7

589/ XVI.

Odpověď

ministra pošt a telegrafů
na interpelaci poslance dra Jar. Dolanského

o zadržení blahopřejného telegramu Komu-
nistické straně Francie a tamější Lidové
frontě k volebnímu vítězství (tisk 430/ III).

Proti rozhodnutí ředitelství pošt a telegrafů
v Praze čís. 113. 257/ XIII 36 ze dne 18. května
1936, jímž se potvrzovalo inhibování telegramu,
o který jde, bylo možno podle ustanovení § 6
Telegrafního řádu odvolati se prostřednictvím
ředitelství pošt a telegrafů v Praze k ministerstvu
pošt a telegrafů ve lhůtě 4 týdnů, počínajíc dnem,
který následoval po dni, kdy rozhodnutí bylo do-
ručeno, t. j. počínajíc dnem 14. června 1936. Ta-
kové odvolání nebylo však ve lhůtě Telegrafním
řádem stanovené podáno, ač o tomto právu byl
podavatel telegramu výslovně poučen v ředitel-
ském výměru, potvrzujícím inhibování telegramu.
Odesilatel telegramu tedy přes výslovné upozor-
nění nepoužil práva, daného mu Telegrafním řá-
dem, a není proto třeba postup ředitelství pošt a
telegrafů v Praze odůvodňovati, ani činiti opa-
tření, o která se v interpelaci žádá.

V Praze dne 16. července 1936.

Ministr pošt a telegrafů:
Tučný v. r.

589/ XVII.

Odpověď

ministra pošt a telegrafů
na interpelaci poslance Jozefa Drobného

ve věci intensivnějšího zavádění přespol-
ního doručování do osad, samot a kolonií
na Slovensku a Podkarpatské Rusi (tisk
386/ XII).

Snahou poštovní správy bylo již od převratu
odstraňovati nedostatky poštovní dopravy na Slo-
vensku a Podkarpatské Rusi, zejména rozšířením
sítě poštovních úřadů a poštovních kursů, rozši-
řováním doručovací služby v místních obvodech
poštovních úřadů, zaváděním pravidelné přespolní
doručovací služby, povolováním příspěvku obcím
na vydržování obecního posla, zaváděním braš-
nové služby pro obce, ležící na pravidelném poš-
tovním kursu a zřizováním poštoven s rozšířeným
oborem působnosti.

Jest nutno uznati, že úprava doručovací služby,
spočívající na nařízení býv. uherského minister-
stva vnitra ze dne 20. dubna 1899, čís. 29. 913,
nevyhovuje požadavkům doby a že potřebuje pod-
statného zlepšení. Nelze však přehlížeti ty po-

měry, které zavedení přespolní doručovací služby
ztěžují, jako jest nepatrný poštovní ruch obcí,
osad a samot, velká rozlehlost míst a jejich
značné vzdálenosti od poštovních úřadů, nedo-
statečné komunikace, nedosažitelnost určitých
míst a někde i bezpečnostní poměry.

Jak se během doby doručovací poměry změnily,
ukazuje počet míst, kde se doručovalo v obvodu
ředitelství post a telegrafů v Bratislavě v po-
převratové a nynější době. V roce 1919 se v tomto
obvodu doručovalo pouze v 816 místech, kdežto
v roce 1936 již v 2. 324 místech; řádné doručování
bylo tedy během této doby zavedeno do 455 obcí
a 1. 053 osad, celkem do 1. 508 míst. Přespolní do-
ručováni jest zavedeno u 200 poštovních úřadů
pro 434 obcí a 1. 026 osad a jeho další zavedení
se projednává pro 41 obcí a 70 osad a samot. Pří-
spěvek na obecní posly jest vyplácen 69 obcím
roční částkou 62. 600 Kč.

