Čtvrtek 25. února 1937

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Posl. Frank (pokračuje): Pojal jsem do této knihy jen nejmírnější obrazy, protože jsem se domníval, že tato kniha nepropadne dnes obvyklé zakazovací praksi, ale že bude moci býti prodávána v našem území. Kdybych byl zde zhotovil snímky, které ještě hlasitěji mluví o bídě a nouzi, byla by bývala zabavena i podle mého mínění. (Výkřiky. - Hluk.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Posl. Frank (pokračuje): Mám zde řadu dalších obrázků, které Vám dávám k disposici (ukazuje fotografie). Vidíte bídné chatrče .... (Hluk trvá)

Předseda (zvoní): Prosím o klid. (Hluk.)

Prosím o klid.

Posl. Frank (pokračuje): Vidíte, pane posl. Neumane .... (Hluk.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Posl. Frank (pokračuje): Domnívám se, že vám zajde smích, až se jednou podíváte do takového bytu! (Hluk.) Zde máte obraz německé rodiny (ukazuje fotografie), muž je 5 let bez zaměstnání, žena matkou 9 dětí. (Hluk trvá.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Posl. Frank (pokračuje): Byt: železniční vagon, a takových obrázků mohu přinésti celé stovky. (Výkřiky. - Hluk trvá.)

Pane posl. Neumane, obrázek baru tam není otištěn proto, že nepřejeme ani Němcům ani Čechům večerní zábavu, ale je otištěn jako protějšek obrazu bídy, protože chceme naše německé rodáky upozorniti: máš-li ještě tolik korun, abys mohl jíti do baru, připomeň si, že tisíce chudých kamarádů hladoví, a přines nějakou oběť! (Výkřiky posl. Beuera.)

Dámy a pánové! Obrázky o růstu hnutí byly proto pojaty do knihy, abyste Vy a veřejnost měli obraz o živelné síle, která je v našem hnutí, která zlomila všechny úřední zákazy, šikany, sužování a zvláště marxistický teror. (Potlesk.)

Zkrátka, mohl bych vám ukázati stoh obrázků, pravdivých obrázků, ale je zřejmě bezúčelné s vámi o těchto věcech vůbec diskutovati. Prosím vás jen o jedno: máte-li ještě nějaký cit pro spravedlnost, přijměte naše pozvání, pojďte s námi a přesvědčte se z vlastní zkušenosti o situaci v německém území.

V mé knize je obraz rachitického dítěte. Kol. Neuman se na tím pozastavuje a prohlašuje, že také v českém národě je dosti rachitických dětí. Zcela správně, ale jen s tím rozdílem, že u nás skoro každé dítě nezaměstnané rodiny v německém bídou postiženém území přichází na svět jako rachitické a že u vás jsou to zjevy výjimečné.

Chtěl bych se pana posl. Neumana také tázati, odkud ví, že v jiné knize od Kurta Vorbacha: "200.000 sudetských Němců navíc" je moje podobizna. Opatřil jsem si dnes tu knihu, ale onen obraz jsem nikde nenalezl. Chtěl-li jste však dosáhnouti prohlášení, že tu a tam byly snímky zhotoveny současně, mohu vám bezvadně prohlásiti: Naše obrázková propaganda není ještě dávno v cizině tak známa jako ty obrazy, které si vyfotografovali zahraniční žurnalisté a politikové, když se zdržovali v našem území. To konstatoval kol. Sandner. Skutečnost, že je cosi shnilého v československém státě, je všeobecně známa, a tu přišli lidé z ciziny a přesvědčili se na vlastní oči, jaká je skutečná situace.

Pánové, konstatuji: Mohu u každého obrazu ve své knize udati místo a ihned oznámiti jméno. Zvu ještě jednou pana Neumana, aby šel se mnou od jedné bídné chatrče ke druhé, od jednoho rachitického dítěte ke druhému, abyste se podíval na nohy našich bosonohých nezaměstnaných. Doufám, že budete míti dosti odvahy, abyste se na vlastní oči o tom přesvědčil.

Pane posl. Neumanne, stěžujete si na vyobrazení školy a prohlašujete, že děláme lživou propagandu, stavíme-li paláce českých škol proti školám německým. Podívejte se na tento lístek (ukazuje fotografii). V obci Bystřička u Teplic je česká a německá škola. Obec má 3000 německých a přes 1000 českých obyvatel. Zde máte obrazy, jak vypadá německá škola a jak vypadá palác české školy. Zde vidíte, že tři třídy jsou umístěny v místnostech, které by měly být již dávno zavřeny. (Výkřiky.) Je nesmyslné, abychom dále o tom debatovali, pojďte a přesvědčte se na vlastní oči. (Posl. Hatina: Vy děláte, jako kdyby z nás tam nikdo ještě nebyl!)

Pánové, pochopte konečně, že to patří stejně k sudetskoněmecké otázce jako jiné věci. Pochopte, že dílčí řešení, která se dnes provádí, nejsou nic platna, že kormidelník státní lodi musí obrátiti kormidlo o 180 st. a že se musíte dáti jiným směrem. (Poslanec Beuer [německy]: Jakým směrem, mluvte zřetelně! - Hluk.) Je třeba jít na kořen zla. Napraviti škody a bezpráví a vytvořiti předpoklady pro vyjednávání od národa k národu. (Hluk.)

Prosím vás, abyste při své propagandě myslili na heslo, které je ve znaku vašeho státu, pak bude propaganda správná. (Hluk trvá.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Posl. Frank (pokračuje): Dámy a pánové! Rád bych skončil. R. 1918 jste nejprve vy zasadili ránu. (Hluk trvá.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Posl. Frank (pokračuje): My jsme ji odrazili. Prohlašuji vám: v této celé hře, kterou dnes vidíme, v celém průběhu toho, co se stalo, odpovíme na každou ránu zase ranou ... (Hluk trvá.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Posl. Frank (pokračuje): ..... protože nejsme ochotni vzdát se, byť i jen malé částky svých práv. (Potlesk poslanců sudetskoněmecké strany.)

Předseda (zvoní): Přerušuji projednávání tohoto odstavce, jakož i pořadu této schůze. (Výkřiky poslanců strany komunistické a sudetskoněmecké.)

Prosím o klid a žádám pány, aby se posadili na svá místa.

Dovolené podle §u 2, odst. 4 jedn. řádu dal jsem na dnešní den posl. dr Jos. Dolanskému, Kutovi, dr Branžovskému. (Stálé výkřiky poslanců strany komunistické a sudetskoněmecké. - Předseda zvoní.)

Prosím o klid a žádám pány pořadatele, aby se postarali o pořádek. (Děje se.)

Na dnešní a zítřejší den dal jsem dovolené posl. Ježkovi, Markovi, Devečkovi, E. Köhlerovi, Nickerlovi, dr Jillymu, dr Neuwirthovi, inž. Lischkovi. (Stálé výkřiky.)

Prosím o klid. (Výkřiky posl. Hollubeho a poslanců komunistické a sudetskoněmecké strany.)

Nemocí se omluvili posl. Stašek, Petr. (Výkřiky posl. Hollubeho a poslanců komunistické a sudetskoněmecké strany.)

Pane posl. Hollube, žádám vás o klid.

Lékařské vysvědčení předložil posl. Široký. (Stálé výkřiky.)

Prosím o klid.

Došla tato odpověď na dotaz. Žádám o přečtení.

Zástupce sněm. tajemníka dr Záděra (čte):

Odpověď min. vnitra na dotaz posl. Neumeistra ve věci úředního vyřizování okresního úřadu v Benešově u Prahy (č. D 228- IV). (Stálé výkřiky poslanců strany komunistické a sudetskoněmecké.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Mezi schůzí rozdané tištěné usnesení senátu o vládním návrhu zákona (tisky sen. 243 a 317), kterým se zavádí průkaz způsobilosti pro živnost hostinskou a výčepnickou v zemích Slovenské a Podkarpatoruské (tisk 798), přikazuji výboru živn.-obchodnímu.

Mezi schůzí rozdaný tištěný vládní návrh, jímž se doplňuje ustanovení §u 5, odst. 1 zákona o ochraně a obraně proti leteckým útokům (tisk 800), přikazuji výborům ústavně-právnímu a rozpočtovému. (Výkřiky poslanců strany komunistické a sudetskoněmecké.)

Prosím o klid.

Ze senátu došla sdělení.

Zástupce sněm. tajemníka dr Záděra (čte):

Předseda senátu NSRČ sdělil přípisy ze dne 25. února 1937, že senát projednal a schválil v 59. a 60. schůzi dne 24. a 25. února 1937:

osnovu zákona, kterým se zavádí průkaz způsobilosti pro živnost hostinskou a výčepnickou v zemích Slovenské a Podkarpatoruské (tisk 317-IV sen. 1936),

obchodní dohodu mezi republikou Československou a republikou Uruguayskou, podepsanou v Montevideu dne 23. března 1936 (tisk 332-IV sen. 1936),

dodatkovou dohodu k dodatkové úmluvě mezi republikou Československou a královstvím Jugoslavií ze dne 30. března 1931 k československo-jihoslovanské obchodní a plavební smlouvě ze dne 14. listopadu 1928, sjednanou výměnou not ze dne 16. července 1936 a uvedenou v prozatímní platnost vládní vyhláškou ze dne 24. července 1936, č. 234 Sb. z. a n. (tisk 334-IV sen. 1936). (Výkřiky poslanců strany komunistické a sudetskoněmecké.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Zástupce sněm. tajemníka dr Záděra (pokračuje):

Dále sdělil předseda senátu přípisem z téhož dne k tisku 359-IV sen. 1937, že senát usnesl se v 60. schůzi dne 25. února 1937 učiniti posl. sněmovně návrh, aby lhůta daná §em 43 úst. listiny k projednání usnesení posl. sněmovny o vládním návrhu (tisk 401) zákona o drahách (železniční zákon) (tisk 698) byla prodloužena o další 3 měsíce.

Předseda (zvoní): Došlo vládní nařízení.

Zástupce sněm. tajemníka dr Záděra (čte):

Předseda vlády zaslal přípisem ze dne 20. února 1937, č. j. 4587/1937 m. r., vládní nařízení ze dne 6. února 1937, č. 19 Sb. z. a n., o některých změnách předpisů, týkajících se úpravy finančního hospodářství svazků územní samosprávy, vzhledem k některým ustanovením zákona ze dne 2. července 1936, č. 226 Sb. z. a n., kterými se mění a doplňuje zákon o přímých daních.

Předseda: Toto vládní nařízení jsem přikázal výboru rozpočtovému.

Sděluji, že se předsednictvo usneslo, aby se příští schůze konala v pátek dne 26. února 1937 o 10. hod. dopol. s

pořadem:

Nevyřízené odstavce pořadu této schůze.

Schůze skončena v 5 hod. 27. min. odpol.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP