leží námět na zřízení takového ústavu k návrhům, jimiž vláda nutně se musí obírati, řešíc otázku, jak odpomoci nedostatku úvěru, který by mohl u nás brzditi přechod z nynější tísně do doby hospodářsky příznivější.
Úvěry však, které Narodní banka Československá poskytuje podle zákona ze dne 28. června 1933, číslo 107 Sb. z. a n., eskontem obilních zástavních listů, jsou úvěry v mezích zákona o akciové bance cedulové (č. 347/20 s novelou č. 102/25 Sb. z. a. n. ), neboť podle § 13 zákona č. 107/33 Sb. z. a n. mohou býti obilní zástavní listy eskontovány jen za podmínek uvedeného zákona o akciové bance cedulové, tedy jen. mají-li náležitosti obchodních směnek. Nejde tu tedy o nijaké nové opatření, tím méně o opatření rázu inflačního.
Jiná opatření vůbec vydána nebyla.
Interpelace také jiných opatření neuvádí a je proto možno na všeobecnou výtku, že vláda snad chystá opatření rázu inflačního, odkázati pouze na projevy vládních činitelů z poslední doby. zvláště na výklad ministra financi ke státnímu rozpočtu na rok 1934; v něm bylo výslovně několikráte zdůrazněno, že veškerá opatření vlády, zejména též snaha o snížení vydání rozpočtových a docílení rovnováhy mezi státními výdaji a příjmy, zákon o mimořádné moci nařizovací i zákon kartelový jsou dokladem toho, že vláda hledá základ k přizpůsobení našeho hospodářství změněným poměrům v hospodářství světovém při nedotknuté stálosti měnové. Tam bylo také uvedeno, že dosavadní vývoj našeho hospodářství postavil nás do řady oněch států, které odhodlány jsou setrvati na nezměnitelnosti měny. Jest proto naší snahou, abychom stálost měny, dosaženou usilovnou prací a obětí všeho občanstva po válce nadále udrželi. Tato snaha však podmíněna jest nezbytností vyrovnati celé naše hospodářství s hospodářským problémem světovým.
V Praze dne 9. ledna 1934.
Předseda vlády: Malypetr, v. r.
2422/XXI.
Odpověď
ministra národní obrany
na interpelaci poslanců Stejskala, Hynka a druhů,
že aktivní kapitán československé armády volá slávu Hitlerovi (tisk 2343/IV).
Kapitán pěšího pluku 4 Antonín Laun byl odsouzejí rozsudkem brigádního soudu v Hradci Hrd-
lové ze dne 18. listopadu 1933 číslo Btr 303/33 vedle trestu vězení ke ztrátě hodnosti. Trest byl vysloven bezpodmínečně a rozsudek nabyl moci práva.
V Praze dne 29. prosince 1933.
Ministr národní obrany: Bradáč, v. r.
2422/XXII.
Odpověď
ministra vnitra
na interpelaci poslanců Josefa Stejskala, Jar. Hynka a druhů
o podezřelém nouzovém přistání haken-
kreuzlerského letadla v pohraničí (tisk
2343/V).
Létání cizozemských letadel ve státě československém řídí se mezinárodními smlouvami a předpisy zákona číslo 172/1925 Sb. z. a n., o letectví a děje-li se v mezích těchto předpisů, nelze letům cizozemských letadel nad československým státním územím brániti.
Pokud jde o německé sportovní letadlo zn. B F W U - 12 A, D 1323, bylo toto dle zjištění nuceno nouzově přistáti dne 26. července 1933 mezi obcí Grunwaldem a osadou Matzdorfem asi 1 1/2 km od státních hranic v důsledku ztráty orientace u nezkušenosti pilota Waltera Manfreda Kunatha, konajícího zkušební let. Při prohlídce letadla nebylo nalezeno nic závadného a nebylo také zjištěno porušení ustanovení československoněmecké dohody o letectví (č. 85/1929 Sb. z. a n. ). Údaje interpelace, že letadlo obletovalo okolí obce Grunwaldu již předcházející den. nebyly šetřením potvrzeny.
Rovněž nebylo zjištěno závad a porušení uvedené dohody při přeletu německého letadla z n. D 425-JUR dne 12. května 1933 přes státní hranice u Broumova směrem k Teplící n. Met.
Opatření, jež by zabezpečila účinný dozor nad leteckým ruchem, jsou předmětem porad zúčastněných resortů.
V Praze dne 31. prosince 1933.
Ministr vnitra: Černý, v. r.
2422, XXIII (původní znění).
Odpověď
ministra spravedlnosti
na interpelaci poslance Windirsche a druhů
o úpravě advokátního tarifu a ostatních pohledávek advokátů (tisk 2384/ VII).
K prvé otázce, uvedené v interpelaci, sděluji, že jednáni o novou úpravu advokátního tarifu je v běhu. Zbývá projednati před konečným rozhodnutím některé otázky souvislé.
Co se týče žádaného pokynu advokátům, aby se nepouštěli do zbytečných právních sporů, poškozujících strany, musím upozorniti na toto:
Práva a povinnosti advokátů jsou stanoveny advokátním řádem. Podle § 9 advokátního řádu je advokát povinen vésti zastoupení podle zákona a právo své strany proti každému pilně, věcně a svědomitě hájiti; § 10, odst. 2 praví, že je advokát vůbec povinen bezelstností a poctivostí ve svém chování a že musí zachovávati čest a vážnost svého stavu. Nad dodržováním povinností těch bdi příslušná kárná rada (§ 2 zák. č. 40/1872 ř. z. ).
Také dlužno uvážiti, že nelze klásti advokátovi vždy za vinu, že stranu neodradil od vedení sporu, když stranou očekávaný příznivý výsledek se nedostavil. Zpravidla nelze předem vůbec posouditi, zda je spor zamýšlený stranou bezúčelný; výsledek závisí od mnoha momentů, jež nejsou v moci právního zástupce: od správnosti informace mu dané, od výsledku důkazů, od řešení pochybných otázek právních a j.
Proto by nějaké všeobecné pokyny nemohly míti praktického významu.
V Praze dne 22. prosince 1933.
nelze výše uvedenou interpelaci prozatím zodpověděti. Jmenovité nelze oznámiti výsledek trestního řízení pro zločin podle § 197 a § 200 trest. zákona proti firmě Merkur bankov. závod v Brně a akvisiční kanceláři J. Váchy zavedeného, ježto, pokud zde známo, nebylo toto řízení ukončeno, právě tak jako trestní řízení důchodkové proti ostatním súčastněným firmám zavedené, pokud nebylo v jednotlivých případech použito řízení upouštěcího. Jakmile zmíněná data zdejšího ministerstva dojdou, bude interpelace zodpověděna.
V Praze dne 16. prosince 1933.
Pfeklad ad 2422 X.
Antwort
des Ministers für Landwirtschaft
auf die Interpellation des Abgeordneten Windirsch und Genossen,
betreffend Ermöglichung der erleichterten Beschaffung von Einstreu für die Landwirte in Fürstenhut, Gerichtsbezirk Winterberg (Druck 2346/III).
Hinsichtlich der Zuteilung von Ersatzstreu an die Bevölkerung von Furstenhut ist durch die gepflogenen Erhebungen ermittelt worden, dass die Verwaltung der Staatsforste in Wirtenberg nach den erteilten Anordnungen alles gemacht hat, womit sie ohne Schädigung der eigenen Waldsubstanz imstande war, die Interessen der ortsansässigen Landwirte zu unterstützen.
Den Bewerbern um Wahfetreu ist im August 1933 ebenso wie im Jahre 1932 mitgeteilt worden, dass in den Torfmooren genügend Ersatzwaldstreu sowie genügend Moos, Gräser und Blätter auf den Wegen und Wirtschaftsstreifen zur Verfügung steht und dass im Herbst genugend Reisig von der Schlägerung zu haben sein wird.
Von den 30 im Jahre 1933 angemeldeten Interessenten sind an 11 derselben 12 Fuhren Moos und 6 Fuhren Laub ausgefolgt und von ihnen abgeführt worden und es muss betont werden, dass viele Bürger diese Ersatzstreu gerne auch von weniger bequem zugängigen Orten abgenommen haben, während andere die Annahme trotz des Umstandes verweigert haben, dass viele Plätze zugänglicher waren.
Vor Herbstbeginn ist die Bevölkerung von Fürstenhut neuerlich auf das Reisig am Waldran-
Ministr spravedlnosti: Dr. Meissner. v. r.
2422 XXIV (původní zněni).
Odpověď
ministra financí
na interpelaci poslance Windirsche a druhů
o nereelním jednání pražských firem zabývajících se obchody losy na splátky a jimi zřízených ústředních akvisičních kanceláři (tisk 2211/ XII).
Jelikož potřebné vyšetřování, hledíc k povaze a obsáhlosti případu, není ještě ukončeno,
Ministr financí: Dr. Trapl, v. r.
de in der Nähe der Gemeinde aufmerksam gemacht worden, dasselbe wurde jedoch nur von einzelnen gegen eine Gebühr von 2. 50 Kč für eine Fuhre van dein am günstigsten zugänglichen Orten abgenommen.
Daraus geht hervor, dass die Verwaltung der staatlichen Forste der Bevölkerung in dieser Richtung voll entgegenkommt, den Ankauf von Waldstreu nicht erschwert und dass sie nicht der mangelnden Bereitstellung von solcher Streu beschuldigt werden kann, welche die Bürger gewünscht haben, d. i. von Waldstreu, die innerhalb der der Gemeinde am nächsten gelegenen Bestände gewonnen wird.
Die Waldstreu kann aus Wirtschaftsgründen dem Walde nicht entzogen werden, und ist dies auch auf Grund der gesetzlichen Bestimmungen nicht zulässig.
Gegen die Einfuhr vom Waldstreu aus Bayern hat die Staatsverwaltung keine Einwendungen, wenn die gesetzlichen Vorschriften über den Grenzverkehr eingehalten werden.
Prag, am 21. Dezember 1933.
Der Minister für Landwirtschaft: Dr. M. Hodža, m. p.
Překlad ad 2422 XL
Antwort
des Finanzministers
auf die Interpellation des Abgeordneten Windirsch und Genossen,
betreffend die Befreiung der Notschlachtungen bei Landwirten von der Zahlung der Gemeindefleischabgabe (Druck 2346/II).
Die Gemeindefleischabgabe gehört zu den selbständigen Gemeindeverhrauchsabgaben, welche die Gemeinden mit höherer Bewilligung auf Grund der Bestimmung des § 35 des Gesetzes vom 12. August 1921, S. d. G. u. V. Nr. 329, betreffend die vorübergehende Regelung der Finanzwirtschaft der Gemeinden und der Städte mit Munizipalrecht, einnebeln können. Diese Abgabe hat - ebenso wie die staatliche Fleischverbrauchsteuer - ihrem Charakter nach aus Steuergerechtigkeitsgründen allgemein jeden Verbrauch von zu menschlichem Genüsse geeigneten Fleisch ohne Rücksicht darauf zu treffen, wo und aus welchem Grunde ein Stück Vieh geschlachtet worden ist.
Deshalb hat die Regierung bei Herausgabe der Musternormen für die Einhebung der Gemeindefleischabgabe in der Anlage II der Regierungsverordnung vom 27. April 1922, S. d. G. u. V. Nr. 143, in den § l dieser Vorschriften die Bestimmung aufgenommen, dass die Gemeindefleischabgabe von allem Fleische ein gehoben wird, das nach den §§ l und 5 des Gesetzes vom 14. April 1&20, S. d. G. u. V. Nr. 262, der staatlichen Fleischsteuer unterliegt.
Gemeinden, welche die Gemeindefleischabgabe auf Grund der angeführten Mustervorschriften einheben, sind daher berechtigt und verpflichtet, diese Abgabe auch von jenem Fleische einzuheben, das durch Notschlachtumgen bei Landwirten gewonnen wird, soweit es zum menschlichen Genüsse geeignet ist, denn dieses Fleisch unterliegt auf Grund der obzitierten Bestimmungen dem Gesetze S. d. G. u. V. Nr. 262/1920 der staatlichen Fleischsteuer. Die Gemeindefleischabgabe wird als indirekte Abgabe in der Weise eingehoben, dass zur Entrichtung der Abgabe jene Personen verpflichtet sind, welche im Bereiche der Gemeinde Vieh schlachten oder schlachten lassen, bezw. Fleisch in die Gemeinde einführen oder einführen lassen, und diese Personen überwälzen die entrichtete Abgabe in den Preisen auf die Fleischkonsumenten.
Die Befreiung des Fleisches von Notschlachtungen bei Landwirten von der Gemeindefleischabgabe würde einen Einbruch in die Konstruktion dieser Abgabe als allgemeine Verbrauchsabgabe bedeuten und wäre von diesem Gesichtspunkte aus mit dem Grundsatze der Steuergerechtigkeit im Widersprüche. Diese Ausnahme von der AbKabepflicht wäre imstande, die an sich sehr unerfreulichen Finanzen zahlreicher Gemeinden insbesondere deshalb stark zu schädigen, weil eine Kontrolle darüber, ob es sich in konkreten Fällen tatsächlich um eine Notschlachtung handelt, sehr schwierig, ja sogar fast unmöglich wäre.
Insoweit die Interpellation darauf hinweist, dass das Finanzministerium die Notschlachtungen der Landwirte von der Entrichtung der Umsatzsteuer bei Fleisch befreit hat, bemerke ich, dass das Finanzministerium nur bei jenen Landwirten, welche ein landwirtschaftliches Pauschale der Umsatzsteuer entrichten, die Notschlachtungen von der pauschalierten Umsatzsteuer bei Fleisch befreit hat und zwar aus dem Grunde, weil die Umsatzsteuer bei Fleisch von diesen Schlachtungen bereits in der landwirtschaftlichen Pauschalierung der Umsatzsteuer Inbegriffen ist, sodass die Einhebung eines weiteren Pauschales bei diesen Schlachtungen eine Doppelbesteuerung bedeuten würde. Dieser Grund gilt jedoch keineswegs für die Gemeindeverbrauchsabgabe von Fleisch, ebenso wie er nicht für die staatliche Fleischverbrauchsabgabe gilt.
Prag, am 17. Dezember 1933.
Der Finanzmmister: Dr. Trapl, m. p.
PŘeklad ad 2422/XII.
Antwort
der Regierung
auf die Interpellation des Abgeordneten Windirsch und Genossen,
betreffend Aenderung der Verordnung
vom 28. März 1881, RGBI. Nr. 30,
betreffend die Eichung von Massen,
Gewichten und Wagen
(Druck 1753/VII).
Die periodische zweijährige Eichungspflicht von Wagen und Gewichten wurde mit § l der Verordnung des Handelsministerium im 'Einverständnisse mit dem Ministerium des Innern und der Finanzen vom 28. März 1881, RGBI. Nr. 30, also fast 10 Jahre nach Herausgabe des Gesetzes vom 23. Juli 1871, RGBI. Nr. 16 ex 1872, womit eine neue Mass- und Gewichtordnung festgesetzt wurde, normiert worden.
Daraus ergibt sich, dass die periodischen Eichungsfristen erst auf Grund jener Erfahrungen festgesetzt worden sind, welche durch den Eichungsdienst nach dieser langen Zeit gewonnen worden sind, und ihre Abänderung wäre nur dann zweckmässig, wenn die Erfahrungen über die Konstruktion und Instandhaltung dieser Wagen nicht entgegenstehen würden.
Bereits mit den Erlässen des Handelsministeriums vom 17. Mai 1884, Nr. 10. 081 und Nr. 37. 733, an die ehem. Statthalterei in Prag wurde auf die Petitionen verschiedener Bezirksvertretungen um Abänderung der angeführten Verordnung erklärt, dass diesem Wunsche nicht willfahrt werden kann, weil bei einer langen Umeichungsfrist eine vollständige Deterioration der Gewichte und Masse eintreten würde.
Die Eichungs- und Umeichungspflicht ist für alle Masse und Gewichte, welche im öffentlichen Handel benützt werden, festgesetzt worden.
Als Messen und Wägen im öffentlichen Handel sind alle Fälle anzusehen, in denen die richtige Bestimmung des Masses und Gewichtes durch das rechtlich geschützte Interesse der beteiligten Parteien erheischt wird.
Für diese Eichungspflicht ist der Umstand völlig bedeutungslos, welcher näheren Bestimmung ein Mass oder ein Gewicht dient, oder wie oft damit gemessen oder gewogen wird.
Soweit daher Landwirte nach einem Masse oder Gewichte kaufen und verkaufen, ein Deputat bemessen, die Höhe des Lohnes festgesetzen oder gelieferte Waren, landwirtschaftliche Produkte kontrollieren u. dgl., ist jedes derartige Messen und Wägen, dessen Richtigkeit durch ein recht-
lich geschütztes Interesse der beteiligten Parteien erheischt wird, als Messen und Wägen im öffentlichen Handel anzusehen und demzufolge müssen zu diesen Verrichtungen geeichte oder ungeeichte Masse und Gewichte benutzt werden, mögen diese Verrichtungen häufig vorkommen oder nicht. Landwirte, welche Masse, Wagen und Gewichte ausschliesslich nur für den internen Bedarf ihrer Wirtschaft, und nicht auch im öffentlichen Handel benützen, sind von der Eichungspflicht schon auf Grund der bestehenden Vorschriften ausgenommen und ist in dieser Richtung irgendeine besondere Verordnung nicht notwendig.
Die Gebühren für die Eichung und Umeichung von Wagen sind mit den Regierungsverordnungen vom 22. November 1919, S. d. G. u. V. Nr. 629, und vom 22. Dezember 1920, S. d. G. u. V. Mr. 681, festgesetzt worden und betragen 6. - Kč bei Dezimalwiagen bis zu einer Tragfälligkeit von 50 kg. 8. - Kč bei Wagen von 50 kg bis 250 kg Tragfähigkeit und 12. - Kč bei Wagen von 250 kg bis 500 kg Tragfähigkeit.
Die in der Interpellation angeführte Gebühr von 100 Kč würde einer Wage mit einer Tragfähigkeit von 9. 000 kg entsprechen; Wagen dieser Tragfähigkeit kommen jedoch nur sehr selten und nur bei grossen landwirtschaftlichen Unternehmungen vor.
Gegenüber den Vorkriegseichungsgebühren sind die derzeitigen Gebühren nur um das 3. 3 bis 3. 5 fache erhöht, obwohl die Preise der Wagen in manchen Fällen mehr als zehnfach erhöht worden sind; es sind daher die dermal eingehobenen Gebühren so niedrig bemessen, dass sich ihre Herabsetzung nicht empfehlen würde.
Reparaturen van Wagen fallen überhaupt nicht in die Kompetenz des staatlichen Eichdienstes, welcher daher keine legale Möglichkeit besitzt, die Preise, welche für Wagenreparaturen verlangt werden, anzugleichen. Die Interessenten können sie am zweckmässigsten und billigsten in die Wege leiten, wenn sie sich mit einer ordentlichen Wagenfirma im vorhinein darüber einigen.
Auf Grund der gewonnenen Erfahrungen muss jedoch bemerkt werden, dass der Reparatur von Wagen vor der Eichung sehr häufig ausgewichen werden könnte, wenn die Besitzer ihre Wagen entsprechend behandeln und sie in gehöriger Ordnung und Reinlichkeit halten würden.
Zu diesem Behufe hat das Čsl. Zentrahnspektorat für den Eichdienst besondere Weisungen in der Form von Flugblättern herausgegeben, welche den Interessenten bei Jeder Amtshandlung unentgeltlich ausgefolgt werden.
Wenn sich die Interessenten nach den Weisungen richten, ist es in der Mehrzahl der Fälle, namentlich bei Landwirten, nicht notwendig, die Wage vor jeder Umeichung reparieren zu lassen.
Die zur Eichung direkt bei Eichamte vorgelegten Wagen werden ohne jedwedes Ansuchen und ohne Stempelgebühr geeicht. Wenn jedoch eine Wage ausserhalb des Amtes geeicht werden
soll, ist um diese Verrichtung mit gestempeltem Ansuchen einzukommen, welches Gesuch das Gemeindeamt oder irgendeine Interessentenkorporation für den Wareneigentümer in dar betreffenden Gemeinde oder in allen Nachbargemeinden überreichen kann.
Ebenso können die Bedingungen einer kumulativen Eichung aller in Betracht kommenden Wagen direkt mit einer soliden Wagenfirma vereinbart werden, welche das Gesuch und die Verhandlung mit dem Eichamte selbst besorgt und die tatsächlich notwendigen Wagenreparaturen gegen einen angemessenen und im vorhinein festgesetzten Preis vornimmt.
Ebenso können mehrere Personen um die Eichung in einer bestimmten Gemeinde ausserhalb des Sitzes des Eichamtes mittels Kumulativgesuch ansuchen, welches nur der einfachen Stempelgebühr, nicht aber jener nach der Anzahl der Personen unterliegt.
Auf diese Weise verringern sich die mit der Eichung verbundenen Auslagen auf ein Mindestmass.
Die Eichämter sind nicht berechtigt, solche Gesuche um kumulative Wageneichung ausserhalb des Amtes abzuweisen, und sind auch nicht berechtigt zu verlangen, dass die Reparatur der Wagen nur seitens einer bestimmten Firma vorgenommen werde.
Im gegenteiligen Falle haben die Interessenten das Recht, bei der Bezirksbehörde ein Gesuch um Abhilfe einzubringen.
Prag, am 29. Dezember 1933.
Der Vorsitzende der Regierung: J. Malypetr, m. p.
Pfeklad ad 2422 XIII.
Válasz
a kormánytól
dr. Sziillö képviselő és társai interpellációiéra
a magyar nyelvnek az államvasutakon és
postán való mellőzése tárgyában
(2349/III. nysz. ).
Az interpelláció abból a nézetből indul ki. hogy a kisebbségek védelméről szóló nemzetközi szerződés, az alkotmánylevél és a nyelvtörvény az állami vállalatok és intézetek nyelvgyakorlata által sértetnek. A kisebbségek védelméről szóló szerződés által ama kötelezettség állapíttatott
meg, hogy a nyelvi kisebbség tagjainak a bíróságok előtt saját nyelvük használatára megfelelő lehetőség nyujtassék. A nyeMörvény ezt a lehetőséget a nemzetközileg vállalt kötelezettségen felül, egyes főhatósági jogcselekmények kivételével, a többi állami hivatalokkal és közegekkel folytaítot érintkezésre is kiterjesztette. Az alkotmánylevél 128. §-a pedig csupán a polgárság magán-és kereskedelmi érintkezéseire vonatkozik, az állami vállalatokkal és intézetekkel való érintkezésre azonban nem.
Az idézett jogi rendelkezésekből világos, hogy a szóban forgó nyelvi jogok nem léteznek.
A fenálló jogszabályok elvi álláspontjának fetvtártásával a »Csehszlovák államvasutak* a "Csehszlovák posta" mint állami vállalatok a magyar nemzeti kisebbség érdekeivel szemben előzékenyen járnak el.
Igy a postaigazgatásnak gondja van arra, hogy Szlovenszkó és Podkarp. Rusz területén levő postahivataloknál a magyar nyelvű Felek ellátása felöl a helyi szükséglethez képest kellőleg gondoskodva legyen. Amennyiben megállapítható volt, nem fordult elő panasz arra nézve, hogy a posta igénybevételénél a feleknek magyar nyelvű megkeresései és kérdései elutasíttattak vagy e nyelven kért telefonösszeköttetések megtagadtattak volna.
Az állami vasutigazgatás körében sem hiányzanak bizonyítékok arra nézve, hegy a magyar nyelv nem mellőztetik. Bratislava-Ujvárostól Komáromig terjedő vasutvonalom végig szlovákmagyar szövegű feliratok vauinak bevezetve. A Bratislava-Szobi, Šala-Nededi, Cárkány-GsataSahyi, Feledince-Linhartovcei vasútvonalokon s hpsonlólag a Bratislavai és Kassai vasúti igazgatóságok egyéb vasutvonalain nagyobbára magyar lakosságú községekben szlovák-magyar szövegű figyelmeztető vagy jelzőtáblák vannak fellállítva. Nevezett államvasuti igazgatóságoknál magyarul megirt beadványok fogadtatnak és intézteinek el, amennyiben kvalifikált kisebbséggel biró vidékről érkeznek be. A közönséggel való egyéb érintkezésben oly gyakorlat honosodott meg, hogy az utasoknak a lehetőséghez képest mindig azon a nyelven válaszeltik, amelyen a kérdés intéztetett, s igy magyar kérdésre magvar nvelvii válasz adatik. A szóban levő állami vállalat körében sem konstatálható, hogy a vázolt állapot a magyar lakosság részéről indokolt panasznkra adott volna alkalmat.
Az előadottakhoz képest nincsen ok arra, hogy a kormány a jelen interpellációból fontológa kívánt további intézkedéseket fontolóra vegye.
Praha, 1934. január 4. én.
A kormány elnöke: Malypetr s. k.
Překlad ad 2422 XIV.
Antwort
des Ministers für Post- und Telegraphenwesen
auf die Interpellation des Abgeordneten Windirsch und Genossen,
betreffend den Ausbau des Telephonnetzes und die Herstellung besserer telephonischer Verbindungen im Riesengebirge (Druck 2346 V).
Das Ministerium fur Post- und Telegraphenwesen hat mit Erlass vom 24. März 1928, Z. 17. 981/XII, bestimmt, dass der Telephomverkehr der Touristenhütten, Bauden und Hotels innerhalb des Telephonmetzes zwischen den Endzentralen in Neuwelt, Ober-Rochlitz und Spindlermühle und der öffentlichen Telephonsprechstelle auf der Schneekoppe als Lokaltelephonverkehr angesehen werden wird. Da diesen Ortsverkehr jedoch Teilnehmer verschiedener Telephoneetze benutzen können, zwischen denen sonst die telephomische Verbindung den Vorschriften über den Ueberlandverkehr unterließt, ist für jedem Teilnehmer des erweiterten Ortsverkehrs eine Gebühr von 100. - Kč jährlich als Ersatz für die entgangene Ueberlandspreohgebuhr festgesetzt worden.
Im Rahmen dieser Regelung sind sodann bestimmte Telephomverbindungen innerhalb der einzelnem Teilnehmerstationen geschaffen worden. So ist auch die Verbindung zwischen der Hof- und Eibfallbaude ausgebaut worden. Sonst ist die Hofbaude an die Zentrale in Ober-Rochlitz als Teilnehmerstation Nr. 11 und die Elbfallbaude an die Zentrale in Spindlermuhle als Teilnehmerstation Nr. 21 angeschlossen.
Die Telephonverbindungen zwischen den beiden Bauden werden nicht nur zum Ortsverkehre der beiden Banden sondern auch zur Verbindung mit der Wossekerbaude und den an Spindtermühle angeschlossenen Bauden benützt, soferne sie allerdings das erwähnte Jahrespauschale von 100. - Kč entrichten.
Der Eigentümer der Körberbaude hat. wie er selbst schriftlich bestätigt, niemals um den Amschluss an dieses erweiterte Lakalnetz oder um die dauernde Verbindung, mit einer anderen Zentral« angesucht. Er kann sich jedoch jederzeit zum Ortsverkehre anmelden, wenn er das festgesetzte Jahrespauschal entrichtet. Der Anschluss der Körberbaude an die Leitung von der Hofbaude zur Elbfallbaude kann nicht durchgeführt
werden, weil diese Leitung nicht an der Körberbaude vorbeigeht, welche unter der Hofbaude liegt. Die Leitung, welche am der Körberbaude vorbeiführt, ist die Teilnemmerleitung vom OberRochlitz zur Hofbaude, welche zwar für den erweiterten Ortsverkehr benutzt wird, an welche jedoch eine fremde Station nicht angeschlossen werden kann. Was die grössere Ausnützung dieser Teilnehmerleitungen anbelangt, können die Teilnehmer nicht gezwungen werden, die Leitung öfter zu benutzen.
Die Verkürzung der Amtsstumden in OberRochlitz ist aus Ersparungsgründen vorgenommen worden, da der Telephombetrieb während der Zelt der verlängerten Amtsstunden unwesentlich war.
Für die Sicherheit im Riesemgebirge ist in den Hauptzügen durch die erwähnten Telephonverbindungen gesorgt, welche es ermöglichen, dass die wichtigsten Touristenobjekte untereinander auch dann verbunden sind, wenn die angeschlossene Zentrale keinen Dienst versieht. Ausserdem haben sie die Möglichkeit des Verkehrs mit der Zentrale in Spindlermühle, welche in der Hauptsaison ununterbrochenen Dienst hat.
In Pommerndorf wird die Errichtung einer Vertragstelephonzentrale der öffentlichen Nebensprechstelle des Ortsnetzes von Hohenelbe und einer Telegraphenstation mit Telephombetrieb geplant.
Der Aufwand für die Errichtung der Telephonverbinduingsleitung wurde ungefähr 11. 000 Kč beiragen. Das Gemeindeamt hat sich zu verpflichten, dass es diesen Aufwand deckt und die Uebersiedlungsauslagen entrichtet, falls innerhalb von 10 Jahren die Ueberführung der Telephonzentrale in eine andere Räumlichkeit notwendig wird.
Die Post- und Telegraphenverwaltung wird an die Realisierung dieses Projekts sofort schreiten, wenn sich das Gemeindeamt zur Erfüllung der genannten Bedingungen schriftlich verpflichtet. Bisher ist es nicht geschehen.
Ich bemerke, dass die čsl. Postverwaltung dem Telephonberriebe im Piesensebirge seine dauernde Aufmerksamkeit widmet und bestrebt ist, soweit dies die wirtschaftliche Situation gestattet, die Telephonvefbindurig und den Telephondienst in diesem Gebiete ständig zu vervollkommnen.
Prag, am 22. Dezember 1933.
Der Minister für Post- und Telegraphenwesen: Dr. Franke, m. p.
Překlad ad 2422 XXIII.
Antwort
des Justizministers
auf die Interpellation des Abgeordneten Windirsch und Genossen,
betreffend die Regelung des Advokaten-
tarifes und sonstiger Forderungen der
Advokaten (Druck 2384/VII).
Zu der in der Interpellation gestellten ersten Frage teile ich mit, dass die Verhandlungen über die Neuregelung des Advokatentarifes im Zuge sind. Vor der Endentscheidung müssen nur noch einige damit zusammenhängende Fragen durchberaten werden.
Was die verlangte Weisung an die Advokaten anbelangt, sie mögen sich nicht in überflüssige Rechtsstritte einlassen, welche die Parteien schädigen, muss ich auf Folgendes aufmerksam machen:
Die Rechte und Pflichten der Advokaten sind in der Advokatenordnung festgelegt. Nach § 9 der Advokatenordnung ist der Advokat verpflichtet, die Vertretungen nach dem Gesetze zu führen und das Recht seiner Partei jedermann gegenüber mit Eifer. Treue und Gewissenhaftigkeit zu vertreten; der § 10, Abs. 2, sagt, dass der Advokat überhaupt verpflichtet ist, durch Redlichkeit und Ehrenhaftigkeit in seinem Benehmen die Ehre und die Würde des Standes zu wahren. Die Einhaltung dieser Verpflichtungen überwacht der zuständige Disziplinarrat (§ 2 d. Ges. RGB1. Nr. 40/1872).
Es muss auch erwogen werden, dass es dem Advokaten nicht immer zur Schuld gelegt werden kann, dass er der Partei von einer Prozessführung nicht abgeraten hat, wenn das von der Partei erwartete gunstige Ergebnis nicht eingetreten ist. In der Regel kann im vorhinein überhaupt nicht beurteilt werden, ob der von der Partei beabsichtigte Prozess zwecklos ist; das Ergebnis hängt von vielen Momenten ab, welche nicht in der Macht des Rechtsvertreters liegen: von der Rich-
tigkeit der ihm erteilten Information, von dem Ergebnisse der Beweise, von der Lösung zweifelhafter Rechtsfragen u. dgl.
Deshalb könnten irgendwelche allgemeinen Weisungen keine praktische Bedeutung haben.
Prag, am 22. Dezember 1933.
Der Justizminister: Dr. Melssner, m. p.
Překlad ad 2422 XXIV.
Antwort
des Finanzministers
auf die Interpellation des Abgeordneten Windirsch und Genossen,
betreffend das unreelle Gebaren von Prager Losratenfirmen und der von diesen errichteten Zentralakqulsltlonskanzeleien (Druck 2211 XII).
Da die notwendige Untersuchung im Hinblicke auf den Charakter und den Umfang des Falles noch nicht abgeschlossen ist, kann die angeführte Interpellation vorläufig nicht beantwortet werden. Namentlich kann das Ergebnis des wegen des Verbrechens nach § 197 und S 200 St. G. gegen die Firma Merkur, Bankbetrieb in Brunn, und Akquisitionskanzlei J. Vácha eingeleiteten Strafverfahrens nicht mitgeteilt werden, weil, soweit hier bekannt ist, dieses Verfahren noch nicht abgeschlossen worden ist, ebenso wie das Gefällstrafverfahren, das gegen die übrigen beteiligten Firmen eingeleitet worden ist, soweit in einzelnen Fällen nicht das Ablassuirgsverfahren angewendet wurde. Sobald die erwähnten Daten dem hiesigen Ministerium zugehen, wird die Interpellation beantwortet werden.
Prag, am 16. Dezember 1933.
Der Finatizminister: Dr. Trapl, m. p.