Na východním Slovensku jest zavedena přes-
polní doručovací služba u 39 poštovních úřadů,
pro 166 obcí, kolonií a samot; na Podkarpatské
Rusi u 8 poštovních úřadů pro 27 obcí, kolonií a
samot. U dalších 32 poštovních úřadů na východ-
ním Slovensku, jest 44 obcí a samot pojato do
rozšířeného místního doručovacího okresu, na
Podkarpatské Rusi jest to u 5 poštovních úřadů
pro 14 obcí a osad. Mimo to se projednává na
východním Slovensku přespolní doručovací služba
pro 21 obcí, na Podparpatské Rusi pro 2 obce.
Příspěvek na udržování obecních poslů jest na
východním Slovensku povolen 21 obcím částkou
16. 400 Kč a na Podkarpatské Rusi 15 obcím
částkou 14. 520 Kč. Brašnová služba na východ-
ním Slovensku je zavedena pro 10 obcí a na Pod-
karpatské Rusi pro 6 obcí.

Poštovní správa nepouští se zřetele zlepšení
poštovního styku obcí, osad a samot na Slovensku
a Podkarpatské Rusi, všeobecné zavedení přes-
polní doručovací služby v těchto zemích bude
však možno uskutečniti vzhledem k vysokým mi-
lionovým nákladům jen postupně a podle pohoto-
vosti finančních prostředků.

V Praze, dne 16. července 1936.

Ministr pošt a telegrafů:
Tučný v. r.

Překlad ad 589/I.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
Guido Klieber

wegen absichtlicher Verzögerung der Be-
stätigung des neugewählten Gemeindevor-
stehers von Budau (Druck 390/V).

In Ausführung der Bestimmung des § 63 des
Gesetzes vom 12. Juli 1933 Nr. 122 Slg. d. G. u. V.
hat die Landesbehörde in Prag die Wahl Franz
Längs, der m der Ergänzungswahl am 19. Sep-
tember 1933 zum Bürgermeister der Gemeinde


8

Budau gewählt worden war, mit Bescheid vom
10. April 1936 Nr. 123/7 ai 1936 Abt. 1 bestätigt.

Die Bestätigung der Wahl des Bürgermeisters
einer Gemeinde ist zwar an keine Frist gebun-
den, geschieht jedoch wie alle Wahlangelegen-
heiten mit aller Beschleunigung. Im Falle der
Bestätigung der Wahl des Franz Lang entstand
eine Verzögerung aus Gründen, welche auf fi-
nanziellen Mangeln beruhten, die bei der im Sep-
tember und Novembei vergangenen Jahres durch-
geführten ßezirksrevision m der Führung dei Ge-
memdevurtschaft von ßadau festgestellt wurden.
Die konstatierten Mangel waien nämlich solchen
Charakters, daß sie leicht zur Auflosung der
Gemeindevertretung hatten fuhren können, wo-
duich selbstverständlich die Bestätigung der
Wahl des Burgei meistens Lang gegenstandslos
geworden wäre. Die Bezirksbehorde ließ es sich
angelegen sein, dalo der der Gemeinde zugeUigte
Schaden ei setzt wurde, ohnei dall es notwendig
v ar, die Gemeindevertretung aufzulösen.

Es bestellt daher kein Grund, die Bezirksbe-
Korde resp. ihren, verantwortlichen Beamten we-
gen absichtlicher Verzögerung der Bestätigung
der Wahl des Burgermeisters Franz Lang, noch
vemgei wegen irgendwelchen gesetzwidrigen
Eingriffes m die Rechte der Selbstverwaltungs-
ki/iper zur Verantwortung zu ziehen.

Prag am 26. Juni 1936.

Der Minister des Innern:
Dr. Cerny m. p.

Překlad ad 589/VII.

Odpowiedź

ministra spraw wewnętrznych
na interpelację posła drą L. Wolfa

w sprawie niesłusznej konfiskaty artykułu
w ,,Dzienniku Polskim" (dr. 446/XVIII).

Urząd powiatowy w Ćes. Teśine przepiowadza-
jący prasową rewizję czasopisma ,,Dziennik Pol-
ski" skonfiskował nr. 56 tego czasopisma z dnia
25. kwietnia 1936, znalazłszy w nadpisie i treści
artykułu ,,Tragedja rodzinna polskiego kolejarza"
istotę czynu występku według § 14, ust. 5, i § 18,
ust. 1-3 ustawy dla ochrony republiki.

Sąd okręgowy jako piasowy w Mor. Ostra\e
orzeczeniem z dnia 27. kwietnia 1936, nr. Tl. VIII
214/36, konfiskatę tę zatwierdził i w ten sposób
uznał, że konfiskata nastąpiła według prawa.

Ze względu na to nie znajduję powodu do ja-
kiegobądź zarządzenia.

Odpowiechś na interpelację podaję sam, albo-
wiem konfiskatę zaiządził urząd powiatowy w
Ćes. TSśine, podlegający ministerstwu spraw we-
wnętrznych.

Praga, dnia 4. lipca 1936

Minister spiaw wewnętrznych:
Dr. Černý m. p.

Překlad ad 589/VIII.

Отв'Ьтъ

министра школъ и народнаго
просв-Ьщешя

на интерпеллянт депутата
Др. С. А. Фенцика

о карпаторусскомъ студенчества
(нр. 330/Ш).

Министерство школъ и народнаго про-
свъщешя усиленно заботится о сооруже-
нии всъхъ нужныхъ школъ на Подкар-
патской Руси, какъ это потверждается
сравнешемъ положешя народныхъ, сред-
ныхъ и спешальныхъ школъ въ этомъ
краъ передъ переворотомъ и сегодня
Посколько идетъ ръчь о высшихъ учеб-
ныхъ заведешяхъ, нужно сказать, что
пока здъсь еще нътъ необходимыхъ
условШ для такихъ школъ, которые слу-
жили бы только Подкарпатской Руси.
Кромъ- того настоящее время непригод-
ное для обдумывашя о размножении
числа высшихъ учебныхъ заведешй.

И самымъ учащимся съ точки зръшя
научной подготовки болъе выгодно
учиться на вполнъ созрввшихъ высшихъ
учебныхъ заведешяхъ большихъ цент-
ровъ, гдъ они имъютъ возможность всту-
пить въ сношешя съ научными кругами
и познать новую среду, что желательно
и съ государственной точки зръжя.

Министерство школъ и народнаго про-
свъщешя тоже старается целесообразной
организаций сощальнаго обезпечеш'я для
студентовъ высшихъ школъ изъ Под-
карпатской Руси сдълать возможность
и облегчить получеше образованш въ
этыхъ высшихъ школахъ. Эти студенты
равно какъ и друпе студенты высшихъ
учебныхъ заведешй, которые доказали
недостаточность своего матершльнаго
положена и надлежащего успъха въ на-
учной работв, имъютъ право ходатай-
ствовать о назначенш имъ государствен-
ной стипендш.

Карпаторуссюе студенты высшихъ учеб-
ныхъ заведешй имъютъ въ Прагъ свое
студенческое общежит1е, которому госу-
дарственное управлеше предоставило па-
вильоны на Летнъ, которые освободи-
лись высележемъ Югославянскаго обще-
жит1я. Студентамъ, живущимъ въ этомъ
общежитш, министерство школъ и на-


9

роднаго просв'Бщешя назначаетъ стипен-
дии. Однако карпаторуссюе студенты
имЪютъ полную возможность ПОМ-Б-
ститься и въ другихъ общежит!яхъ, на
пр. въ общежитш Масарыка, въ обще-
житш Швеглы, въ Союзномъ общежитии,
въ студенческой колоши на ЛетнЪ въ
ПрагЪ, дальше въ Главковомъ общежи-
тш въ ПрагЬ, въ Кауницовомъ общежи-
тш въ Брн-Ъ и въ Университетскомъ обще-
житш въ Братислава. Зд"Ьсь есть и
впредь будутъ предоставленны подкар-
паторусскимъ студентамъ стипендш, на-
равнъ съ остальными студентами. Въ
Главковомъ студенческомъ общежитш въ
ПрагЬ есть для подкарпаторусскихъ сту-
дентовъ специальный стипендш, учре-
жденный министерствомъ школъ и на-
роднаго просвещения спещально для
нихъ.

Подкарпаторуссюе студенты высшихъ
учебныхъ заведешй получаютъ тоже сти-
пендии изъ Масарыковаго фонда для под-
карпаторусскихъ студентовъ высшихъ
учебныхъ заведешй при министерств^
школъ и народнаго просв'Бщешя.

Учреждеше и содержаше новаго обще-
жится для подкарпаторусскихъ студен-
товъ не рекомендуется, потому что рас-
квартироваше было бы очень дорогое и
для самыхъ студентовъ съ точки зревши
культурныхъ отношешй будетъ выгод-
н-ве жить въ другихъ благоустроенныхъ
общежит1яхъ, которыхъ им-Ьется доста-
точное количество.

Осуществеше проекта объ учрежденш
для подкарпаторусскихъ студентовъ от-

дЪльной категор1и государственнаго
иждивешя, какъ это имЪетъ м-Ьсто при
выдач-Ь научныхъ стипенд!й студентамъ
высшихъ техническихъ учебныхъ заве-
ден!й, уроженцамъ восточной Словакш,
обусловывается финансовыми возмож-
ностями государства.

Прага, 1. апр-вля 1936 г.

Министръ школъ и народнаго
просв'Ъщежя:

Др. ФРАНКЕ с. р.

Ргек1ай аи 589/1Х.

Отвтъ

министра земледЪл'гя

на интерпелляцию
депутата Др. С. А. Фенцика

о школЪ лЪсниковъ въ СвалявЪ
на Подкарпатской Руси (нр. 330/1У).

Количество лЪсныхъ (гайницкихъ)
школъ и ихъ учениковъ опредЪляетъ ко-
личество л-вснаго персонала и абсолют-
ная площадь л-Ьсовъ, на которой ИМ-БЯ въ
виду ихъ пространство работаютъ лъс-
ные служащее. На Подкарпатской Руси
въ сравненш со ВС'БМИ землями Чехосло-
вацкой республики абсолютно наимень-
ше такихъ л-Ьсовъ и л-Ьсныхъ служа'-
щихъ, что сл-Ьдуетъ изъ нижеслъдую-
щихъ статистическихъ данныхъ:

Край

Чешскш

Моравско-
силезшй

Словацк1Й

Подкарпато-
руссий

Разм'Ьръ лъсовъ надъ 50 гектаровъ..

1, 168. 874

637. 319

1, 402. 263

548. 847

Статистически проверенный % л'Ьсовъ.

99'95%

100%

99. 78%

100%

Число чиновниковъ и подурядниковъ.

2. 186

1. 234

1. 326

298

Число гайныхъ ..........

4. 540

2. 341

2. 815

664

Въ виду того фактическаго положешя
вещей министерство землед'Ьл1я, которо-
му исключительно принадлежитъ адми-
нистрацдя землед'Бльческихъ школъ (за
исключешемъ высшихъ), создало на Под-
карпатской Руси уже въ 1924 году съ
собственной инициативы школу л-Ьсныхъ
гайныхъ въ Ужгород^, которую въ 1933
году перенесло въ Сваляву. Эта школа,
какъ можно узнать изъ статистики слу-

жащихъ, приготовляетъ достаточное ко-
личество квалификованныхъ Л-БСНЫХЪ
сторожей для Подкарпатской Руси.

Директоромъ и внутреннымъ спещаль-
нымъ учителемъ школы были уста-
новленны чехи, потому что вообще не
было спещалистовъ изъ Подкарпатской
Руси.

Сегодня, когда спещальному учителю
былъ данъ отпускъ для поправки здо-


10

ровля, былъ высланъ изъ предприятия
У. Г. Л. для его субституции уже спеща-
листъ, походящ1й изъ Подкарпатской
Руси, окончивши государственную выс-
шую лъсную школу въ Баньской Штяв-
ницы въ 1932 году. Какъ учителя экстер-
нисты для предметовъ не лъсныхъ всегда
избираются мъстныя силы. Совмъстно съ
экстерными учителями учитъ въ этомъ
году 4 мъстныхъ уроженцевъ и 2 чехи
(директоръ и учитель чешскословенскаго
языка). При маломъ числъ трехъ гайниц-
кихъ школъ съ чешскословенскимъ язы-
комъ преподавашя можно будетъ назна-
чить постояннымъ учителемъ лъсника
изъ Подкарпатской Руси тогда, когда для
теперешнаго спещальнаго свалявскаго
учителя (чеха) освободится учительская
ваканая на некоторой изъ трехъ выше
упомянутыхъ школъ. Директора можно
будетъ замънить мъстной силой только
тогда, когда освободится мъсто директо-
ра а тоже когда будетъ къ распоряже-
Н1ю квалификованный подкарпаторуссюй
спещ'алистъ съ надлежащей практикой не
только лъсной, но и учительской. (Какъ
затруднительно прюбръсти для гайниц-
кыхъ школъ подкарпаторусскихъ абсоль-
вентовъ высшихъ лъсныхъ школъ, съ ко-
торыхъ дополняется составъ учителей
на гайницкихъ школахъ, потверждаетъ
фактъ, что до сегодняшнаго дня высппе
лесные школы окончило только 7 учени-
ковъ, уроженцевъ Подкарпатской Руси.
Эта молодежь должна обслуживать прак-
тически лъсныя хозяйства, государствен-
ную лъсную контрольную службу и шко-
лы лъсниковъ).

Уже изъ выше уведеннаго состава учи-
телей истекаетъ, что нельзя говорить ни
о типической чешской школь, ни
о стремлешяхъ денацюнализацш и фак-
тически школа ни однаго изъ своихъ
учениковъ не денацюнализировала. На
основанш генеральнаго статута, дъйстви-
тельнаго для Подкарпатской Руси отъ
18. ноября 1919, преподается народный
(малоруссшй) языкъ 3 часа въ неделю,
хотя научный планъ опредълаетъ для
языка преподавашя только 2 часа въ не-
дълю. Преподаваше языка расширено
именно по этой прнчинъ, чтобы всъ уче-
ники въ немъ усовершенствовались. На
чешскомъ языкъ преподаютъ только нъ-
которые спещальные предметы, но и въ
нихъ употребляется тоже мъстный

языкъ, такъ что всъ ученики могутъ
удовлетворительно усвоить матер{алъ.
Совместное употреблеше чешскаго язы-
ка въ лъсныхъ предметахъ необходимое
уже по этой причинъ, что многихъ лъс-
ныхъ терминовъ мъстный языкъ вообще
не имЪетъ; самое большее им'Ьетъ Н-БКО-
торыя областныя назван!я, которыя по
большей части являются искажешемъ
мадьярскихъ илиже нъмецкихъ терми-
новъ и часто въ другой области ихъ не
понимаютъ. Хотя ихъ нельзя употреблять
при преподаванш какъ по соображетямъ
мъстнаго характера такъ и языковой не-
правильности, все таки знакомять учени-
ковъ съ ними. Поэтому школа не можетъ
вносить недоразумъшй и затруднетй
между населетемъ и лъсными служащи-
ми. Ученикамъ тоже постоянно припоми-
нается обовязаность говорить везд'Б и
всегда на мъстномъ языкъ и всъ ученики
придерживаются этого.

Въ школу принимаются очевидно
прежде всего мъстные просители, по-
сколько они удовлетворяютъ предписан-
нымъ услов!ямъ, при чемъ, принимая во
внимаше спец!альныя услов1я въ Подкар-
патской Руси, прибъгается къ болъе умъ-
реннымъ требовашямъ чъмъ въ другихъ
школахъ. Только по принятш такихъ
кандидатовъ въ количествъ, соотвът-
ственномъ практической потребности, до-
полняется школа нъсколькими кандида-
тами съ другихъ краевъ. Это положеше
благопр!ятное и съ педагогической точки
зрътя, потому что создается среда, въ
которой именно мъстные ученики могутъ
быть подготовленны къ жизни найболъе
интензивно. Ученики съ остальныхъ
краевъ возвращаются на свою родину;
не конку руютъ мъстнымъ ученикамъ,
даже наоборотъ подучивая образование
въ Подкарпатской Руси, могутъ дома по-
пуляризовать сочувств1е къ ней.

