Původní znění ad 2576 IV.

Interpelláció

Beadják Hokky Károly országgyűlési képviselő és társai

a belügyminiszter úrhoz

a nagyszöllösi járási hivatal bérlete tárgyában.

Miniszter Ur!

Az ungvári országos hivatal a nagyszöllosi járási hivatal bérletéért 55. 000 Kő. évi bért kér, továbbá az összes adókat, illetékeket, kisebb javításokat pl. ibelyiségek átfestéséit stb., amely 80. 000-90. 000 koronáig emeftkedik ily módon. Később a nagyterem haszálaitáról lemondott nevezett hivatal, s akkor 41. 096 K£-t»n állapította meg fenti 'hivatal a bérletet, amely a már elősorolt egyéb terhekkel és teljesítményeikkel mintegy 70. 000-75. 000 Kč-re emelkedett. A község több kérvényt adott be az országos hivatalhoz illetve tartományi "vybonhoz - a bérösszeg leszállításáért, de ereKknémytelejnul. Az árleszállítás kérését a következő indokokkal támogaitta: Az adóhivatal, csendörséig, pémzügyörséig, árvaszék stb. a főépületnek mintegy %-át használják s azért mintegy 13. 000-14. 000 Kč-ft fizetnek s a község az Ereszért felajánlott 15. 000 Kő bérletet.

A járási fonóik úr ás hasonló indítványt tett, s ez indítványaiban méltányosnak, s a helyi viszonyokihoz mértnek találta a (község által felajánlott bért. 4

Az országos hivatal referensének egészen sajátos indokolása, amelylyel a kérdéses bért egész az uzsora színvonaláig emelte, igy hangzott:

A bérletből semmiit sem enged, mert nem tehető összehasonlítás a lobbi hivatalok által fizetett bérrel, mert azt az állarn fizeti, ahol az országos tóvatainak előzékenynek kell lenni, a községet, mint magánfelet. tekinti és a bért padló négyzetméterenikint 60 koronában, a folyósónak négyzetméterét 30 Kč-ban állapitotta me*.

Egészen különös a referens úr indokolása, a logikával éles ellentétben áll. Nem tudható miért magán fél a község. De, ha mint magán fél volna is kezelhető, aikkor is módjában van bárhol másutt bérelni a járási hivatal részéire helyiségeket, sőt a fenti bérért már építhet is, ha 60 Kő-t veszünk alapul. De ha a lehetetlen indokolást méltányolnék is, akkor is im esteiéit a község a kívánalmaknak, mert a főépület 1/3 részéért 15. 000 Kč-t ajánlott fel, mag annak % részét más hivatalok kisebb összegért bírják.

Minthogy az oiminozus ügy mar oly régóta húzódik, s a község jóindulata az országos hivatal makacsságán 'mindig megtörik, kénytelen lesz a község azt a legutolsó lépést megtenni - amelyet

mindenáron elkerulni óhajt - hogy bíróság döntsön a kéndéses ügyben.

Tisztelettel kendém ezek. után a miniszter urat:

Hajlandó-e surgosen intézkedni, hogy a nagyszöllösi járási hivatal bérletének ugye méltányosan intéztessék el, mert lehetetlen, hogy az anyagi terhekben fuldokló község több, mint négyszeres bénletet fizessen azért a helyiségért, amelynek felépítéséhez a költségek % részével járult hozzá..

Praha, 1934. május hó.

Hokky,

dr. Jabloniczky, Fedor, Szentíványl, Oehlingernger, Krumpe, Zajíček, dr. Luschka, Fritscher, dr. MayrHarting, Bobek, Dobránsky, Nitsch, dr. Szüllo, dr. Holota, Greif, Scharnagl, Kunz, Stenzl, Eckert, dr. Petersilka, dr. Törköly.

Původní znění ad 2576 XXIV.

Interpelláció

Beadják: Hokky Károly képviselő és társai

a belügyminiszter úrhoz,

a técsöi okresni náčelnik áltai kinevezett kormánybiztos és annak személye s működése tárgyában.

Miniszter Úr!

Az utóbbi idöben mind gyakoribbak az olyan isetek a técsöi járásban, amelyek főleg a magyar, de más lakosság elkeseredését is fokozott mértékben váltják ki a técsöi okresní náčelnik intézkedései ellen.

Semmi o, k inem volt oly intézkedésre, amely mundig súlyos arculcsaipása a demokráciának: kormánybiztos kinevezésére a községi közigazigaitás élén.

De különösen szerencsétlen és balkezes volt a kinevezés Szobin Dumitrij személyében. Nevezett mr ugyanis ügy él Técsó és a técsöi járás lakosságának szemében, mint aki közjegyzői minőségében nemcsak turi, de határozott tuditával történik, hogy irodájában hamis okimányokart gyártálnak s azonkívül a váltó óvás költségeivel a szó teljes értelmében ki'szipolyozza a lakosságot, ha a sors kezedbe ad|ja őket. így magyon is indokolt az aggodalom, hogy ha mint közjegyző az állaim bizalmának letéteményeseként is ily vakmerő cselekedetekre ragadja közismert Jelküsmerertensége, ügy még inkább megteheti ezt kormánybiztosi minőségében.

Alig kezdte el munkáját, már is kárt okozott a kozségnek. Elbocsátotta Regéczy Pál régi tisztviselőt, aki a kozség szolgálatában volt 10 éven át, s kinek emiatt a kozséggel szemben sulyos kártéritésre igénye van. Általában elbocsátja a régi bevált tisztviselőket s helyükbe ukránokat tesz.

Ismerve miniszter ur korrekt felfogását, hiszem, hogy ezek az anomáliák rövidesen megszunnek, s a técsöi városházán normális állapotok lesznek.

Tisztelettel kérdem ezek után a miniszter urat:

hajlandó-e sürgősen intézkedni, hogy a técsoi kormánybiztosság megszunjék, de ha ennek nagy akadálya volna, ugy az okirathamisító közjegyzo, aki egyébként is közismert szipolyozója a feleknek, mielöbb eltűnjék a város éléről,

hajlandó-e sürgősen intézkedni, hogy az elbocsátott tisztviselők, elsősorban Regéczy Pál állásaiba visszahelyeztessenek, mert nevezett kártéritési igényének megállapitása után kénytelen volna a község a reá zuduló terheit azokra hárítani, akik sulyos anyagi kárának okozói voltaik.

Praha, 1934. március hó.

Hokky,

Dobránsky, dr. Törköly, Eckert, Oehlinger, dr. Mayr-Harting, Fritscher, dr. Luschka, Scharnagl, Bobek, Greif, Nitsch, dr. Jabloniczky, Fedor, dr. Szüllö, dr. Holota, Szentiványi, Stenzl, Krumpe, dr. Petersilka, Zajíček, Kunz.

Původní znění ad 2576/XXI.

Interpellation

des Abgeordneten Krumpe und Gen. an den Eisenbahnminister

wegen Auflassung der Bahnschranken bei

der Haltestelle Waldecke der Bahnlinie

Rumburg-Niedereinsiedel.

Am 15. Mai 1934 wurden die Bahnschranken bei der Ueberquerung der Staatsstrasse über die Eisenbahnstrecke bei der Haltestelle Waldecke aus Ersparungsgrunden aufgelassen. Dadurch ist die Sicherheit des Strassenverkehrs aufs schwerste gefährdet. Am Tage der Auflassung kam es schon zu einem Unfall und am 19. Mai 1. J. ¾4 Uhr nachmittags zu einem grasslichen Unglück, da der Lieferwagen der Firma Otto Graf in einen Lastzug hineinfuhr, wodurch ein Waggon entgleiste und das Lastauto ganzlich zertrummert

wurde. Einer der Fahrer war sofort tot, der zweite ringt mit dem Tode.

Es ist unbegreiflich, dass die Bahnverwaltung an einer so gefährdeten Stelle die Bahnschranken entfernen konnte. Die Strasse fuhrt zum Bahngeleise steil bergab und ist beiderseits vom Wald eingesäumt, so dass ein Zug, der die Strasse überquert, erst in einer Entfernung siehtbar wird, die nicht mehr hinreicht, um ein Lastauto zum stehen zu bringen. Mag auch die Bahnstrecke Rumburg-Niederemsiedel als Nebenbahn erklart worden sem, so bleibt doch die Staatsstrasse eine Hauptverkehrsstrasse, namentlich wegen des nahen Grenzuberganges. Das Wachterhaus Waldecke ist gleichzeitig Haltestelle, mit Fahrkantenverkauf und einem ziemlich regen Verkehr. Es ware daher dringend notwendig, dass der Bahnwachter dort auch den Strassensicherheitsd enst versieht, statt, dass derselbe zur Dienstleistung nach Rumburg dirigiert wird, während seine Frau die Kantenausgabe versieht.

Die Gerfertigten fragen deshalb an:

1. Ist der Herr Minister bereit, sofort zu verfugen, dass die Bahnschranken in Waldecke wieder angebracht werden?

2. Ist der Herr Minister bereit die verschiedenen Sparmassnahmen bei der Bahn dahin zu überprufen, ab dadurch nicht die öffentliche Sicherheit gefährdet wird?

Prag, am 24. Mai 1934.

Krumpe,

Oehlinger, Bobek, Fritscher, Zajíček, Scharnagl, Kunz, Dr. Petersilka, Dr. Luschka, Dr. Mayr-Harting, Greif, Suroviak, Šalát, Dr. Pružinský, Mojto, Dr. Polyák, Dr. Mederlý, Dr. Labaj, Dr. Fritz, Grebáč-Orlov, Galovič, Danihel, Hlinka.

Původní zněni ad 2576 XXII.

Interpellation

des Abgeordneten Dr. Luschka und Genossen

an den Eisenbahnminister

betreffend die Zurücksetzung der Stadt Troppau bei der Verbesserung der Fernverkehrsbeschleunigungen des neuen Ersenbahnfahrplans.

Der mit dem 15. Mai d. J. in Kraft getretene neue Eisenbahnfahrplan weist das begrüssenswerte Bestreben der Staatsbahnverwaltung auf, den Fernverkehr auf den Hauptstrecken zu beschleunigen. Tatsächlich sind dadurch auf der

Strecke- Odarbeng-'Prag Fa'hrzeutvenkiurzamgen um eine halbe bis eine ganze Stunde eingetreten. Die Bevölkerung dar Stadt Troppau und ihre umliegenden Geziertes ist jedoch des Anschhlussveirlkahrs bei zwei der wichtigsten Verbindungen nach Prag und. von Prag nicht in entsprechender Weise berucksichtigt worden. Der Anschluss von Troppau zum M. S. 159 erfolgt erst nach ernenn Umsteigeaufenthalte von nicht weniger als einer Stunde 'und funf Minuten, ebenso erfolgt in dieser Station der Anschluss zu den Nachtschnellzugen R 7, ibezw. 13 erst. nach dem Aufenthalte von l Stunde 5 Minuten, bezw. l Stunde 12 Minuten. Ebenso ist m der Gegenrichtung von Prag bei R. 12 in Schönbrunn-Witkowitz ein Aufenthalt von 24 Minuten bis zum Abgang des Anschluss7tiges nach Troppau. Desgleichen hat der Nachtzug M. S. 160, welcher in Schönbrum-Witkowitz 011 Min. eintrifft, erst um 0. 46 Minu-ten der weiteren Anschluss in das westsohlesische Gebiet. In den genannten Fällen wurde es sich nur darum

handeln, die vorhandenen Motorwagen zum ehesthaldugen Anschlüsse in Betrieb zu setzen, was bisher leider 'nicht durchgestezt werden konnte.

Die Gefertigten stellen daher am den Herrn Eisenbalmminister die Anfrage:

Ob er barert ist, ist diese Angelege-nhejt Einrluss z. u nehmen und die grosstmögliche Verbesserung der Ainschlusse Sohonlbrunn-Witkowitz nach Troppau und dem westlichen Schlesien zu verfugen.

Prag, am 24. Mai 1934.

Dr. Luschka,

Bobek, Krumpe, Oehlinger, Scharnagl, Zajíček, Dr. Mayr-Harting, Dr. Petersilka, Dr. Fritz, Dr. Labaj, Kunz, Greif, Fritscher, Hlinka, Danihel, Grebáč-Orlov, Dr. Mederlý, Dr. Polyák, Dr. Pružinský, Galovič, Mojto, Suroviak, Salát.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP