Předseda Malypetr.
Místopředsedové: dr. Markovič,
Langr, Onderčo, Mlčoch, Taub.
Zapisovatelé: Jaša, Pik.
197 poslanců podle presenční listiny.
Členové vlády: ministři dr. Dérer,
dr. Krčmář.
Z kanceláře sněmovny: sněm. tajemník
dr. Říha; jeho zástupce Nebuška.
Předseda Malypetr zahájil schůzi v
10 hod. 16 min. dopol. a konstatoval, že sněmovna
je způsobilá jednati.
podle §u 2, odst. 2 jedn. řádu udělil
předseda na dnešní den posl. Bistřickému,
Křemenovi, dr. inž. Lokschovi, dr. Suchému,
J. Sedláčkovi, Zářeckému,
V. Sedláčkovi, Szentiványimu.
nemocí posl. dr. Hodina na dnešní den.
Za platnou podle §u 2, odst. 4 jedn. řádu uznal
předseda dodatečnou omluvu posl. Szentiványiho
na včerejší den.
Klub poslanců republ. strany zeměděl. a malorol.
lidu vyslal do výboru imunitního a ústavně-právního
posl. dr.Dufka za posl. Marka.
počátkem schůze: zpráva tisk 108.
přikázal předseda žádost kraj.
soudu trest. v Praze ze dne 12. listopadu 1935, Nt XXVIII 55/35,
za souhlas s trest. stíháním posl. Chmelíka
pro přečin podle §u 14, č. 5 zákona
na ochranu republiky (č. J 92-IV).
Předseda (zvoní): Přistoupíme
k projednávání prvého odstavce pořadu,
jímž jest:
Podle usnesení předsednictva navrhuji, aby jednání
o této předloze sloučilo se s jednáním
o předlohách, které jsou na pořadu
jako další dva odstavce, to jest:
Důvodem pro navrhované sloučení jest,
že při všech těchto osnovách jde
o úpravu mezinárodních obchodních
styků.
Jsou nějaké námitky proti návrhu na
sloučené projednávání těchto
3 odstavců? (Nebyly.)
Není jich.
Projednávání bude tedy podle návrhu
sloučeno.
Zpravodaji při odst. 1 jsou: za výbor živn.-obchodní
posl. Líška, za výbor zahraniční
posl. Stivín.
Dávám slovo prvému zpravodaji, panu posl.
Líškovi.
Zpravodaj posl. Líška: Slávna snemovňa!
Živnostensko-obchodný výbor vo svojej schôdzi
dňa 30. októbra prejednal vládny návrh,
ktorým sa predkladá Národnému shromaždeniu
schválenie dohody medzi republikou Československou
a spolkovým štátom Rakúskym o celnom
prejednávaní módnych publikácií.
Ide v tomto prípade čiste len o jasnejší
výklad doterajších ustanovení, ktoré
zapríčiňovaly mnohé nedorozumenia
pri vyclievaní týchto publikácií.
Aby sa v budúcnosti vyhlo týmto nedorozumeniam,
a aby tieto spory boly odstranené pri prejednávaní
obchodnej smluvy s Rakúskom, rakúska delegácia
vyslovila prianie, aby sa urobila nová dohoda, podľa
ktorej by sa spory pri vyclievaní módnych publikácií
odstranily.
Živnostensko-obchodný výbor preskúmal
túto dohodu s Rakúskom o celnom prejednávaní
módnych publikácií zjednanou výmenou
not v Prahe dňa 22. mája 1935 a uvedenou
v dočasnú platnosť vládnou vyhláškou
zo dňa 22. mája 1935, č. 115 Sb. z.
a n., a preto ju doporučuje Národnému shromaždeniu
ku schváleniu. (Souhlas.)
Předseda (zvoní): Dávám
slovo druhému zpravodaji k odst. 1 pořadu, p. posl.
Stivínovi.
Zpravodaj posl. Stivín: Slavná sněmovno!
Zahraniční výbor posl. sněmovny projednal
ve schůzi dne 5. listopadu 1935 uvedený vládní
návrh, vyslovil po krátké rozpravě
souhlas s usnesením výboru živn.-obchodního
a doporučuje jej posl. sněmovně k ústavnímu
schválení. (Souhlas.)
Předseda (zvoní): Zpravodaji
při 2. odst. j sou: za výbor živn.-obchodní
posl. Benda, za výbor zahraniční
posl. Světlík.
Dávám slovo prvému zpravodaji, p. posl. Bendovi.
Zpravodaj posl. Benda: Vážená snemovňa!
Vláda republiky Československej predložila
k snemovnému prejednávaniu vládny návrh,
ktorým sa upravuje obchodná dohoda medzi republikou
Československou a kráľovstvom Maďarským.
Tieto dva štáty, ktoré na východnej
časti republiky súsedia, nemaly obchodnej smluvy
8 1/2 roku, čo bolo ku vzájomnej škode. Preto
je len chvályhodné, že sme sa dostali k tomu,
aby bola upravená, keď už nie riadna obchodná
smluva, tedy obchodná dohoda, ktorá umožňuje
hospodárske styky oboch týchto štátov,
čo stáva sa hodne v záujme Slovenska a Podkarpatskej
Rusi.
Doteraz vyvážali sme len tovary na základe
výmeny, na základe kontingentu. Teraz týmto
sa umožňuje, aby obchodné styky boly čulejšie,
aby skutočne obchodné styky napomáhaly tiež
v záujme obidvoch krajín. Zo Slovenska vyvážali
sme hodne dreva. V posledných časoch ale, poneváč
Maďarsko malo smluvy tiež s inými štátmi,
najmä s Rakúskom a Rumunskom, nedovážali
sme do Maďarska toľko dreva, na druhej strane tiež
vyvážali sme menej celulózy, čo pre
slovenský priemysel je veľa dôležité.
Obchodná dohoda zo dňa 14. júna týka
sa najmä základných formulí obchodného
styku medzi Československom a Maďarskom, hovorí
o výhodách, právach a výsadách
smluvných strán, nerozširuje ale doterajší
okruh výmien tovarov rôzneho druhu v jednotlivých
odboroch obchodu a priemyslu. Preto je len k pozdraveniu, že
skutočne tento krok učinený bol.
Ja pri tejto príležitosti, kým bych končil,
pripomínam, že bude dobré, aby sa i pri prípadných
kompenzačných obchodoch vzal zreteľ na vývoz
celulózy zo Slovenska do Maďarska. Maďarsko túto
potrebuje, a myslím, že by sa našly i výmenné
články, čím by sa umožnilo zamestnanie
robotníkov. V poslednom čase bola zastavená
celulózka v Turč. Sv. Martine len preto, že
nemá odbytu. Do zahraničia ťažko vyvážať,
poneváč sa hovorí, že sú to ceny
stratové, Maďarsku, ktoré by celulózu
potrebovalo, nedovoľuje sa, aby našlo výmenné
články, ktoré by umožnily obchodovanie.
Bol by to v prvej rade brav, krmenie, resp. tiež mäso,
sádlo a slanina. Pravda, toto všetko sa vyváža,
vymeňuje sa za koks, prípadne niektoré iné
články, prípadne i za uhlie, a myslím,
že by neškodilo, keby sa i drevárskemu priemyslu,
rešp. celulózovému pomohlo k tomu, aby prišiel
do riadneho styku, aby sa mohlo pracovať a týmto odburávané
boly všetky nevýhody, v ktorých sa Slovensko
nachádza, rešp. nevýhody, ktorými robotníctvo
na Slovensku najťažšie trpí.
Výbor živnostensko-obchodný navrhuje preto,
aby Národné shromaždenie republiky Československej
schválilo usnesenie, ktorým sa schvaľuje obchodná
dohoda medzi republikou Československou a kráľovstvom
Maďarským, podpísaná v Budapešti
dňa 14. júna 1935 so záverečným
protokolom z tohože dňa, uvedená v prezatýmnu
platnosť vládnou vyhláškou zo dňa
25. júna 1935, č. 137 Sb. z. a n. (Souhlas.)
Předseda (zvoní): Dávám
slovo druhému zpravodaji k odst. 2 pořadu,
p. posl. Světlíkovi.
Zpravodaj posl. Světlík: Slavná sněmovno!
Jak již pan zpravodaj výboru živn.-obchodního
upozornil, od r. 1927 nemá republika Československá
s Maďarskem obchodní smlouvy. Obchodní smlouva
s Maďarskem byla vypovězena 31. května 1927.
Poněvadž nemáme obchodní smlouvy s Maďarskem,
dál se vzájemný obchod na základě
krátkodobých dohod mezi příslušnými
úřady.
V důsledku těchto poměrů náš
obchod s Maďarskem stále klesal. Kdežto r. 1930
činil náš vývoz do Maďarska více
než 1 miliardu a dovoz 930 mil. Kč, r. 1934 klesl
vývoz na 157 mil. a dovoz na 128 mil. Kč. Poněvadž
krátkodobé dohody ztěžovaly vzájemné
obchodní styky, rozhodly se obě vlády smluviti
aspoň obchodní dohodu, když není možno
sjednati obchodní smlouvu. Jednání to se
podařilo. Obchodní dohoda byla sjednána na
podkladě zásady o nejvyšších výhodách
a týká se také turistického ruchu,
lázeňského života, veletrhů a
výstav. Mimo jiné oba státy chrání
své příslušníky také před
nekalou soutěží.
Důvodová zpráva k vládnímu
návrhu zdůrazňuje, že obchodní
dohoda ze dne 14. června prospěje zvláště
Slovensku a Podkarpatsku, kteréžto potřebují
maďarského odbytiště, zvláště
pro dřevo, dřevěné uhlí a celulosu.
Doufá se také, že obchodní dohoda je
etapou k dalším dohodám obchodně-politickým.
Zahraniční výbor jednal o tomto vládním
návrhu tisk 95 a usnesl se doporučiti poslanecké
sněmovně, aby schválila schvalovací
usnesení podle znění ve vládním
návrhu obsaženého.
Zároveň i doporučuji jménem zahraničního
výboru resoluci živn.-obchodnického výboru,
která se přimlouvá za to, aby co nejdříve
byla sjednána mezi Československem a Maďarskem
také tarifní dohoda. (Souhlas.)
Předseda (zvoní): Zpravodaji při
odst. 3 poradu jsou: za výbor živn.-obchodní
pan posl. Hrubý, za výbor zahraniční
pan posl. Hrušovský.
Dávám slovo prvému zpravodaji, panu posl.
Hrubému.
Zpravodaj posl. Hrubý: Slavná sněmovno!
Republika Československá uzavřela 30. března
1931 s královstvím Jugoslavií úmluvu
o obchodní a plavební smlouvě a 14. listopadu
1928 smlouvu o dovozu švestek sušených i čerstvých.
Podle této smlouvy byl povolen Jugoslavii kontingent dovozu
švestek cca 1.200 vagónů. Tento kontingent
byl v r. 1932 Jugoslavií vyčerpán v množství
375 vagonů v hodnotě 4,863.000 Kč. V r. 1933
dovezeno však již bylo 2.508 vagónů v
ceně 20,914.000 Kč a v r. 1934 505 vagónů
v hodnotě 7,824.000 Kč. Kromě toho dovážejí
se k nám švestky sušené v množství
asi 605 vagónů ročně. Oba tyto kontingenty,
jak u švestek čerstvých, tak i sušených,
jsou blahovolně povolovány našimi úřady,
takže každého roku jsou obvykle překročeny.
Tento blahovolný postup je v souladu s přátelskou
spoluprací s Jugoslavií, neboť právě
dovoz švestek je podstatnou položkou dovozu jugoslávského
k nám. Pokud se týká švestek čerstvých,
stanoví příloha A dodatkové úmluvy
z 30. března 1931 k obchodní a plavební
smlouvě mezi Jugoslavií a republikou Československou
ze dne 14. listopadu 1928, že zboží čerstvé,
pokud je dováženo v bednách a koších
o hrubé váze nejvýše 20 kg, vyclívá
se smluvně sazbou 15 Kč za 100 kg, počínaje
dnem 15. srpna každého roku. V roce 1934 uzrály
však švestky v Jugoslavii mimořádně
brzy, a mohla je proto Jugoslavie dovážeti k nám
již před tímto stanoveným datem. Vzhledem
k tomu požádala jugoslávská vláda,
aby vláda československá povolila výše
zmíněné sazby již od 20. července,
aby tak byl dovoz čerstvých švestek z Jugoslavie
do Československa včas umožněn.
Vláda československá, vedena jsouc snahou
o přátelskou dohodu, tomuto přání
vyhověla, a ustanovení o tom je obsaženo ve
vládní vyhlášce ze dne 14. července
1934, čís. 156 Sb. z. a n., schválené
usnesením posl. sněmovny z 26. března 1935
a usnesením senátu Národního shromáždění
ze dne 4. dubna 1935.
Také letošního roku vlive suchého počasí
dozrály švestky v Jugoslavii dříve,
a proto vláda Jugoslavie požádala, aby dohoda,
sjednaná pro rok minulý, byla stanovena i pro rok
1935.
Tento požadavek vláda československá
dodatkovou dohodou, sjednanou výměnou not 26. července
1935 a uvedenou v prozatímní platnost vládní
vyhláškou ze dne 31. července 1935, čís.
171 Sb. z. a n., benevolentně opět přijala.
Z uvedeného vývoje našeho obchodního
styku vyplývá, že předkládaná
dodatková dohoda s Jugoslavií byla sjednána
v duchu hospodářské spolupráce Malé
dohody a vzájemné hospodářské
podpory
Živnostensko-obchodní výbor ve schůzi
ze dne 31. října 1935 přijal tuto dodatkovou
dohodu a doporučuje posl. sněmovně ku schválení
toto schvalovací usnesení:
Národní shromáždění republiky
Československé schvaluje dodatkovou dohodu k dodatkové
úmluvě mezi republikou Československou a
královstvím Jugoslavie ze dne 30. března
1931 k československo-jihoslovanské obchodní
a plavební smlouvě z 14. listopadu 1928, sjednanou
výměnou not ze dne 26. července 1935 a uvedenou
v prozatímní platnost vládní vyhláškou
ze dne 31. července 1935, č. 171 Sb. z. a n. (Souhlas.)
Předseda (zvoní): Dávám
slovo druhému zpravodaji k odst. 3 pořadu, p. posl.
Hrušovskému.
Zpravodaj posl. Hrušovský: Slávna snemovňa!
K vývodom referenta živnostensko-obchodného
výboru sa menom výboru zahraničného
pripojujem, zdôrazňujúc vo svojom referáte
len politický moment, ktorý bol obsažený
v dohodovej zpráve vládnej a týkajúcej
sa hospodárskej Malej dohody.
Menom zahraničného výboru doporučujem
slávnej snemovni prijatie úmluvy, ktorá je
na poriadku schôdze. (Souhlas.)
Předseda (zvoní): Ke slovu
se nikdo nepřihlásil, rozprava odpadá.
Přistoupíme ke hlasování.
Sněmovna je způsobilá se usnášeti.
Vykonáme oddělené hlasování
o každé z projednávaných předloh
zvlášť.
Přistoupíme tudíž nejprve ke hlasování
o odst. 1 pořadu.
Zpravodaji jsou: za výbor živn.-obchodní p.
posl. Líška, za výbor zahraniční
p. posl. Stivín.
Schvalovací usnesení má jeden odstavec a
dám o něm hlasovati najednou podle zprávy
výborové. (Námitek nebylo.)
Námitek proti tomu není.
Kdo tedy souhlasí s celým schvalovacím usnesením
ve znění zprávy výborové, nechť
zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Tím posl. sněmovna přijala
toto schvalovací usnesení podle zprávy výborové,
a to ve čtení prvém.
Druhé čtení navrhnu na pořad příští
schůze.