Překlad ad 2130/ V.
Válasz
a Belügyminiszter Úrhoz
Hokky képviselő és társai interpellációjára a pauinai községi képviselőtestület feloszlatása és kormánybiztos kinevezése tárgyában (1956 /XIX. nysz. ).
Pauina község közügyeinek ideiglenes igazgatásával megbizott Kécker Mihály kormánybiztos visszahívására egyelőre ok nincsen; a község igazgatása által reárótt kötelességeit lelkiismeretesen teljesíti. Mihelyt a községi igazgatás rendezett menetének előfeltételei megteremtetnek, nevezetesen mihelyt a pártközi viszályok, amelyek éppen a községi képviselőtestület feloszlatására okot szolgáltattak, megenyhülnek, a járási hivatal a községi képviselő testület választását azonnal kiirja.
Kécker Mihály kormánybiztos ellen a mukačevói járási hivatal jelentése szerint büntető eljárást nem indítottak; ezideig büntetlen előéletű.
Ez okból nincs jogalap a büntető eljárásnak ama hivatalos közegek ellen leendő megindítására sem, akik Kécker Mihályt kormánybiztossá nevezték ki.
Praha, 1932. december 21. -én.
A belügyi miniszter: Černý s. k.
Překlad ad 2130/VI.
Antwort
des Ministers des Innern
auf die Interpellation des Abgeordneten H. Knirsch und Genossen
in Angelegenheit der Beschlagnahme der
Folge 52 der »Duxer Zeitung« vom 28.
Juni 1932 (Druck 1985/IV).
Die Bezirksbehörde in Dux hat in Ausübung der Presseaufsicht der in Dux erscheinenden Zeitschrift »Duxer Zeitung« die Nr. 52 dieser Zeitschrift vom 28. Juni 1932 beschlagnahmt, weil
sie in acht Stellen des »Deutsche Turner in Dux und Umgebung vogelfrei« überschriebenen Artikels, die in der Interpellation angeführt sind, den Tatbestand strafbarer Handlungen erblickt hat. In der Interpellation sind als beschlagnahmt jedoch auch ganze Absätze des Artikels angeführt, die nicht beschlagnahmt worden sind.
Das Kreis- als Pressegericht in Brüx hat mit Erkenntnis vom 1. Juli 1932, Z. Tl. 81, die seitens der Bezirksbehörde in Dux angeordnete Beschlagnahme im vollen Umfange bestätigt und so anerkannt, dass diese Massnahme gesetzlich begründet war. Soweit in der Interpellation darauf verwiesen wird, dass in der angeführten Zeitschrift beschlagnahmte Nachrichten etwa ohne Anstand in anderen Zeitschriften erschienen sind, muss bemerkt werden, dass die Lösung der Frage, ob es das öffentliche Interesse notwendigerweise erheischt, dass die Verbreitung beanständeter Stellen einer Druckschrift durch Beschlagnahme hintangehalten werde, nach den örtlichen und zeitlichen Uniständen des konkreten Falles beurteilt werden muss.
Ich habe die Beantwortung der Interpellation für den Herrn Justizminister übernommen, Weil die Beschlagnahme, welche die Interpellation betrifft, eine dem Ministerium des Innern unterstellte Behörde angeordnet hat.
Prag, am 22. Dezember 1932.
Der Minister des Innern:
Černý, m. p.
Překlad ad 2130/VII.
Válasz
a belügyi minisztertől
Hokky képviselő és társai interpellációjára az állampolgárság sürgős és gyökeres rendezéséről benyújtott Interpellációra adott válasz tárgyában (1980/XIII. nysz. ).
Az interpelláló uraknak az állampolgárságról szóló korábbi interpellációjára hivatali elődöm általai adott válasza az interpellációban felsorolt konkrét esetekét tárgyaló ügyiratok alapján adatott meg és vissza kell utasítanom azt az állítást, hogy ama válasz téves információkat tartalmaz. Az arra való utalás, hogy Zhorszky
Margit és Szük Sándor az állampolgárságot már magikapták, csupán azt kivánta jelezni, hogy ezek és erekhez hasonló esetek az állampolgársági kérdés törvényhozási úton való ujabb rendezése szükségszerűségének igazolásául fel nem hozhatók. amidőn is a belügyi minisztérium elismeri annak a személynek állampolgárságát, akinek arra igénye van, vagy önként megadja az állampolgárságot, mihelyt Szlovenszkón és Podkarpatszka Ruszban ezideig érvényes magyar törvény által megkövetelt előfeltételeik teljesültek. Hasonló módon utólag adatott meg a csehszlovák állampolgárság az eredeti interpellációban felemlitett Spolarich Jánosnak is, akinek kérvénye a minisztériumhoz csak a jelzett interpelláció elintézése után érkezett be.
Az ujabb interpelláció az állampolgárságról szóló rendelkezések ujabb törvényhozási rendezése szükségszerűségének bizonyítékául további eseteket sorol fel, jóllehet emez esetekből a belügyi minisztériumnál csupán három eset tárgyaltatott le, és pedig Birik Sándor kérvénye a 152/26. tgysz. alkotmánytörvény értelmében, amely kérvény késedelem okából elutasíttatott, Bayerl Károlynak az állampolgárság elismerése iránti kérvénye, amely ezideig véglegesen elintézve nincsen, minthogy aziránt a külföldön behatóbb vizsgálat folytatandó le, és Fudella Jánosnak az állampolgárság megadása iránti kérvénye, amely kedvezően intézhetett el, s mihelyt a fél a hivatali cselekmény fejében előirt dijat lerója, az illető határozat az országos hivatalhoz továbbíttatik. Valamennyi többi esetről a belügyi minisztériumnál egyáltalában nem tárgyaltatott s ez okból azok az állampolgárságról szóló rendelkezések valamelyes módosításának szükségszerűségét hasonlólag nem indokolhatják.
Az interpellációban megnevezett személyek, amennyiben azt az állam érdeke megengedi, a csehszlovák állampolgárságot már a fenálló jogállapot szerint is megszerezhetik, ha aziránt folyamodnak.
A román állampolgárság megszerzéséről szóló rendelkezések, amelyekre az interpelláció rámutat, nem alkalmazhatók Csehszlovákiára, amely a békekötések s az ezeket végrehajtó szerződéseknek a mi törvényünk által meg nem változtatható rendelkezései által van kötve.
Sem a korábban, sem pedig az ujabban felhozott esetek engem az állampolgárság gyökeres és törvényes rendezésének szükségszerűségéről meg nem győzhetnek.
Praha, 1932. december 21. -én.
A belügyi miniszter: Černý, s. k.
Překlad ad 2130/VIII.
Antwort
des Justizministers
auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. Bacher und Genossen,
wegen unberechtigter aus sprachlichen Gründen erfolgten Zurückweisungen der von deutschen Parteien beim Bezirksgerichte in Troppau überreichten, deutsch abgefassten Eingaben (Druck 1930/ XII).
Es ist richtig, dass das Bezirksgericht in Troppau wegen eines sprachlichen Mangels die deutsch abgefassten Klagen Cs IV. 139/32 und C IV 530/32 zurückgewiesen hat. Dies ist deshalb geschehen, weil das Gericht - mit Rücksicht auf die den Klagen angeschlossenen čechischen Vollmachten - die Kläger als Angehörige der Staatssprache angesehen hat, denen allerdings auch bei Minderheitsgerichten nicht das Recht zusteht, Eingaben in der Minderheitssprache zu machen.
Die Kläger haben gegen die Abweisung der Eingaben nicht Beschwerde geführt, sondern neue Klagen in der Staatssprache eingebracht. Die Aufsichtsbehörden der Justizverwaltung hatten deshalb keinen Grund, sich mit der Angelegenheit zu beschäftigen und namentlich die sprachliche Zuständigkeit der Kläger zu überprüfen.
Prag, am 24. November 1932.
Der Justizminister: Dr. Meissner, m. p.
Překlad ad 2130/IX.
Antwort
des Ministers des Innern und des Ministers für nationale Verteidigung
auf die Interpellation des Abgeordneten Ing. R. Jung und Genossen,
betreffend - - einen Gendarmen (Druck 1985/V).
Ueber den Fall der Waffenanwendung durch den Gendarmeriewachtmeister Emil ebrle gegen Josef Melcher am 28. Juni 1932 in Weidenau ist sofort nach der Tat die vorgeschriebene Erhebung durchgeführt worden, welche die in der In-
terpellation angeführten Angaben nicht erwiesen bat.
Gleichzeitig hat sich mit dem Vorfalle der Militänprokurator in Olmütz beschäftigt, welcher nach durchgeführter Nachforschung nicht hinreichende Gründe zu einem weiteren Verfahren gefunden und die Strafanzeige mit der Entscheidung vom 8. Oktober 1932, Z. 0-447/32/24, auf Grund des § 138 M. St. P. O. abgelegt hat. Gegen diese Entscheidung hat die Witwe nach Josef Melcher, Helene Melcher, im Wege ihres Rechtsvertreters Dr. Hugo Klaper aus Freiwaldau die Beschwerde an das oberste Militärgericht eingebracht, worüber noch nicht entschieden worden ist.
Durch Ueberprüfung des Vorgehens des Gendarmerieoffiziers, welcher die Untersuchung geleitet hat, ist nicht ermittelt worden, dass dasselbe mit den Dienstpflichten im Widerspruche stehen würde oder sonst mangelhaft gewesen wäre.
Ueber einen Ersatz an die Witwe nach Josef Melcher für den Verlust des Ernährers kann schon aus dem Grunde nicht verhandelt werden, weil die Witwe ein Entschädigungsgesuch nicht eingebracht hat.
Auf Grund des Geschilderten haben die Unterfertigten keinen Grund zu irgendeiner Verfügung aus Anlass der Interpellation.
Für den Justizminister beantwortet der Minister für nationale Verteidigung die Interpellation, weil die Gendarmerie nach § 12 des Gesetzes vom 14. April 1920, S. d. G. u. V. Nr. 299. den militärischen Strafgesetzen und Gerichten untersteht.
Prag, am 30. November 1932.
Der Minister des Innern: Černý, m. p.
Der Minister für nationale Verteidigung: Bradáč, m. p.
Překlad ad 2130/XIII.
Antwort
der Regierung
auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. Bacher und Genossen
wegen der Anordnung des Ministerratspräsidiums (Pressedepartement) Z. 1280/ 32 T. O., wonach Anzeigen im Tschl.
Amtsblatt, die in einer Minderheitssprache verfasst sind, auch in tschechischer Sprache veröffentlicht werden müssen (Druck 1907/X) und
auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. F. Hassold und Genossen
in Angelegenheit des den Bestimmungen des Sprachengesetzes widersprechenden Vorgehens des »Amtsblattes der Tschechoslowakischen Republik« (Druck 1907/XXIII).
Die Herausgabe des Amtsblattes fällt unter den Begriff der Amtierung im Sinne des § l, Abs. 2, Punkt l, des Sprachengesetzes. Dadurch ist es begründet, dass der ganze Inhalt des Amtsblattes vor allem in der Staatssprache gehalten sei. Der eingewendete Umstand, dass das Amstblatt im Sprachengesetze nicht erwähnt wird, ist bedeutungslos, da die Aufzählung der amtlichen Akte, welche in der Staatssprache vorzunehmen sind, nur eine beispielsweise ist.
Zur Aufhebung der getroffenen Massnahme liegt kein rechtlicher Grund vor.
Prag, am 3. Jänner 1933.
Der Vorsitzende der Regierung: Malypetr, m. p.
Překlad ad 2130/ XIV.
Antwort
des Ministers des Innern
auf die Interpellation des Abgeordneten Ing. O. Kallina und Genossen
in Angelegenheit des Verhaltens der
Staatspolizei in Eger gegenüber der
deutschen Bevölkerung
(Druck 1930/IX).
Gegen den die Interpellation betreffenden Bescheid des Polizeikommissariates in Eger ist die Berufung eingebracht worden, über welche bisher noch nicht entschieden worden ist. Daher wird sich mit dem Falle die Landesbehörde in Prag beschäftigen, welche den angefochtenen Bescheid mit aller Sorgfalt überprüfen wird. Ge-
gen daran Entscheidung können die Parteien den Schutz des Obersten Verwaltungsgerichtes anrufen. Ich habe daher vorläufig keinen Grund, aus Anlass dieser Interpellation die in derselben verlangten Massnahmen zu treffen.
Prag, am 28. Dezember 1932.
Der Minister des Innern: Černý, m. p.
Překlad ad 2130/XV.
Antwort
des Ministers des Innern
auf die Interpellation des Abgeordneten Rud. Kasper und Genossen
in Angelegenheit einseitiger Amtsführung
des Bezirkshauptmannes JUDr. Adolf
Srb in Neustadt a. d. M.
(Druck 1930 XIV).
Der Bezirkshauptmann in Nove Město n. M. hat, als er von den Vertretern der Fachorganisationen der bei der Firma Semerák in Olenice beschäftigten Arbeiterschaft ersucht wurde, im Lohnstritte zwischen Arbeiterschaft und Firma zu vermitteln, diesem Ersuchen bereitwillig entsprochen und war nach objektiver und unparteiischer Ueberprüfung der Forderungen beider streitenden Parteien nach Möglichkeit um eine friedliche Liquidierung des Strittes bemüht. Die Behauptung, dass der Bezirkshauptmann erklärt hätte, dass er in seinem Sprengel einen Streik, nicht dulden werde, beruht wahrscheinlich auf einem Missverständnis.
Der Bezirkshauptmann hat bloss darauf aufmerksam gemacht, dass, falls die Verhandlungen über eine schiedsgerichtliche Erledigung des Lohnstrittes vorläufig keinen Erfolg haben sollten, er im Verlaufe dieses Strittes keine Aktionen dulden werde, welche die öffentliche Ruhe und Ordnung im Bezirke gefährden. Als sodann aus Anlass des Lohnstrittes, und zwar während einer wirtschaftlich höchst ungeeigneten Zeit der Streik ausbrach, wo in der Umgebung eine ganze Reihe arbeitsloser Textilarbeiter waren, welche die Streikenden bereitwillig ersetzten, hat der Bezirkshauptmann auf Ersuchen der streikenden Arbeiterschaft neuerlich Verhandlungen eingeleitet und die friedliche Beilegung des Lohnstrittes erzielt.
Die Behauptung von dem vermeinttieberi parteiischen Vorgehen des Bezirkshauptmannes in Nové Město n. M. entspricht daher nicht den Tatsachen und ich habe daher keinen Grund, aus Anlass dieser Interpellation irgendwelche Massnahmen zu treffen.
Prag, am 28. Dezember 1932.
Der Minister des Innern: Černý, m. p.
Překlad ad 2130/XVI.
Antwort
des Ministers des Innern
auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. E. Schollich und Genossen,
betreffend die Veruntreuungen bei der
Troppauer Polizeidirektion
(Druck 1977/V).
Sobald gegen die in der Interpellation angeführten Beamten der Polizeidirektion in Troppau der Verdacht der Veruntreuung von Amtsgeldern aufkam, wurden diese sofort suspendiert und der Staatsanwaltschaft in Troppau die Strafanzeige erstattet. Bis zur Bestätigung der Suspension sind sie vorübergehend der Polizeidirektion in Mähr. Ostrau zugeteilt und aus dem Dienste entlassen worden, als ihre Suspension bestätigt wurde. Nach gepflogenem Einvernehmen mit der Staatsanwaltschaft war für die Haft keine gesetzliche Grundlage, da nach Sicherstellung der Akten und Beseitigung der Genannten aus dem Amte keine Kollusionsgefahr oder Fluchtgefahr oder die Gefahr der Wiederholung der strafbaren Handlung vorhanden war. Als später der Verdacht entstanden war, dass Pagáč möglicherweise durch Briefe auf bestimmte Personen Einfluss nehmen könnte, ist seine Haft sofort angeordnet worden, zu der es jedoch wegen seines inzwischen begangenen Selbstmordes nicht gekommen ist.
Der durch die Revision ermittelte veruntreute Betrag macht 81. 264. 30 Kč aus. Der Ersatz des verursachten Schadens ist einerseits durch die Privatmittel der Genannten, andererseits durch Beschlagnahme ihrer Diensteinnahmen sichergestellt worden.
Es ist also die Behauptung, dass gegen die Genannten mit ungewöhnlicher Rücksichtnahme vorgegangen worden sei, nicht berechtigt.
Der Oeffentlichkeit einen Bericht im Sinne des Verlangens der Herren Interpellanten au geben, erachte ich als verfrüht und unzweckmässig.
Was die Gerüchte über Unzukömmlichkeiten beim Polizeikommissariate in Jägerndorf anbe-
langt teile ich mit, dass bei diesem Amte sich der Wachmann. Anton Hovadík der Veruntreuung eines Teiles der ihm anvertrauten Amtsgelder schuldig gemacht hat, weshalb er aus dem Dienste entlassen und am 28. Juni 1932 vom Kreisgerichte in Troppau zu schwerem Kerker in der Dauer von 3 Monaten unbedingt und zum Ersätze des verursachten Schadens verurteilt worden ist. Gegen das mit der Kontrolle der Amtsgelder betraute Organ ist das Disziplinarverfahren eingeleitet worden, welches bisher noch nicht abgeschlossen ist.
Bei der Verleihung von Stellen im Sicherheitsdienste entscheidet einzig und allein die Qualifikation der Bewerber, nicht aber deren Nationalität, welche bei den erwähnten Bediensteten gar nicht in Evidenz geführt wird, so dass es mir nicht möglich ist, die verlangten Daten über ihre Zugehörigkeit mitzuteilen.
Prag, am 28. Dezember 1932.
Der Minister des Innern: Černý, m. p.
Překlad ad 2130/XVII.
Antwort
des Ministers des Innern
auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. E. Schollich und Genossen,
betreffend das Verbot des Wimpeltragens
der Grenzlandjugend
(Druck 1977/VI).
Die Personen, welche bei dem Parteitage der deutschen Nationalpartei am 22. Mai d. J. in Zauchtel ohne Bewilligung der Behörde und bei der Feier am 3. Juli d. J. in Stachenwald entgegen dem ausdrücklichen Verbote Wimpeln getragen haben und deshalb von der Beziriksbehörde in Neutitschein bestraft worden sind, haben gegen die auferlegten Strafen trotz ordnungsmässiger Rechtsmittelbelehrung keine Berufung an die Landesbehörde eingebracht und haben sich derart selbst des Rechtes begeben, bezw. die Gelegenheit nicht benützt, dass Berechtigung und Motiviertheit des Vorgehens der Bezirksbehörde durch die vorgesetzte Behörde überprüft werden. Ich erachte daher keinen Grund aus Anlass dieser Vorfälle den unterstellten Behörden die in der Interpellation verlangten Weisungen zu erteilen.
Was die verlangte Ausarbeitung der gesetzlichen Bestimmungen über die Rechtsstellung der politischen Parteien anbelangt, verweise ich auf
die Antwort, welche ich in derselben Angelegenheit während der II. Wahlperiode auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. Koberg und Genossen über die Regelung der Rechtstellung der politischen Parteien (Druck 1433/VI) erteilt habe und welche unter Nr. 1568/XIV abgedruckt war. Den in dieser Antwort ausgesiprochenen Standpunkt vertrete ich unverändert auch heute. Das Ministerium des Innern arbeitet an der neuen Vorschrift, welche die Verwendung von Fahnen, Uniformen und Abzeichen regelt.
Prag, am 28. Dezember 1932.
Der Minister des Innern: Černý, m. p.
Překlad ad 2130/XVIII.
Antwort
des Ministers des Innern
auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. Keibl und Genossen,
wegen des durch die politische Bezirksbehörde in Warnsdorf erlassenen Verbotes einer Ferienkolonie für Schulkinder und Arbeitslose vom 10. bis 17. August 1932 am Schindelhengstberg bei Oberkreibitz-Schönfeld (Druck 1989/XIX).
Die Bezirksbehörde hat die Anzeige des Vereines »Bezirksverband Niederland des Bundes der Deutschen in Böhmen« mit dem Sitze in Schluokenau dahingehend, dass er in der Zeit vom 10. bis 17. August 1932 eine Ferienkolonie für Schulkinder und Arbeitslose veranstalten werde, deshalb nicht zur Kenntnis genommen, weil dieser Verein laut Statuten zur Veranstaltung von Ferienkolonien für Schulkinder nicht berechtigt ist. Der Verein hat gegen den Bescheid der Bezirksbehörde in Warnsdorf überhaupt keine Berufung im Sinne der erteilten Belehrung eingebracht und so selbst jene Auslegung für richtig anerkannt, welche die Bezirksbehörde seinen Statuten gegeben hat.
Ich kann daher dem Verlangen, der genannten Bezirksibehörde die Weisung zu erteilen, einem ähnlichen neuerlichen Ansuchen des Vereines zu willfahren, nicht entsprechen.
Prag, am 28. Dezember 1932.
Der Minister des Innern: Černý, m. p.
Překlad ad 2130/XIX.
Antwort
des Ministers des Innern
auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. Bacher und Genossen,
wegen Beschlagnahme des Artikels »Die
neueste Geschichte vom Tollenstein« in
der Warnsdorfer »Abwehr« vom
19. Oktober 1932, Nr. 242
(Druck 2035/VI).
Die Bezirksbehörde in Warnsdorf hat in Ausubung der Presseaufsicht der in Warnsdorf erscheinenden Zeitschrift »Abwehr« die Nr. 242 dieser Zeitschrift vom 19. Oktober 1932 beschlagnahmt, weil sie in einer Stelle des »Die neueste Geschichte vom Tollenstein« überschriebenen Artikels, welche in der Interpellation angeführt ist, den Tatbestand des Vergehens nach § 300 StG. erblickt hat.
Das Kreis- als Pressegericht in Böhm. Leipa hat mit Erkenntnis vom 19. Oktober 1932, Z. Tl. 34, die von der Bezirksbehörde in Warnsdorf angeordnete Beschlagnahme in vollem Umfange bestätigt und so anerkannt, dass diese Verfugung gesetzlich begründet war.
Auch die von der Bezirksbehörde in Warnsdorf angeordnete Beschlagnahme der Nr. 224 der Zeitschrift »Abwehr« vom 27. September 1932, welche ebenfalls in der Interpellation erwähnt wird, ist vom Kreis- als Pressebericht in Böhm. Leipa bestätigt worden.
Soweit in der Interpellation darauf verwiesen wird, dass eine in einer Zeitschrift beschlagnahmte Nachricht möglicherweise unbeanstandet in anderen Zeitschriften erschienen ist, muss bemerkt werden, dass die Lösung der Frage, ob es das öffentliche Interesse notwendigerweise erheische, dass die Verbreitung beanständeter Stellen in einer Druckschrift durch Beschlagnahme hintangehalten werde, nach den örtlichen und zeitlichen Umständen des konkreten Falles beurteilt werden muss.
Nach dem Angeführten habe ich keinen Grund aus Anlass dieser Interpellation weitere Verfügungen zu treffen.
Für den Herrn Justizminister habe die Beantwortung der Interpellation ich übernommen.
weil die die Interpellation betreffende Beschlagnahme eine dem Ministerium des Innern unterstellte Behörde angeordnet hat.
Prag, am 28. Dezember 1932.
Der Minister des Innern: Černý, m. p.
Překlad ad 2130/XX.
Antwort
des Ministers des Innern
auf die Interpellation des Abgeordneten Ing. O. Kallina und Genossen
in Angelegenheit der Beschlagnahme des
im Teplitz-Schönauer Anzeiger vom 2.
November 1932 zum Abdruck gebrachten
Artikels unter dem Titel: »Die furchtbare
Not im Erzgebirge«, »Warum fehlt es der
Regierung an einer Rechtsgrundlage,
wenn es sich um die Unterstützung der
Notstandsgebiete des Erzgebirges
handelt?« (Druck 2042/X).
Die Bezirksbehörde in Teplitz-Schönau hat in Ausübung der Presseaufsicht der in TeplitzSchönau erscheinenden Zeitschrift »TeplitzSchönauer Anzeiger« die Nr. 254 dieser Zeitschrift vom 2. November 1932 beschlagnahmt, weil sie in zwei Stellen des »Die furchtbare Not im Erzgebirge« überschriebenen Artikels, von denen eine in der Interpellation angeführt ist, den Tatbestand des Vergehens nach § 300 StG. erblickt hat.
Das Kreis- als Pressegericht in Leitmeritz hat mit Erkenntnis vom 5. November 1932, Z. Tl VIII 323, die von der Bezirksbehörde in Teplitz-Schönau angeordnete Beschlagnahme in vollem Umfange bestätigt und so anerkannt, dass diese Massnahme gesetzlich begründet war.
Demzufolge habe ich keinen Grund aus Anlass dieser Interpellation eine weitere Verfügung zu treffen.
Prag, am 28. Dezember 1932.
Der Minister des Innern: Černý, m. p.