní čin-
nost?

3. Jste ochotni se postarati, aby ustavně za-
ručené právo na svobodnou kulturní činnost pla-
tilo nejen pro české, ale i pro německé obyvatel-
stvo tohoto státu?

V Praze dne 13. srpna 1935.

Kundt, dr Kellner, Birke,

dr Hodina, Klieber, F. Nitech, Fischer, Birte,

May, Sandner, Hollube, Jäkel, Inž. Karmasin, dr

Bacte, Nickerl, G. Böhm, Illing, Axmann, Sogl,

Woliner, Rösler, lnž. Künzel, Frank.

607/VI (překlad).

Interpelace

poslanců Kundta, taž. Schreibera
a Wollnera

vládě,

aby opatřila dobrozdáni o právním obsa-
hu odpovědi tisk 356 na interpelaci od
právní rady předsedy vlády.

Dne 3. března 1936 zodpověděl předseda vlá-
dy naléhavou interpelaci tisk 297 poslance inž.
Schreibera o protizákonném postupu Zemského
úřadu v Praze při zadávání novostavby celní bu-
dovy v Rossbachu-Pfannenstiel odpovědi tisk 356
takto:

Zadávání dodávek a prací na základě vlád-
ního nařízení Sb. z. a n. č. 667/1920 (zadávací
řád) jest beze vší pochybnosti co do podstaty čin
správy hospodářské, jenž se reatisuje ve formě
soukromoprávních smluv, při čemž okolnost, že
některý orgán státní správy zadá stavbu nebo
dodávku, na této povaze věci nemůže nic mě-
niti.

Z toho jest vidno, že v daném případě česko-
slovenský stát nevystupoval jako nositel výsost-
né moci a Zemsky úřad jako vykonavatel této
moci, nýbrž že československý stát mel zde Dosta-
vení pouhé strany a Zemský úřad v Praze posta-
veni zástupce strany. Podle toho postup Zemské-
ho úřadu v Praze odpovídá nařízením čl. 49 vlád.
nařízení Sb. z. a n. Z. 17/1926, při čemž sondy,
úřady a orgány oři jednáních v zastoupení státu
jako strana vždy používají státního jazyku, a ne-
odporuje nařízením § 2 zákona Sb. z. a n. čís.
122/1920, jakož i příslušným nařízením hlavy I-III
vládního nařízeni Sb. z. a n. č. 17/1926.

Odpověď odporuje a protiví se zákonu, neboť
vypsání státní dodávky nemá povahu jednání po-
dle čl. 49 vládního nařízení č. 17/26, nýbrž po-
vahu vyhlášky státního úřadu. Přichází tedy v ú-
vahu čl. 35 jazykového nařízeni. Nečiní se roz-
dílu, zda se jedná o úkon výsostný - nebo sprá-
vy hospodářské. Ze úprava zadávání provedena
byla cestou nařizovací Sb. č. 667/20, dokazuje sa-
mo o sobě, že se zde správní úkony státní sprá-
vy mají upraviti, a nikoli uspořádati nějaká jed-
nání. O jednáních by mohly vydávati nařízeni
jen interní služební instrukce.

Jest ostatně neloyalita státních úřadů oproti
obyvatelstvu, když se zákonné normy nedodržu-
ji a část obyvatelstva státu považuje se za druh
cizího tělesa a uměle se vylučuje z dodávek.

1 když stát -vystupuje Jako soukromá osoba,
nejsou projevy, smlouvy, jiné akce a podobné sou-
kromými úkony sedmi a půl milionu Čechů, nýbrž
jsou to úkony českoslověnského státu s 15 a půl


7

milionů obyvatel. To sa na české straně s oblibou
přehlíží.

Pan ministerský předseda a vláda opětovně
zdůraznili, že největší cenu přikládají tomu, aby
dosáhli stav právní jistoty v tomto státe, jenž
bude zejména tehdy, když rozhodnutí a projevy
správy budou souhlasiti s jazykovou praxi Nejvyš-
šího správního soudu.

Vysvětlení vlády na naléhavou interpelaci jest
výrok nejvyšší autority. Není možno, aby takový
výrok odporoval zákonu. Jistě mohou se práv-
ní míněni různiti. Když vsak interpelanti vládě
vytýkají, že zodpovědění jejich Interpelace podle
obsahu nelze přivésti v soulad se zákonem, má
pan ministerský předseda a celá vláda povinnost,
podrobiti svojí odpověď na interpelaci právnické
revisi,

Tážeme se tedy pana ministerského předse-
dy a vlády:

1. Jest pan ministerský předseda a vláda o-
chotna, odpověď na interpelaci tisk 356 předlo-
žiti k právnímu přezkoumání stavu věci stálé práv-
ní radě?

2. Jest pan ministerský předseda a vláda o-
chotna, oznámiti v sněmovně obsah tohoto pře-
zkoumáni?

V Praze dne 13. srpna 1936.

Kundt, inž. Schreiber, Wollner,

Jäkel, Fischer, Klieber, Franz Němec, Sandner,

Stangl, Illing, dr Hodina, dr Rosche, Axmann,

Rösler, Inž. Karmasin, May, Wagner, Hollube,

Nickerl, F. Nitsch, Ľ. Köhler.

607/ VII (překlad).

Interpelace

poslanců R. Sandnera a K. H. Franka

ministru vnitra,
že se amnestie obchází správními tresty.

Okresní úřad v Chebu výměrem ze dne H.
května 1936, číslo 17485 vydal proti Karlu Pötzlo-
vi v Oldřichově č. 6 trestní nález, poněvadž "po-
dle udáni stráže a vlastního přiznání dne 25. květ-
na 1936 na několik stromů v Oldřichově bez po-
volení přilepil plakáty sudetskoněmecké strany,
čímž bylo vyvoláno veřejné pohoršení. "

Toto jest příkladný případ podle § 23 tisko-
vého zákona, jenž náležel do amnestie presidenta

republiky. Tuto amnestii mají také správní úřady
respektovati a nemařiti vymezenou amnestii tím,
že ještě po vyjiti amnestie vydávají správní tres-
ty, jež jsou často tužší než tresty soudní.

Tážeme se pana ministra vnitra:

1. Jest pan ministr vnitra ochoten, dáti stav
věci zjistiti?

2. Jest pan ministr vnitra ochoten naříditi,
aby pro takové skutkové podstaty, které náležejí
pod amnestii pana presidenta, nebyly vydávány
správní tresty, jelikož by takto byl zmařen účel
amnestie?

V Praze dne 14. srpna 1936.

Sandner, Frank,

Nickerl, Sogl, Axmann, Rösler, Knorre, Hollube,
dr Hodina, inž. Karmasin, Illing, inž. Richter, F.
Nitsch, dr Jilly, dr Kellner, Birke, E. Köhler, dr
Rosche, Franz Němec, Knöchel, May, Stangl,
Wollner.

607/ VIII (překlad).

Interpelace

poslance inž. W. Richtra
ministru veřejných prací

o jazykovém označení Masarykova zdy-
madla ve Střekově.

Zdymadlo v Labi mezi Ústím a Střekovem
nese jméno "Masarykovo zdymadlo". Leží v soud-
ním okrese Ústí, v kterém bydlí přes 90% Něm-
ců a v kterém stát, jehož majetkem jest zdy-
madlo, podle § 50/31 má používati dvojjazyčné
nápisy.

Od několika roků oproti tomu nese zdymadlo
velký, jednojazyčný nápis český "Masarykovo
zdymadlo". Dvojjazyčný nápis byl by bez poru-
šení architektonické krásy možný velmi jednodu-
še. Když by tedy žádný nadřízený úřad nezasa-
hoval, smělo by odpovědné vedeni stavby asi
sotva z vlastního podnětu připevniti druhý nápis,
a sice německý nápis »Masarykstaustufe«. Jsme
přesvědčeni, že to nikterak neodpovídá úmyslu bý-
valého presidenta - Masaryka, aby k jeho cti
zřízeně zdymadlo neneslo také německé ozna-
čení.

Obraz zdymadla bude lze viděti ve vnitroze-
mí i v zahraničí v tiskopisech i ve filmech, každý


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP