18

Číslo
rakouského
celního
sazebníku

Pojmenování

Clo
ve zlatých
korunách

   

za 100 kg

 

X. živočišné suroviny.

 

ex68

a) peří v balení o váze:

 
 

1. 80 kg nebo více:

 
 

α) surové nebo ručně drané ...........

beze cla

 

β) strojem zpracované:

 
 

αα) peří slepičí a krocaní s jiným peřím nesmíšené..

60'-

 

ββ) ostatní ...............

70'-

 

2. pod 80 kg ................

100'-

 

XI. Tuky a oleje.

 

ex79

a) Kyselina stearová ...............

12'-

ex80

a) Kyselina olejová (elain) .............

6'-

81

Degras ....................

beze cla

ex 83

 

Technické mastné oleje, bezprostředně jako jedlé oleje neupo-

třebitelné:

 

 

 

a) řepkový olej:

 
 

1. surový .................

beze cla

 

2. čištěný .................

5'-

 

XII. Nápoje.

 

85

 

Pivo:

a) v sudech .................

 

14'-

 

b) v lahvích nebo džbánech ............

30'-

ex 87

Víno a mošt; medovina:

 
 

ex a) v sudech:

 
 

ovocné víno a ovocný mošt z jiného ovoce než jablek

a hrušek ...............

 

30'-

 

Z poznámek:

 
 

1. ovocné víno a ovocný mošt z jablek a hrušek:

 
 

a) v sudech ............

12'-

 

b) v lahvích ............

24'-

     

19

Nummer
des öster-

reichischen
Zolltarifs

Benennung

Zollsatz in

Goldkronen

   

für 100 kg

 

X. Tierische Rohstoffe.

 

aus68

a) Bettfedern in Packungen im Gewicht:

 
 

1. von 80 kg oder mehr:

 
 

α) roh oder handgeschlissen ..........

frei

 

β) maschinell bearbeitet:

 
 

αα) Federn von Hühnern und Truthühnern, nicht mit

anderen Federn vermischt ........

 

60'-

 

ββ) andere ...............

70'-

 

2. unter 80 kg ................

100'-

 

XI. Fette und ale.

 

aus79

a) Stearinsäure .................

12'-

aus 80

a) Elainsäure .................

6'-

81

Degras ....................

frei

aus 83

Technische fette Öle, nicht unmittelbar als Speiseöle verwendbar:

 
 

a) Rüböl:

 
 

1. roh ..................

frei

 

2. raffiniert ................

5'-

 

XII. Getränke.

 

85

Bier:

 
 

a) in Fässern .................

14'-

 

b) in Flaschen oder Krügen ............

30'-

aus 87

Wein und Most; Met:

 
 

aus a) in Fässern:

 
 

Obstwein und Obstmost aus anderem Obst als Apfcln

und Birnen ..............

 

30'-

 

Aus Anmerkungen:

 
 

1. Obstwein und Obstmost, aus Äpfeln und

Birnen:

 

 

 

a) in Fässern ...........

12'-

 

b) in Flaschen ...........

24'-

     

20

číslo
rakouského
celního
sazebníku

Pojmenování

Clo
ve zlatých
korunách

   

za 100 kg

ex89

Šťávy z plodů, ovoce a bobulí, nezahuštěné, neslazené:

 
 

a) v sudech:

 
 

2. ostatní .................

12'-

ex91

Minerální vody:

 
 

a) léčivé vody přírodní .............

1'40

 

ex b) stolní vody přírodní nebo umělé:

přírodní ................

 

1'40

     
 

XIII. Potraviny.

 

ex92

 

Chléb, obyčejný jak černý, tak bílý; lodní suchary:

židovský velikonoční chléb .............

 

20' -

ex93

Pečivo:

 
 

ex a) slazené:

 
 

perník ke strouhání .............

120'-

ex97

Masité droby:

 
 

ex a) obyčejné a ex b) jemné:

 
 

párky, frankfurtské, uzenice, konsumní salámy, ci-

gárka, různé játrové salámy (vyjma salámy z drůbe-

žích jater), jelita, tlačenky, moravské klobásy, taliány

 

 

60' -

 

různě pojmenované vařené droby převážně z hovězího

masa; jazykový salám; gothajský salám .....

 

110'-

 

vepřová svíčková; masité droby všeho druhu z drůbe-

žích jater; hrubě sekaný šunkový salám; studentský

salám; svíčková zavinutá; šunkový závin; lososový sa-

lám ..................

 

 

 

150' -

ex98

Sýry:

 
 

ex a) jemné sýry stolní a krabicové a

 
 

ex b) ostatní:

 
 

tvaroh .................

4'-

 

tvarůžky a brynza .............

15'-


21

Nummer
des öster-
reichischen
Zolltarifs

Benennung

Zollsatz in
Goldkronen

   

für 100 kg

aus 89

Frucht-, Obst- und Beerensäfte, nicht eingedickt, nicht versüßt:

 
 

a) in Fässern:

 
 

2. andere .................

12'-

aus 91

Mineralwässer:

 
 

a) Heilwässer, natürliche ............

1'40

 

aus b) Tafelwässer, natürliche oder künstliche:

natürliche ...............

 

1'40

 

XIII. Eßwaren.

 

aus 92

 

Brot, gewöhnliches, sowohl schwarzes als weißes; Schiffs-

zwieback:

 

 

 

jüdisches Osterbrot ...............

20'-

aus 93

Bäckereien:

 
 

aus a) gesüßt:

 
 

Reiblebkuchen ..............

120'-

aus 97

Fleischwürste:

 
 

aus a) gewöhnliche und aus b) feine:

 
 

Krenwürste, Frankfurter, Knackwürste, Extra-
würste, Zigarrenwürste, verschiedene Leberwürste
(ausgenommen Geflügelleberwürste), Blutwürste,

Preßwürste, mährische Klobassen, Taliany....

 

 

60' -

 

verschieden benannte Kochwürste, zum überwiegen-
den Teil ans Rindfleisch hergestellt; Zungenwurst:

Gothaerwurst ..............

 

110' -

 

Schweinslungenbratenwurst; Geflügelleberwurst
aller Art; grob gehackte Schinkenwurst; Studeiner-

wurst; Lungenbratenroulade; Schinkenroulade;

Lachsschinken ..............

 

 

150' -

aus 98

Käse:

 
 

aus a) feine Tafel- und Schachtelkäse und

 
 

aus b) andere:

 
 

Topfen ................

4'-

 

Quargel und Primsen ...........

15'-


22

Číslo
celního
rakouského
sazebníku

Pojmenování

Clo
ve zlatých
korunách

   

za 100 kg

 

měkké sýry po způsobu romaduru ve formě hranolkové

(jako harrachovský, fürstenberský a pod. ), jakož i oby-

čejné sýry cihelkové (jako švarcenberský a pod. )..

 

 

20'-

 

jiné měkké sýry ..............

30'-

ex 101

 

 

Poznámka: Pražený slad (karamelový, barvivý) pro pivo-

vary ku výrobě piv na dovolovací list .........

 

Přirážka 2'-
ke clu za
100 kg sladu

saz. čís. 29

ex 107

 

Potraviny zvláště nejmenované a všechny neprodyšně uzavřené

poživatiny, pokud nepodléhají vyšší sazbě:

 
 

ex d) masové konservy:

 
 

ex 2. ostatní:

 
 

konservy šunkové v plechových krabicích .....

105'-

 

ex f) bonbony a cukroví:

 
 

hmota marcipánová .............

120'-

 

výrobky z marcipánu ............

150'-

     
 

XIV. Uhlí, rudy a zeminy.

 

ex 110

 

ex b) jiné zeminy a látky nerostné, výslovně nejmenované, pří-

rodní, pálené, mleté nebo plavené:

 

 

 

trenčiansko-teplické a piešťanské bahno léčivé....

beze cla

 

Z poznámky k pol. 110a,. 2:

 
 

kaolin pro keramické továrny .........

beze cla

 

XV. Barviva a třísliva.

 

ex 111

Kůry dubové ..................

beze cla

 

XVI. Klovatiny a pryskyřice.

 

116

Smůla bednářská, pivovarská, kartáčnická a provaznická...

35'-

 

XVIII. Bavlna, příze a zboží z ní atd.

 

132

 

Bavlněná vata mimo vatu k léčebným účelům, niti upravené

k čištění strojů atd.:

 
 

a) bílené a tuku zbavené .............

40'-

 

b) ostatní ..................

12'-


23

Nummer
des öster-
reichischen
Zolltarifs

Benennung

Zollsatz in
Goldkronen

   

für 100 kg

 

Weichkäse nach Art des Romadour in Prismenform

(wie Harracher, Fürstenberger u. dgl. ) sowie ge-

wôhnliche Ziegelkäse (wie Schwarzenberger u. dgl. )

 

 

20'-

 

Andere Weichkäse ............

30'-

aus 101

 

Anmerkung: Gebranntes Malz (Karamel-, Farbmalz) für

Brauereien zur Biererzeugung auf Erlaubnisschein....

Zuschlag von
2'- zum Zoll
für 100 kg
Malz der ľ.
Nr. 29

aus 107

 

Eßwaren, nicht besonders benannte, und alle luftdicht ver-

schlossenen Genußmittel, soweit sie nicht anderweitig höher
tarifieren:

 
 

aus d) Fleischkonserven:

 
 

aus 2. andere:

 
 

Schinkenkonserven in Blechdosen .......

105'-

 

aus f) Bonbons und Zuckerwaren:

 
 

Marzipanmasse .............

120'-

 

Erzeugnisse aus Marzipan ..........

150'-

 

XIV. Kohlen, Erze und Erden.

 

aus 110

 

 

aus b) andere Erden und mineralische Stoffe, nicht besonders

benannte, roh, gebrannt, gemahlen oder geschlämmt:

Heilschlamm aus Trenčianske Teplice und Piešťany

 

 

frei

 

Aus Anmerkung zu Nr. 110a/2:

 
 

Kaolin für keramische Fabriken .......

frei

 

XV. Farb- und Gerbstoffe.

 

aus 111

Eichenholzrinden ................

frei

 

XVI. Gummen und Harze.

 

116

Binder-, Brauer-, Bürstenbinder- und Seilerpech ......

35'-

 

XVIII. Baumwolle, Garne und Waren daraus u. s. w.

 

132

 

Baumwollwatte mit Ausschluß jener zu Heilzwecken; Fäden

zum Putzen von Maschinen u. s. w. vorgerichtet:

 

 

 

a) gebleicht und entfettet .............

40'-

 

b) andere ..................

12'-


24

Číslo
rakouského
celního
sazebníku

Pojmenování

Clo
ve zlatých
korunách

   

za 100 kg

ex136

Bavlněná příze troj- nebo vícepramenná, opětovně skaná, surová:

 

Poznámka: Bavlněná příze, surová, troj- nebo vícepra-

menná, opětovně skaná až do čís. 50 po anglicku k výrobě

pneumatik pro vozidla (kordové příze) na dovolovací list..

 

 

beze cla

138

Bavlněná příze vikuňová a odpadková:

 
 

a) surová:

 
 

1. až do čís. 10 metricky ............

15'-

 

2. přes čís. 10 metricky ............

20'-

 

b) bílená nebo barvená:

 
 

1. až do čís. 10 metricky ............

25'-

 

2. přes čís. 10 metricky ............

30'-

 

Poznámka: Do tohoto čísla spadá všechna odpadková
bavlněná příze, na způsob mykané předená, též s příměskem

vlny až do 8% váhy příze.

 

 

 

Bavlněné zboží:

 

140

 

Tkaniny z příze čís. 21 a nižšího, čítající ve čtverci o straně

5 mm 38 nebo méně nití:

 

 

 

a) nevzorkované:

 
 

1. surové .................

95'-

 

2. bílené nebo mercerované ...........

125'-

 

3. barvené .................

150'-

 

4. potištěné jednou až čtyřmi barvami nebo ve dvou až

čtyřech barvách pestře tkané s jednou barvou v útku

 

213' -

 

5. potištěné pěti nebo více barvami nebo ve dvou až čty-

řech barvách pestře tkané s více barvami v útku nebo

v pěti nebo více barvách pestře tkané .......

 

 

218'-

 

b) vzorkované:

 
 

1. surové .................

120'-

 

2. bílené nebo mercerované ...........

155'-

 

3. barvené .................

180'-

 

4. potištěné jednou až čtyřmi barvami nebo ve dvou až

čtyřech barvách pestře tkané s jednou barvou v útku

 

235'-

 

5. potištěné pěti nebo více barvami nebo ve dvou až čty-

řech barvách pestře tkané s více barvami v útku nebo

v pěti nebo více barvách pestře tkané .......

 

 

240'-


25

Nummer
des öster-
reichischen
Zolltarifs

Benennung

Zollsatz in
Goldkronen

   

für 100 kg

aus 136

 

Baumwollgarne, drei- oder mehrdrähtig, wiederholt gezwirnt,

roh:

 

 

 

Anmerkung: Rohe, drei- oder mehrdrähtige, wiederholt
gezwirnte Baumwollgarne bis Nr. 50 englisch zur Erzeugung
von Gummibereifungen für Fahrzeuge (Kordgarne) auf Er-

laubnisschein .................

 

 

frei

138

Baumwollene Vigogne- und Abfallgarne:

 
 

a) roh:

 
 

1. bis Nr. 10 metrisch .............

15'-

 

2. über Nr. 10 metrisch .............

20'-

 

b) gebleicht oder gefärbt:

 
 

1. bis Nr. 10 metrisch .............

25'-

 

2. über Nr. 10 metrisch ............

30'-

 

Anmerkung: Unter diese Nummer fallen alle streich-
garnartig gesponnenen Abfallgarne aus Baumwolle, auch mit
Beimischung von Wolle bis zu 8 vom Hundert des Garn-
gewichtes.

 
 

Baumwollwaren:

 

140

Gewebe aus Garn Nr. 21 und darunter, auf 5 mm im Geviert 38

 
 

Fäden oder weniger zählend:

 
 

a) ungemustert:

 
 

1. roh ...................

95'-

 

2. gebleicht oder merzerisiert ..........

125'-

 

3. gefärbt .................

150'-

 

4. bedruckt mit 1 bis 4 Farben oder einschützig in 2 bis 4

Farben bunt gewebt .............

 

213'-

 

5. bedruckt mit 5 oder mehr Farben oder mehrschützig in

2 bis 4 Farben bunt gewebt oder in 5 oder mehr

Farben bunt gewebt ............

 

 

218'-

 

b) gemustert:

 
 

1. roh ...................

120'-

 

2. gebleicht oder merzerisiert ..........

155'-

 

3. gefärbt .................

180'-

 

4. bedruckt mit 1 bis 4 Farben oder einschützig in 2 bis 4

Farben bunt gewebt .............

 

235'-

 

5. bedruckt mit 5 oder mehr Farben oder mehrschützig in

2 bis 4 Farben bunt gewebt oder in 5 oder mehr

Farben bunt gewebt.. ..........

 

 

240'-


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP