Zajisté muž, jenž náleží dnes
dějinám, řekl za svého dlouhého
života v různých dobách leccos a musel
leccos říci. Vystavovati však mínění,
jak to učinil pan ministr zahraničních věcí,
znamená snižovati památku tohoto velikého
muže. Dejte mi čas a dokáži vám
ze spisů T. G. Masaryka, že uznal národ
za původní nosnou společenskou sílu
a že uznal stejně vývoj národa za účel
a cíl organisované společenské, tím
také státní činnosti, i pro národnostní
menšiny. Stejně však nemohu uvěřiti,
že by formule pana ministra zahraničních věcí
byla formulí sociologa dr Eduarda Beneše, jenž
zde musí zůstati jako president státu z důvodů
parlamentární zdvořilosti mimo diskusi, jakož
i sociologa dr Milana Hodži. Od tohoto očekáváme,
že neopomine jako předseda vlády podati zde
ještě během této debaty o rozpočtu,
nutná objasnění.
Vyložil jsem na počátku zevrubně, proč
je národnostní problém nutně eminetně
politickým problémem, ba proč je ústředním
problémem a tím také průbojným
politickým problémem státu. Menšinový
problém ve státě mohl by se státi
jenom tehdy technicky-právním problémem a
mohlo by se s ním zacházeti jako s takovým,
kdyby politikové jednoznačně vytyčili
práva menšiny. Ale to vám již dokazujeme
po léta, že je neslýchaný rozpor mezi
normativním stavem ústavy, pokud se v ústavě
slibují zásady rovnosti a pravé kulturní
svobody vývoje na podkladě svérázných
společenských předpokladů jednotlivce,
totiž jeho vrozeného národního příslušenství,
a skutečnými poměry ústavy jako oné
nemíry odborných rozhodnutí a jednání
formálních a skutečných representantů
státu z titulu státní výsosti,
která den co den následují programaticky
a skutečně tak, jakoby stát byl pouze českou
záležitostí a pro české účely.
Tím totiž byl vytvořen onen skutečný
systém, který pociťujeme jako systém
nesvobody, ba pronásledování a hlasitě
a srozumitelně jako takový musíme označiti.
Rád konstatuji, že se nestane možným pouze
příslušníkům vládních
stran odstraniti nejkřiklavější zjevy
a skutečnosti naší správní praxe
intervencí na příslušném vládním
místě. Tak zcela se ještě neztratila
tradice právní státnosti z ústavního
císařského státu. Není však
rozhodné, zda mne nebo některého z mých
přátel vyslechne ten či onen člen
vlády, když přijdeme s hmatatelnou všední
nemožností našeho veřejného života.
To musí býti a zůstati samozřejmé.
Problém spočívá v tom, zda můžeme
dospěti ke stavu veřejného života, v
němž při samozřejmě nejlepší
technické správě, míněno zde
v nejširším slova smyslu, obdržíme
záruku maximálního kulturního vývoje
naší národnosti jako kolektiva na podkladě
jeho schopností. píle, zkrátka nejlepších
občanských ctností. K tomu je však třeba
vytvoření politických předpokladů
ve smyslu těch strukturních změn v ústavním
stavu našeho státu, které směřují
k tomu, abyste vy, dámy a pánové s české
strany, rozdělili se v nejlepší prospěch
státu o skutečný vliv ve státě,
tím také o stát s národnostmi, prostě
řečeno s námi, abychom se stali také
účastnými státního života.
Teprve od té doby může býti menšinový
problém technicko-právním problémem
ve smyslu nejlepší, účelné a
nejspravedlivější správy, a nikoliv
dříve. Vytvořte tyto politické předpoklady
a my rádi vstoupíme s vámi ve vášnivou
soutěž v nejlepší prospěch takto
nově upraveného státu ve zděděném
území Čech pro blaho vašeho národa,
naší národní skupiny a všech těch
národností, jež konec konců tvoří
a budou pro celou budoucnost tvořiti předpoklady
obyvatelstva ve státě. (Potlesk poslanců
sudetskoněmecké strany.)
Předseda (zvoní): Dalším
přihlášeným řečníkem
je pan posl. Stunda. Dávám mu slovo.
Posl. Stunda: Slávna snemovňa!
Svetová tlač pripisuje londýnskym poradám
mimoriadny, priamo osudový význam. To znamená,
že napätie v Europe dostúpilo vrcholu. Všade
vzniká nekľud, do svetového ovzdušia preniká
hlboký pocit neistoty a veľkého nebezpečenstva.
Veď nikdy nebol svet tak rozorvaný ako v tieto časy,
nikdy neboly duchovné a mravné, sociálne
a hospodárske, národné a mocenské
prúdy a snahy, nároky a požiadavky tak protichôdné
a vzájomne sa potierajúce ako dnes. Europské
i svetové pomery ani zďaleka neboly tak spletité
r. 1914, ako sú teraz. Vtedy ľudstvo nemalo ani tušenia
o príšere modernej války. Dnes sa denne odohrávajú
pred zrakom celého sveta tie najhrozivejšie scény
úžasného vraždenia nevinných detí,
starcov, matiek i otcov. Kde je moderný Dante, čo
by opísal peklo, vystúpivšie de profundis na
povrch zeme? Svedomie sveta mlčí, nemôže
sa pohnúť. Veď je rozorvané, zkalené,
znekľudnené, je hnané vidinou válečných
príšier.
Či stojíme ozaj na okraji svetovej katastrofy? Osud
človeka, jeho civilizácie a kultúry visí
ozaj nad priepasťou? Úfajme sa, že tieto otázky
rozrieši najbližšia doba a rozhodne o nich človekovi
prajne a uspokojive pre všetky národy a štáty.
Lebo priepasť, nad ktorou stojíme, je opravdu hlboká.
Za takýchto svetových pomerov, v tomto europskom
ovzduší predkladá vláda rozpočet
ústavnému tribunálu demokratickej verejnosti,
aby ho preskúmal, schválil a uzákonil, rozpočet,
ktorý je verným obrazom dnešnej mimoriadne
ťažkej, historickej doby, rozpočet, ktorý
ako žiadny iný predtým kladie ohromné
nároky na široké vrstvy pracujúceho
obyvateľstva štátu.
Parlament i jeho výbory v tejto rozpočtovej práci
zachovávajú naprostý kľud a chvályhodnú
vecnosť. Nikde ani stopy po nervozite a bezhlavosti. Kázeň
v práci, sebadôvera a sebavedomie v kritike. Najväčšia
shoda v základných a podstatných otázkach,
súlad a jednotnosť v svrchovaných záujmoch
štátu. Pri tom plné uplatňovanie demokratických
zásad v postupe i v jednaní. Za daných svetových
pomerov, pri mimoriadnych starosstiach, úkoloch a zvláštnej
odpovednosti, ktoré doliehajú tak na vládu,
ako i na parlament, každá odchýlka od demokratických
principov bola by snáď pochopiteľná a
i odôvodnená. Nestala sa žiadna takáto
odchýlka, ani sa nestane. Neodchýlime sa od týchto
zásad, lebo naša demokracia nie je demokraciou doktrinárskou.
Naša demokracia je životnou, je správnym vyjadrením
vôle a smýšľania najširších
vrstiev obyvateľstva štátu. Túto vôľu
vykonávame a podľa tohoto smýšľania
sa riadime i v parlamente. Doba je veľká, veľká
je i naša odpovednosť.
Náš predseda vlády bol si iste vedomý
nastávajúcich neutešených pomerov a
predvídal mimoriadné úkoly parlamentu a vlády,
keď pred rokom razil heslo koaličnej ideologie. Áno,
bolo to heslo správne a myšlienka dobrá. Našla
nielen ozvenu v širokej verejnosti, ale i plné pochopenie
v parlamentných i vo vládnych kruhoch, pre súdržnosť,
spoluprácu, vzájomnosť a spoluodpovednosť
vo všetkom a za všetko. Postup parlamentu i vlády
nás presvedčuje o veľkej úspešnosti
tejto ideologie, o správnosti spolupráce všetkých
ľudí dobrej vôle so všetkými ľudmi
dobrej snahy.
Preto sú naše opozičné strany v ťažkej
pozícii, preto ich rozpaky v rôznych odvetviach predlož
eného rozpočtu, preto toľko zmätkov v
ich názoroch a kritike. Lebo opozičné strany
sú prekvapené zdatnosťou a pohotovos ou, energiou,
pri tom ale ukáznenosťou našej demokracie, ktorá
tieto vynikajúce vlastnosti preukázala práve
v týchto ťažkých pomeroch. Nechce sa im
veriť, že čo očakávaly, to sa nedostavilo.
Nedostavily sa žiadne trhliny a slabiny v solídnej
stavbe našej demokratickej sústavy. Preto sú
tak nervózné. Preto i pod týmto zorným
uhlom treba brať a posudzovať ich prejavy. Sú
rozčúlené a rozčúlenosť
preca nie je programom.
Táto solidnosť, energia i pohotovosť spojená
so zdatnosťou a ochotou bola a je schopná čeliť
silným nárazom, nástrahám, nepriateľským
kampaňám, pomluvám i útokom, pochádzajúcim
z rôznych svetadielov, a súčasne ďalej
stavať a upevňovať domácu konsoolidáciu.
Len takáto demokracia je v stave riešiť spôsobom
jedinečným najchúlostivejšie štátne
problémy, akými sú problémy menšinové.
To, čo na tomto poli dokázala naša demokracia,
jej parlament a vláda, je skvelou skúškou dokonalej
vyspelosti a ukazuje na veľké mravné bohatstvo.
Preto u nás ten kľud, preto u nás toľko
sebavedomia, lebo konáme vždy len to, čo smeruje
k všeobecnej spravodlivosti a vysokej mravnosti. Sledujeme
ideál ľudskosti, prava a spravodlivosti. Len tak môžeme
byť kľudní doma a len tak sa môžeme
dívať s dobrým svedomím a nádejeplným
srdcom do očú celej svetovej verejnosti. Lebo sme
presvedčení, že ak chce ľudstvo zachrániť
seba a ak chce zachovať smysel života národného
a kultú rneho, môže toho dosiahnuť jedine
v hlbokej oddanosti k ľudskosti, právu a spravodlivosti.
(Potlesk.)
Keď schvaľujeme tento rozpočet, činíme
tak, lebo vieme, že veľké, ale potrebné
a nevyhnuteľné obeti, ktore prinášame
všetci rovnako na oltár vlasti, prinášame
v záujme tohoto ideálu a vieme, že posilňujeme
vlasť, ktorá slúži ideálu ľudskosti,
práva a spravodlivosti. Preto sme ochotní obetovať
našej vlasti všetko.
Mnohí rečníci z opozičných
strán vytýkajú nám našu zahraničnú
politiku. Nie sú spokojní s našimi spojencami.
Vvhadzujú nám na oči sovietske Rusko, ale
i Franciu. O Malej dohode tento raz je menej rečí.
Radia nám, aby sme týchto spojencov opustili a hľadali
spojencov nových, iných. Kým na jednej strane
majú strach o našu demokraciu, vehementnou výmluvnosťou
nás prehovárajú, aby sme sa pripojili na
osu Rím-Berlín. Poneváč ťažko
je veriť v úprimnosť takejto rady, my v záujme
demokracie ostaneme verní našim spojencom, ich za
žiadnych okolností neopustíme, poneváč
ale chceme mier a slúžime len a len mieru, spojíme
sa radi s každým, komu opravdu a úprimne záleží
na miere, a budeme spolupracovať veľmi ochotne so všetkými
priateľmi mieru. Títo rečníci stavajú
osu Rím-Berlín proti ose Paríž-Moskva.
My by sme najradšie videli znova všetky národy
a štáty Europy spolu v dobrej shode, lebo sme toho
názoru, že ide už nie o ten ktorý štát
alebo národ v Europe, ale o celú Europu, teda i
o nás, i o Nemecko, Taliansko, Franciu, Maďarsko,
Rakúsko atď. Musíme si všetci uvedomiť,
že celej Europe, teda i nám všetkým, hrozí
púhe postavenie poloostrova mohútnej Ázie.
Takto sa dívame i na posledné udalosti, ktoré
sa odohraly tieto dni a ktoré vzbudily v niekttorých
kruhoch toľko falošných nádejí.
Tieto falošné nádeje - nemôžem sa
ubrániť tomuto dojmu - bolo pociťovať i
v rečiach niektorých kolegov z opozičných
strán. Jedon z týchto rečníkov nerozvážne
a chytrácky hneď sa pripojil k Henleinovej strane.
K tomuto arijcovi sudetskonemeckej strane sotva môžem
gratulovať.
Často sa opakuje, menovite z úst rečníkov
maďarskej opozičnej strany, otázka, kto riadí
vlastne u nás zahraničnú politiku? Táto
otázka nevyniká nijak zvláštnou dobromyseľnosťou.
Lebo je nad slnko jasnejšie, že za ňu odpovedá
celá vláda v čele s jej šéfom,
tak ako vo Francii alebo v Anglii, alebo všade inde, kde
vládne demokracia.
Rečníci maďarskej opozičnej strany v
tomto smere vykonali i tento raz veľmi špatnú
službu veci maďarského národa a jeho,
skoro by som povedal, osudovým záujmom. Nevidia,
alebo nechcú vidieť, ako úzko sú spiaté
osudy podunajských štátov a národov.
Nevidia a nechcú vidieť, v akej osudovej súvislosti
stojí sloboda maďarského národa so slobodou,
neodvislosťou a samostatnosťou ostatných podunaj
ských štátov a národov. Padne-li sloboda
ktoréhokoľvek z týchto, padne i samostatnosť
a neodvislosť maďarská. Keby si toto uvedomili,
keby videli túto historickú skutočnosť
našej doby a vývojovú nútnosť dnešnej
Europy, ináč by sa boli osvedčili a inú
službu by boli vykonali svojmu národu. Lebo nech vedia,
čím silnejšie a bezpečnej šie je
Československo, tým istej šie a nezávislejšie
bude Maďarsko. Len spolu si zachováme v Podunají
samostatnosť a suverenitu národov a štátov.
Čo je vlastne politickým cieľom maďarskej
opozičnej strany, to bohužiaľ nikto nevie. Ale
neni to ani záhadou. Je to politika, ktorá sa v
dejinách maďarského národa toľkokráť
opakovala. Výsledkami tejto politiky bolo Moravské
pole, Moháč, Satumár, Világoš.
Dôsledkom tejto politiky bolo, že snáď
žiaden národ nekrvácal toľko, ako národ
maďarský, ale ani žiaden národ neprehral
toľko válok ako národ maďarský.
Lebo odmietanie tvorčej práce a len politikárenie
a rečnenie na účet národa nemôže
viesť k dobrým koncom ani u maďarskej národnej
menšiny v Československej republike. Táto strana
za 19 rokov neprejavila žiadon smysel pre realitu a žiadnu
schopnosť ku konštruktivnej činnosti. Ako by
mohol od nej očakávať maďarský
zemedelský a robotnícky ľud, ako i inteligencia
lepšiu budúcnosť a nápravu svojej prítomnosti?
Čo ma najviac zaráža u rečníkov
maďarskej opozičnej strany, to je ich mlčanie
k aktuálnym otázkam cirkevno-politickým.
Môj názor je o tomto ich mlčení tento:
Tak ako uspokojený ľud nemôže byť
im vhod k ich stranicko-politickým zámerom, práve
tak usporiadané cirkevno-politické pomery nemôžu
byť z týchže príčin ich prianím.
Ale k tomuto mlčaniu oni majú - dľa môjho
názoru - ešte aj iné dôvody: Roky a roky
vedúcim tónom ich parlamentných rečí
boly útoky na vládu pre neurovnané pomery
medzi republikou a Vatikanom. Že teraz tak napádne
zatíchli, to má tiež svoje vysvetlenie. Roky
a roky mohli argumentovať v dôvernejších,
ale smerodajných kruhoch maďarských tým,
že veď i Vatikán je za revíziu hraníc,
lebo ani Vatikán nechce uznať hranice Československej
republiky. Pri tom sa honosili zasvätenosťou do týchto
diplomatických otázok a chlúbili sa významnými
stykmi medzi rozhodujúcimi činiteľmi vo vatikánskej
diplomacii. Teraz vyšlo najavo, že toto všetko
nebolo pravdou. Svojou cirkevnou politikou úplne stroskotali
a skutočnosť je tá, že Vatikán,
táto veľká svetová náboženská
a mravná moc, uznal hranice Československej republiky,
správne rečeno potvrdil tieto hranice. Škody,
ktoré vyplynuly z tej to falošnej cirkevnej politiiky
maďarskej sjednotenej kresťansko-sociálnej a
maďarsko-národnej opozičnej strany, sú
nesmierne veľké. Avšak všetka odpovednosť
za toto ich zavádzanie verejnosti a za škody cirkevno-kultúrne
spadá úplne na nich. Náprava bude ťažká.
Bude treba mnoho dobrej vôle kompetentných vysokých
činiteľov. (Posl. Benda: Preto Szüllö
odchádza z politiky!) Preto dr Szüllö
odchádza z politiky. A my, ktorí sme tu i z
vôle a dôvery maďarského katolíckeho
rolľníckeho ľudu, činíme si nárok
na túto dobrú vôľu, o ňu žiadame
a na náprave trváme, lebo zavedený ľud
je nevinný.
Najmenej, čo tomuto ľudu patrí, je zriadenie
maďarského vikariátu, ako i všetky ostatné
ustanovizne, ktoré sú potrebné a nevyhnuteľné
k jeho nábožensko-mravnému rozvoju: Podobne
musí byť zjednaná náprava i na poli
cirkevného školstva, lebo v tomto ohľade panuje
neudržiteľný stav.
Podobne nerozrečnili sa naši kolegovia z opozičnej
strany o akútnych otázkach kalvinskej cirkve, samozrejme
z tých samých dôvodov ako u otázok
katolíckych. Každá konsolidácia a každé
uspokoj enie je veľkým úderom do ich stranícko-politických
zámerov, lebo veď jediným ich programom je
negácia všetkého a všade. To je deštruktivizmus,
akého dnes už ani boľševici nemajú.
Preto čo najvrelejšie sa prihováram, aby sa
vláda dala neodkladne do styku s konštruktívnymi
činiteľmi kalvinskej cirkve, s ňou sa dohodla
a cirkevnú ústavu schválila. Nebude to slúžiť
maďarskej opozičnej strane, bude to však požehnaním
pre tie veľké mravné hodnoty, ktoré
sa v tejto cirkvi pestuj ú, ale na túto dobu pre
j ej nešťastlivé postavenie nemôžu
sa rozvíjať. I tu vyžaduje cirkevné školstvo
prenikavej nápravy.
Menom tejto maďarskej strany bola tu prečítaná
jedným z j ej mnoha vodcov deklarácia, a to menom
maďarskej národnej menšiny. Hneď v tomto
bode je táto deklarácia klamlivá a vhodná
k tomu, aby verejnosť bola falošne informovaná.
Predne: I podľa štatistickými dáty a študiami
podloženého názoru poslanca tejto strany je
neisté, či presahuje počet odovzdaných
maďarských hlasov na túto stranu 50%. Za druhé:
Na túto stranu hlasovalo 29.000 Slovákov. Túto
deklaráciu teda smel prečítať j ej mluvčí
len menom určitej časti tejto strany, natož
menom celej maďarskej národnej menšiny.
V deklarácii si sťažuje vodca strany a vytýka
vláde, že v otázkach maďarskej menšiny
je informovaná nepovolanými činiteľmi.
Toto tvrdenie čo najrozhodnejšie odmietam, lebo o
tom, či sú títo činitelia povolaní
alebo nie, nerozhoduje ani vodca maďarskej opozičnej
strany, ani vláda. O tom rozhodol a rozhodne plnoprávny
a slobodný maďarský ľud v Československej
republike. (Potlesk.) A dľa jeho rozhodnutia i z jeho
vôle sú títo činitelia ústavnými
činiteľmi, sú jeho zákonodarnými
zástupcami, ktorí sú povinní a ktorí
majú právo vládu kontrolovať a oprávnené
nároky tohoto ľudu vláde predkladať, s
vládou sa dohodovať a bdieť nad prevádzaním
všetkých záväzkov, ktoré vláda
na seba vezme. Tak sa veci majú a nie inak, i keby títo
zákonodárcovia patrili k akaka ejkoľvek národnosti
alebo k akémukoľvek politickému smeru.
Vodca opozičnej strany je na omyle v tomto ohľade
aj s inej príčiny. Náš predseda vlády
ovláda maďarské menšinové problémy
v takej miere, že všetci vodcovia maďarskej národnej
menšiny by mohli k nemu ísť do školy, neškodilo
by im to. (Potlesk.)
Že vodca, potažne predsedovia maďarskej opozíčnej
strany - je ich tam niekoľko, viac vodcov ako vojakov - k
týmto poradám neboli zvaní, k tomu môže
byť na príčine pravdepodobne na jednej strane
mentalita týchto vodcov a tejto strany a na druhej strane
dôvera vlády. Ráčte si, páni
vodcovia, nechať túto mentalitu a ráčte
si získať dôveru vlády!
Vodca maďarskej opozičnej strany vo svojej deklarácii
vystúpil s veľkou pýchou, s veľkým
národným sebavedomím, ale pri tom spôsobom
žalostne chlapeckým. V tejto pôze protestoval
proti odnárodňovacej politike vlády. Tento
svoj protest ale nepodložil žiadnymi dokladmi. Ja mu
jeho ľudskú pýchu ani maďarsko-národne
sebavedomie nejdem brať. Nech mi však nemá za
zlé, keď mu pripomeniem, že tak on, ako i mnohí
j eho kolegovia sotva by sa vedeli dohovoriť v reči
maďarskej, keby daktorý z ich predkov vystúpil
z hrobu. Keď už tento vodca maďarských opozičiarov
sa rozrečnil o odnárodňovacej politike, dovolím
si mu ceľkom zdvorile pripomenúť maďarské
príslovie, dľa ktorého nesluší
sa v dome obesenca o povraze hovoriť. Lebo darobne hľadáme
najpilnejším spôsobom u všetkých
maďarských historikov, predkov mnohých vodcov
terajšej maďarskej opozície, nikde nenachodíme,
že by boli kráčali po boku Arpáda, keď
sa prenášal cez verečiansky priesmyk. Naopak
títo predkovia pánov vodcov v pokoji a miere orali
a siali na polabských a moravských rovinách.
(Potlesk.)
Rečník v tejto deklarácii v súvislosti
s krásnym vencom predsedu vlády na pomník
Jókaiho, položeným v Komárne, urobil
poznámku, ktorá pri tom že bola nevkusná
chcela byť zfalšovaním verejnej mienky. Dobré
skutky, ktoré predseda vlády vykonal za maďarskú
národnú kultúru, sú kvitované
maďarskou kultúrnou verejnosťou po celom svete.
Pokiaľ sa týka potrieb a nededostatkov maďarskej
národnej menšiny, opoziční rečníci
spustili opravdové lej áky a laviny krívd
a sťažností na tento parlament. Na to je teraz
hotová konjunktúra. Lebo veď pomery sú
nadmieru ťažké a skromné. Títo
páni rečníci sa zachovali podľa starého
hesla: Teraz doňho, lebo je v úzkych! Páni
sú ale doma veľmi skromní! Bolo by vďačnou
úlohou s jednej strany rozobrať skutočné
potreby a sťažnosti, ako i nároky a oprávnené
požiadavky maďarského ľudu, bolo by práve
tak vďačnou úlohou dokázať prejavom
rečníkom maďarskej opozíčnej
strany ich vnútornú nelogičnosť a štrukturálnu
násilnosť. Na to sa naskytne príležitosť
v najbližšej dobe.
Musím však čo najrozhodnejšie odmietnuť
lživé, nemravné tvrdenie tretieho vodcu tejto
strany o tom, že maďarský ľud sa cítí
u nás ako v otroctve, a odmidmietam tiež j eho cynickú
poznámku o pohraničných prácach, konaných
na obranu vlasti. Pán Esterházy sa včera
veľmi preriekol. (Výkřiky posl. Bendy.)
Sme zvedaví, ako to napraví a ako to srovná
so svojim svedomím. Taktiež sme zvedaví, ako
si srovná svoj katolický charakter s politickými
názormi, ktorým tu včera dal tak temperamentný
výraz a napochytro sa spechal pripojiť na sudetskonemeckú
stranu. Pro nedostatok času nemožno mi ísť
do podrobnejšieho rozboru týchto otázok. Snáď
učiním tak pozdejšie.
Páni z maďarskej opozície otrocky kopírujú
metody sudetskonemeckej strany. Vo svojej politickej naivnosti
zabúdajú, že je veľký rozdiel i
v podstate, i v situácií. Ale dôsledky môžu
byť veľmi závažné. Od odpovednosti
ovšem i za toto počínanie ako obvykle časom
utečú.
Beriem na vedomie prehlásenie predsedu vlády ako
i rezortných ministrov učinené v rozpočtovom
výbore. Pokiaľ sa týka ale postupu v otázkach
menšinových, žiadam v záujme konsolidácie
štátu a domáceho i zovňajšieho
mieru rozhodne rýchlejšie tempo a zrýchlený
postup v prevádzaní ujednaných dohôd.
(Potlesk.)