Годинная необходимость гайницкой
молодежи на Подкарпатской Руси опре-
д'Ьляется въ среднемъ на 12-14 абсоль-
вентовъ. Для отдъльныхъ школьныхъ
лътъ можно правильно регулировать
число учениковъ уже въ виду того, что
при маломъ количеств лъсныхъ иму-
ществъ на Подкарпатской Руси и при
означеному числу служащихъ на л4с-
ныхъ имъжяхъ управляемыхъ государ-
ствомъ, можно правильно определить
правдоподобное необходимое количество


11

молодежи. И такъ нынъшняго года на-
ходится въ гайницкой школъ въ СвалявЪ
18 учениковъ изъ Подкарпатской Руси,
съ которыхъ три по национальности сло-
ваки и одинъ мадьяръ. Изъ выше упомя-
нутыхъ учениковъ мъстнаго произхоже-
шя 9 было выслано прямо лесными
хозяйствами, которыя ихъ примутъ по
окончанш школы. Другимъ 9 ученикамъ
должна помочь школа при искаши мъста.
Остальные 4 ученики изъ Словакш и Мо-
равскосилезскаго края возвратятся по
окончанш школы на родину.

Число молодыхъ воспитанниковъ ока-
залось достаточнымъ и въ прошлыхъ го-
дахъ, потому что не было спроса на аб-
сольвентовъ, котораго бы школа не могла
покрывать. Однако сегодня увеличить
число м-Ьстныхъ учениковъ значило бы
воспитать учениковъ, которые потомъ не
нашли бы въ лъсныхъ хозяйствахъ за-
нят1я. Потому нельзя начать увеличивать
число учениковъ гайницкой школы въ
Сваляв"Ь, пока н^которыя административ-
ный распоряжешя и болшая интензив-
ность лъснаго хозяйства не вызоветъ уве-
личешя л-Ьсныхъ (гайницкихъ) служа-
щихъ вообще.

Прага, 2. шна 1936 г.

Министръ землед'Ьл1я:
Др. ЗАДИНА с. р.

Překlad ad 589/X.

Válasz

az iskola- és nemzetművelődésügyi
minisztertől

dr. Szüllő képviselő interpellációjára

Hrubá Borsa községben folyó elnemzetle-
nítés tárgyában (395/11. nysz. ).

Hrubá Borsa községben a magyar nemzetiségű
lakosság elnemzetlenítéséről beszélni nem lehet
s az igazgató-tanító erőszakoskodásairól szóló

állítások nem felelnek meg a valóságnak. Nevezett
község csehszlovák elemének az utóbbi években
tapasztalt megnövekedése csupán a változott
viszonyok folyománya. Az 1890. évi magyar nép-
számlálás statisztikai adatai szerint Hrubá
Borsa községben 253 szlovák ég csupán 74 ma-
gyar volt. A községről szóló későbbi, állam-
fordulatelőtti statisztikai adatok az iskola tan-
nyelvének meghatározásánál nem lehetnek
irányadók, mert azokat a szlovákok számának
műleszállítása és azok erőszakos elnemzetlenítése
eredményezte.

A községben levő valamennyi gyermek, ameny-
nyiben iskolaköteles korban van, a törvényes
rendelkezéseknek megfelelő szabályszerű iskolai
oktatásban részesül. Az arra jogosult tényezők
közül ezideig még senki panaszt nem emelt és
magyar iskola felállítása iránt sem folyamodott.

P r a h a, 1936. július 3.

Az iskola és nemzetművelődésügyi miniszter:
Dr. Franke s. k.

Překlad ad 589/XI.

Válasz

a belügyi minisztertől
Jaross képviselő interpellációjára

a kisebbségek nyelvi jogainak az országos
képviselőtestületben való biztosítása tár-
gyában (395/I. nysz. ).

A kisebbségek nyelvi jogai a népszámlálás nem-
zetiségi eredményei szerint a nyelvtörvány által
rendeztettek, amely a "nyelvi kisebbség" és "nem-
zeti kisebbség" kifejezéseket mint egyértel-
műeket falváltva használja. A nyelvtörvény
szelleme és a nemzetiségeknek a népszámlálás
szabályai szerinti megállapítása között tehát az
állított tény- és jogi különbség nincsen.

A 229/1928. sz. kormányrendelet nyelvi rendel-
kezései a nyelvtörvénynek megfelelnek és nincs
ok arra, hogy azok módosítása fontolóra vétessék.

Az interpelláció megválaszolását magamra
vállaltam, minthogy annak tárgya az igazság-
ügyi tárcát em érenti.

Praha, 1936. július 10.

A belügyminiszter:
Dr. Černý s. k.

Státní tiskárna v Praze. - 4174-36.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP