Pánové, varujeme před slabostí, která
by se nakonec musela vymstíti i socialistickým a
demokratickým stranám, i demokratickým živlům
v agrární straně. Stanovisko komunistů
jest v základních otázkách takové,
že právě revoluční dělnictvo
je nejspolehlivější silou obrany demokracie
a republiky, jak dokazuje Španělsko, a že se
podle toho také musí v republice v demokratickém
režimu s komunisty jednati.
Místopředseda Taub (zvoní): Upozorňuji
pana řečníka, že již řečnická
lhůta minula.
Posl. Kopecký (pokračuje): Hned jsem
hotov.
Protistátnost a velezrádnost je, pánové,
representována pravicovými živly, je representována
reakčními a fašistickými živly.
Proti těmto živlům je třeba nastoupiti
a je třeba vnitřní zradu zaškrtiti dříve,
než může vykonati své dílo. Pánové,
spatřujeme své poslání v tom, abychom
dávali právě ve jménu dělnictva,
ve jménu jeho síly perspektivu. Není třeba
se báti ničeho, když dělnictvo a lid
bude sjednocený a když bude dána lidu možnost
se uplatniti. Lid bude obětavě bojovati, lid bude
cediti krev a umírati za republiku, když ovšem
bude v republice rozhodovati a vládnouti. Vláda
lidu, lidová vláda v republice by byla silnou vládou.
A nynější vláda je vládou strachu
před lidem, je vládou šizení lidu, je
v otázce demokracie vládou uhýbání,
kolísání a vyčkávání,
vládou ústupků reakci. Síla vlády
je ochromována výbojností jejích reakčních
složek a slabostí jejích demokratických
složek. Pánové, je naprosto průhledná
snaha reakčních živlů zdiskreditovati
demokratické činitele, demokratickou část
koalice a vlády, snaha utahati ji. Situace je bohužel
taková, že demokratičtí činitelé
se dostávají v některých momentech
přímo do zajetí reakčních živlů.
Proto apelujeme: Nechť demokratické a socialistické
složky pochopí, že síla lidu je schopna
dáti sílu demokracii a demokratické vládě.
Nechť demokratické a socialistické strany pochopí
význam jednotné lidové fronty s hlediska
zájmu obrany demokracie a republiky a pak uznají,
že lidová fronta by nepřinesla republice, jak
se tvrdí, rozvrat, nýbrž posílení
uvnitř i navenek. Pánové, myšlenky na
možnost nastolení pravicové vlády s
ještě reakčnějšími elementy
nás nezdolají. Pravíme ovšem, že
pravicová vláda musí býti všemi
prostředky, za každou cenu a pro vždy v Československu
odvrácena. Oproti snahám reakce, oproti snahám
pravice s reálnou politickou ideou a koncepcí by
byla levicová lidová vláda rozhodným
demokratickým činem a východiskem k velkým
změnám a věcem v Československé
republice. Ona by zajistila lidu chléb a práci,
velkoryse by řešila problémy hospodářské,
sociální a kulturní. Zajistila by a rozšířila
svobodu lidu, provedla by demokratické vyrovnání
mezi národy Československa, upevnila by spojenecký
svazek s Francií a Sovětským svazem, zajistila
by pevný a neúchylný mírový
a demokratický zahraničně-politický
kurs. Připravila by dělnictvo, připravila
by lid a armádu k obraně republiky. Postarala by
se, aby se strany Československa byla projevena taková
síla, která by byla schopna pomoci mírovým
silám Evropy, donutiti hitlerovské Německo
k tomu, aby se vzdalo svých válečných
záměrů a aby byl nadále zajištěn
mírový a pokojný život Evropy.
Pánové, my stále zdůrazňujeme
a zdůrazňujeme to i při této příležitosti:
Tato malá země, Československo, může
hledati svou velikost jenom na frontě levé, na frontě
boje za svobodu a pokrok, jenom po boku Francie lidové
fronty, jenom po boku Sovětského svazu. Tato země
se nesmí báti ani bolševismu, tato země
se nesmí báti ani komunismu, tak jako se ho nebál
český lid za táboritské epochy. Komunismus
obsahuje nejideálnější myšlenky
lidské svobody a lidského blaha. Sovětský
svaz dokazuje, že cestou komunismu lze dospěti k nejdokonalejší
demokracii. My totiž pravíme: Kdo je pro svobodu,
kdo je pro demokracii a kdo je pro pokrok, ten přijme komunismus
za svého spojence. Jsme schopni s oporou lidu, širokých
mas a dělnictva tvořiti novou dějinnou slávu
této země. Ať žije lidová fronta
v Československu, ať žije komunismus! (Potlesk
poslanců komunistické strany.)
Místopředseda Taub (zvoní): Dalším
řečníkem je p. posl. dr Porubszky.
Dávám mu slovo.
Posl. dr Porubszky (maďarsky): Vážená
posl. snemovňa!
Včera, keď som cestoval do Prahy, istý môj
kol. poslanec študoval vo vlaku záverečný
účet na r. 1935. Po uplynutí určitej
doby vidím, že môj kolega poslanec chytá
sa za hlavu a povedá, že dostáva závrať.
Tážem sa, od čoho? Snáď je tu ťažký
vzduch? Odpovedal toto: "Nie od ťažkého
vzduchu, ale od niektorých položiek záverečného
účtu". A vskutku, závratná je
tá suma 3 miliardového deficitu, ktorou prekročila
vláda rámec rozpočtu. Jestliže by v
hospodárskej správe prostej dedinskej obce obecný
notár čo len v malej miere dovolil si podobné
prekročenie, dozaista by ho vyhnali z miesta.
Parlament a zákonodárstvo nemôže byť
inštituciou pietistickou, ktorá by bola tu len k tomu,
aby sa ministrom, ktorí prekročili medze rozpočtu,
dávala tuná dodatočná absolúcia.
Poplatné občianstvo chodí ošarpané
a finančná správa pokračuje ďalej
vo fašiankovej nálade na ceste prekročovania
rozpočtu.
My Maďari nespatrujeme v záverečnom účte
ani stopy nejakej našej účasti na hospodárstve
kulturálnych a sociálnych statkov, ktorá
by nám patrila podľa nášho početného
pomeru. Najdeme-li nejakú tú položku, prichádzame
dedukciou na to, že tieto naše participácie sú
ďaleko pod mierou. Zdá sa, že medzi zastrčenými
číslicami záverečného účtu
stráca sa voči Maďarom zásada demokracie
a spravedlivosti.
Vážená snemovňa! Dovoľte mi ako
poslancovi maďarského pohraničia na južnom
Slvensku, aby som tu predniesol niektoré krivdy maďarského
pohraničného pásma na Slovenskom juhu. V
maďarských okresoch južného Slovenska,
od Nových Zámkov až po Balašské
Ďarmoty bola v r. 1936 tak planá úroda, akú
sme tuná od doby štátneho prevratu ešte
nevideli. Výnos úrody sotva dosahoval 2-3 q. Obyvateľstvo
okresov Parkán, Želíz, Modrý Kameň
a Krupina bolo vystavené tiež ešte nebezpečenstvu
povodní. Hron zalial vidiek sedemkráť, Ipeľ
päťkráť. Učinili sme spolu s mojími
kol. poslancami a okresnými zastupiteľskými
sbory u príslušných činiteľov všetko,
aby vyššie uvedené 4 pohraničné
maďarské okresy boly pojaté do soznamu núdzových
okresov. Dostali sme od okresných náčelníkov
sľuby, ale žiaľbohu, Šiahy, Modrý Kameň,
Želíz a Parkán ešte ani po katastrofálne
planej úrode nepožívajú výhod
patriacich núdzovým okresom.
Žiadali sme o osivo za výhodné ceny. I tu sa
stalo, že jedna či dve čulejšie a protekčnejšie
obce obdržaly za hotové peniaze podzimné osivo
po 80 Kč, a ostatné obce by boly maly platiť
135 Kč, keby bolo bývalo z čoho. Ani od jarnej
osevnej akcie nemôžeme veľa očakávať.
Kol. posl. Esterházy sa zmienil o tom, že už
sa o tom hovorilo, ale musím sa obávať toho,
že na južnom Slovensku, kde doba osenia začína
prv, dostane sa gazdom osiva až vtedy, keď osevná
doba už uplynie. Žiadali sme o práce pre robotníkov,
ktorí neboli najatí na žatvu. I tu sme skusili,
že u železníc obdržali prácu len
tí, ktorí mali legitimáciu strany. (Posl.
Jaross [maďarsky]: Legitimácie ktorej strany požadovali?)
Našej strany nie. V okrese krupinskom stavia sa umelá
silnica, i tu sa hlásili niekoľkí do práce,
a tu zasa nedostalo sa práce tým, čo neboli
členmi odborovej organizácie.
Vážená snemovňa! Chcem vás upozorniť
ešte na inú krivdu maďarského pohraničného
pásma v južnom Slovensku. V tomto roku planej úrody
chcel si ľud v pohraničnom pásme vo svojej
mizerii pomôcť tak, že sa zabýval pašovaním
dobytka. Ja ako kňaz nemôžem schvaľovať
pašeráctvo jakožto hriech, avšak do určitej
miery chápem situáciu ubohých ľudí,
ktorí priháňali z Maďarska sem lacnejší
dobytok a tuná ho lepšie zpeňažili, aby
tým aksi doplnili svoje ubývajúce dôchodky.
Avšak čo sa stalo vo veľa prípadoch? Keď
sa pašeráci následkom oznámenia alebo
zatknutia dostali do basy - smiem-li tohoto výrazu užiť
- bol v skoro každej pohraničnej obci takýto
prečin pašeráctva zmenený vo vyzvedačstvo.
Šesť mesiacov, ba niekedy i 3/4 roka sedel takýto
pašerák akožto podozrelý z vyzvedačstva
vo vyšetrovacom väzení, kým - ovšem,
ak mal šťastie - obdržal rozsudok za priestupok
alebo prečin pašeráctva a vyhnúl sa
takto obžalobe a trestu pre o veľa nebezpečnejšie
vyzvedačstvo.
Obyvateľstvo vo zmienených okresoch zapodieva sa s
nepatrnou výnimkou obrábaním viníc.
Tohoto roku chcel ľud z výnosu strednej úrody
vína nahradiť nedostatok na úrode obilia, avšak
produkované víno len sotva a veľmi ťažko
sa dá speňažiť pre vysokú daň
z vína a pre nedostatok peňazí. K tomu v
okrese parkánskom pridružuje sa ešte iná
krivda. Prednosta dôchodkového úradu v Parkáne,
istý pán Němec, vydal v januári pre
vinárskych gazdov obežník, ktorým vo
forme prísneho "ukázu" zrušuje dosavádnu
18ročnú prax a uvádza uhorský zákon
o víne z r. 1908 nielen s drakonickou prísnosťou,
ale zo svojich nariadení proste vynecháva alebo
mýlne vykladá tie časti tohoto zákona,
ktoré znamenajú výhodu pre majiteľov
viníc.
Prednosta dôchodkového úradu Němec
v tomto svojom obežníku, jehož nesrozumiteľný
maďarský sloh nechcem podrobiť tuná kritike,
nariaďuje mimo iného toho: "V pivniciach veľkoproducentov
môže byť uskladnené len zdanené
víno a tedy dani nepodliehajúce víno v množstve
od 200 litrov nižšie alebo víno maloproducentov
treba dopraviť do inej pivnice a čingýr môže
produkovať len výrobca, ktorý všetko svoje
víno spotrebuje sám. Čingýr treba
z vinnej pivnice každým pádom odstrániť."
Toto nariadenie je pre viničných gazdov už
i preto krivdivé, lebo nedáva odpoveď na to,
čo má robiť majiteľ viníc, ktorého
príbuzenstvo žije síce vo zvláštnych
domácnostiach, avšak má iba jedinú pivnicu
na víno. Zda za sychravej zimy a za veľké náklady
má si každý z nich vykopať zvláštnu
pivnicu len preto, aby jeho víno, niekedy len nepatrného
množstva, bolo umiestené v tejto novej a drahej pivnici?
Toto opatrenie vypadá tak, ako keby bolo vydané
nariadenie, že každý gazda musí postaviť
zvláštnu maštal pre každý kus svojho
dobytka.
Uhorský zákon, ktorého sa dovoláva
Němec, znie doslovne takto: "§ 32. Víno
z matolín čingýr alebo patoky - dovoľuje
sa vyrábať i v medziach §§ 30 a 31 len výlučne
z matolín vinných hrozien vlastnej úrody
pre účely domácej spotreby, a iba tým,
ktorí nemajú vinicu 4 kat. jutár väčšiu.
Jestliže však takýto malí majitelia viníc
zabývajú sa kúpou a predajom vína,
muštu, vinných matolín, hrozien určených
pre výrobu vína alebo čapovaním rešp.
predajom vína v malom, nesmú vyrábať
víno z matolín."
V ďalšom, čo na veľkú škodu
majiteľov viníc je úplne vynechané z
nariadenia Němca, pokračuje uhorský zákon
takto: "Domácej spotrebe podlieha to množstvo
vína z matolín, ktoré spotrebuje producent
a jeho rodina, ďalej jeho čeľaď a jeho robotníci.
Množstvo vína z matolín, ktoré možno
vyrobiť ročne pre domácu spotrebu, nesmie úhrnom
presahovať túto ročnú domácu
spotrebu, a žiadnym pádom nemôže byť
väčšie 20 hl."
Citovaný uhorský zákon zakázal tedy
výrobu čingýru len tým, čo
majú väčšiu vinicu než 4 kat. jutrá
alebo majú síce vinicu menšiu, avšak zabývajú
sa kúpou a predajom hrozien, muštu atď. a tedy
zakázal to krčmárom a obchodníkom.
Tomu nasvedčuje tiež ustanovenie uhorského
zákona, že množstvo vína z matolín
- či ra - nemôže presahovať 20 hl, čo
samo o sebe predpokladá výrobu 60 hl. čistého
vína, ktoré ovšem má vinár pre
predaj, a nie preto, aby ho vypil. Lebo podľa nariadenia
dôchodkového úradu, ktorým sa zákon
zostruje, mohla by domácnosť dospeť k maximálnemu
"požitku" 20 hl čingýru len vtedy,
keby mala takú pijácku potenciu, že v prítomnom
prípade podujala by sa i spotreby 60 hl čistého
vína. A k takejto pijáckej praxi s hľadiska
zdravotníckeho a hospodárskeho ani sám pán
Němec nemôže vychovávať tento beztoho
už zchudobnelý ľud.
Vážená snemovňa! Ráčte
prepáčiť, že sa tuná práve
s takýmito vecmi vytasujem, avšak nezabúdajme,
že počet viničných gazdov na Slovensku
a v Podkarpatskej Rusi činí asi 80.000 a s obrábaním
viníc živí sa mnoho tisíc robotníkov.
Prednosta dôchodkového úradu v Parkáne
čo do uskladnenia vína ani sa nezmieňuje
vo svojom obežníku a tedy proste škrtá
výhodu zakladajúcu sa na uhorskom zákone
a jestvujúcu v praxi, podľa ktorej "v jednej
pivnici môže byť uskladnené tiež víno
iných osôb, avšak túto okolnosť
treba vopred vo forme žiadosti ohlásiť kontrolnému
dôchodkovému úradu a sudy rôznych vlastníkov,
ktoré sú v pivnici, treba nápadne označiť
nápismi bielou kriedou."
Takéto a podobné nariadenia, ako je Němcovo,
ktorými sa robí "poriadok", iba zhoršujú
beztoho už nesnesiteľnú hmotnú situáciu
maďarských vinárov, šikány a pokuty
ľud iba poburujú a ani v najmenšom sa nehodia
k tomu, aby urovnávaly cestu ku konsolidácii. Trýznenie
ľudu nie je štátotvorná, lež štátoborná
práca.
Nech mi ctená poslanecká snemovňa pri tejto
príležitosti dovolí, učiniť svoje
poznámky s hľadiska záujmov eráru i
viničných gazdov. Anomálii, ktorou je sledované
vymáhanie vysokej dane z vína, mohlo by odpomôcť
len jedno: Nastolenie nového zákona o víne,
sníženie dane z vína a postúpenie jej
vymáhania do oboru pôsobnosti vinárskych obcí
vo forme paušálu, prísne trestanie padelania
vína a obmedzenie dovozu vína z cudziny v záujme
odbytu vína tuzemského.
Ako som sa dozvedel, hovorí sa tiež o vinnom monopole.
Ja k tomu nemám veľa dôvery, lebo sa obávam,
že i s vinným monopolom pochodímíme
tak ako s monopolom obilným. Na papieri síce budú
vysoké a ideálne ceny, avšak pri prejímaní
by reálna cena bola tak nepatrná, ktorá by
nekryla ani výrobné náklady vinára
v hospodárstve. Vzhľadom na to, že tieto otázky
patria do oboru pôsobnosti pána minisistra financií,
kladiem vo spojitosti s krivdami, páchanými na vinároch
v okrese parkánskom, pánu ministrovi financií
tieto otázky:
1. Či viete o tom, že prednosta dôchodkového
úradu v Parkáne zostrením zákona o
víne a jeho nepravým výkladom šikanuje
a poburuje ľud, ktorý beztoho postráda úrody?
2. Či ste ochotný uložiť prednostovi dôchodkového
úradu v Parkáne, aby svoje nariadenie, ktorým
sa krivdí vinárom, odvolal až do novej úrody
a po novej úrode po užíval slušne platné
ustanovenia zákona o víne?
3. Či hodláte túto vec vyšetriť
a po zistenej nekorektnosti pohnať k zodpovednosti prednostu
dôchodkového úradu v Parkáne a nahradiť
potrestaným stranám peňažné pokuty
uložené nepravým výkladom zákona?
4. A obzvlášte: či hodláte predlož
ením nového zákona o víne, predchnutého
duchom sociálnym, zažehnať dosavádne anomálie
a zabezpečiť rentabilitu výrobe vína?
Vážená snemovňa! Končím
svoju reč. Dovoľte, abych tento svoj prejav končil
sociografickým snímkom získaným v
maďarskom okrese parkánskom. Medzi dvoma dosť
dobre oblečenými pány s aktovkami stoja dva
ľudia. Jeden je úplne nahý, druhý má
na sebe len podvliekačky. Ten nahý už je exekútorom
spracovaný, a toho, na ktorom sú ešte tie podvliekačky,
ponechal tak viničný financ len preto, aby sa v
zimnom mraze nenachladil, keď bude museť za sychravej
zimmy kopať novú pivnicu, aby separoval čingýr
od zdaneného vína.
Po takýchto skúsenostiach na maďarskom pohraničnom
pásme záverečný účet
neprijímam. (Potlesk.)
Místopředseda Taub (zvoní): Přerušuji
projednávání tohoto odstavce, jakož
i pořadu této schůze.
podle §u 2, odst. 4 jedn. řádu obdrželi:
na dnešní a zítřejší den
posl. dr Rosche, inž. Lischka; do 23. února
t. r. posl. Mrskošová.
Lékařské vysvědčení
předložil posl. Onderčo.
Předseda vlády sdělil přípisem
ze dne 17. února 1937, č. j. 4318/1937 m. r., že
vláda předložila senátu k projednání
a schválení Národním shromážděním
návrh zákona, jímž se mění
a doplňují některá ustanovení
veřejnonotářských řádů.
mezi schůzí: Odpověď na naléhavou
interpelaci tisk 793.
Místopředseda Taub sdělil, že
se předsednictvo usneslo, aby se příští
schůze konala v pátek dne 19. února 1937
o 10. hod. dopol. s
Nevyřízené odstavce pořadu 80. schůze.