Za těchto okolností nejeví se nutno učiniti z podnětu interpelace nějaké opatření.

V Praze, dne 20. září 1932.

Ministr železnic: Ing. Hůla v. r.

2012/ XXIII. (původní znění).

Odpověď

ministra financí

na interpelaci poslance dr. Törkölyho a druhů

o protizákonném provádění berních exekucí (tisk 1724/ VI).

Neobyčejně vysoká číslice daňových nedoplatků a potřeba jak státu, tak i samosprávných svazků činí nevyhnutelně nutným, aby daňové nedoplatky byly důrazně, tudíž u liknavých poplatníků do všech důsledků vymáhány. Ministerstvo financí však již vícekráte nařídilo podřízeným úřadům, aby při vymáhání daní postupovaly s náležitým zřetelem k hospodářským poměrům jednotlivých kategorií poplatnictva, pokud se týče jednotlivých poplatníků.

Co se týče případu firmy Albert Sonnenschein, velkoobchod textilní v Nitře, zjištěno bylo provedeným šetřením, že bylo zabaveno a do budovy berního úřadu transferováno nikoliv 14. 000 m, nýbrž jen 7. 254. 70 m textilního zboží různého druhů kromě 1. 500 kusů ručníků a šátků. Berní vykonavatelé odhadli při provádění zájmu zabavené textilie částkou 115. 989. 70 Kč. Na zabavené zboží byla vypsána první dražba na 23. února 1932 a druhá na 1. března 1932. K první dražbě, konané v budově berního úřadu, dostavil se sice značný počet zájemců, avšak jejich koupěchtivost nebyla téměř žádná. Dražily se malé kasy, leč se strany kupujících nebyla nabídnuta ani 1/10 vyvolací ceny. Podle prohlášení soudního znalce z Nitry příčinu toho bylo hledati v tom, že zboží bylo berními vykonavateli při zabavování příliš vysoko - troj až čtyřnásobně - oceněno. Vzhledem k tomu byla dražba pro nedostatek přijatelných nabídek, odpovídajících zákonným ustanovením, skončena a proveden soudním znalcem nový odhad zboží.

Z obavy pak. že by i při eventuelní další dražbě nebylo docíleno uspokojivých cen, zejména když již dřívější dražba, konaná 10. listopadu 1931, byla z té příčiny bezvýslednou, nařídil přednosta berního úřadu ve smyslu ustanovení § 373, odst 2, zákona o přímých daních, aby zboží bylo prodáno z volné ruky. Tento prodej z ruky byl proveden ve dnech 23. -25. února 1932 a byla při něm utržena částka dosahující výše nejnižšího podání, t. j. nejméně

jedné třetiny odhadní ceny prodávaného zboží (§§ 378, odst. 1, a 381 zák. o př. d. ).

Tvrzení interpelace, že několik úředníků berního úřadu vydražilo všechno zboží mezi sebou, neodpovídá podle provedeného šetření skutečnosti; pravdou je, že prodeje z ruky účastnili se jako kupci vedle jiných zájemců také příslušníci domácností některých zaměstnanců berního úřadu. Pokud tito zaměstnanci nebyli pověřeni prováděním řečeného prodeje, nebyla účast jejich příslušníků na prodeji podle zákona nepřípustnou, nebo zákon (§ 377, odst. 3, zák. o př. d. ) stanoví pouze, že výkonný orgán, který dražbu provádí, a jeho příslušníci nesmí dražiti.

Oprávněnost pověstí, že ve dnech následujících po prodeji prodávali jednotliví berní úředníci koupené zboží ve svých bytech, nebylo možno ověřiti pro nedostatek konkrétních údajů, nutných k zavedení šetření.

Bude-li dalším šetřením, jež není ještě skončeno, prokázáno, že při dražbě, po případě prodeji z ruky nebylo dbáno předepsaných zákonných ustanovení, budou provinilí přísně disciplinárně potrestáni.

V Praze, dne 5. října 1932.

Ministr financi: Dr. Trapl v. r.

2012/ XXIV. (původní znění).

Odpověď

ministra školství a národní osvěty

na interpelaci poslance Hokkyho a druhů

o maďarských odbočkách m욝anských, obchodních a průmyslových škol ve Velké Sevluši (tisk 1724/ XII).

Státní m욝anská škola v Sevluši nemá dostatek místností a obec se brání povinnosti uhrazovati věcný náklad, takže není zabezpečena ani úhrada věcných nákladů na tuto školu v dosavadním jejím rozsahu, tím méně pak na další nové třídy.

O zřízení maďarských poboček při této škole bude možno jednati, jakmile se zvětší počet žactva maďarské národnosti (dosud je ho pouze 10. 15% žactva), ovšem v předpokladu, že obec převezme úhradu věcného nákladu na uvedenou školu.

Zřízení maďarských poboček při státní ruské obchodní škole v Sevluši nejeví se nyní potřebným, poněvadž žactvo maďarské národnosti, navštěvující tuto školu, činí sotva 5% všeho žactva,

Rovněž zřízení maďarských poboček při státní odborné škole kovorobné v Sevluši není tou dobou možné, dokud nebude postaráno o řádnou školskou budovu.

V Praze, dne 4. října 1932.

Ministr školství a národní osvěty: Dr. Dérer v. r.

2012/XXV. (původní znění).

Odpověď

vlády na interpelaci poslance Hokkyho

a druhu

o sabotování rozhodnutí nejvyššího správního soudu (tisk 1878/IV).

V nálezech, o nichž se mluví v interpelaci, zabýval se nejvyšší správní soud toliko formální stránkou věci a nikoliv jejím meritem.

Administrativní úřady, řídíte se nálezy těmito, odstranily vždy vytknuté formální vady a zemský úřad v Užhorodě vydal nejposléze nové rozhodnutí, jež je předmětem instančního řízení.

Není tedy správným tvrzení interpelace, že úřady si nevšímaly rozhodnutí nejvyššího správního soudu, a odpadají proto všechny dedukce, jež se v interpelaci vyvozují z uvedeného nesprávného předpokladu

V Praze, dne 18. října 1932

Předseda vlády: Udržal v. r.

Překlad ad 2012/XII.

Antwort

des Justizministers

auf die Interpellation des Abgeordneten Ch. Gläsel und Genossen

in Angelegenheit der Beschlagnahme

des »Deutscher Landruf« in Eger, Nr.

66, vom 11. Juni 1932

(Druck 1907/XVIII).

Es ist wahr, daß die Staatsanwaltschaft in der Nr. 66 der periodischen Druckschrift »Deutscher Landruf« vom lt. Juni 1932 einen Artikel beschlagnahmt hat, welcher eine Stelle enthalten hat, die vorher am 9. Juni 1932 in der Nr. 65

der periodischen Druckschrift »Egerland« durchgelassen worden war.

Es ist verfügt worden, daß derartige Widersprüche in der Zensurpraxis sich in Hinkunft nach Möglichkeit nicht wiederholen.

Prag, am 22. September 1932.

Der Justizminister: Dr. Meissner m. p.

Překlad ad 2012/XIII.

Antwort

des Ministers für Schulwesen und Volkskultur

auf die Interpellation des Abgeordneten H. Krebs und Genossen,

betreffend die beabsichtigte Auflassung des Buchhaltungsunterrichtes an den gewerblichen Fortbildungsschulen (Druck 1846/III).

In den Entwürfen der neuen Lehrpläne für Lehrlingsschulen kommt das Buchhaltungswesen nicht in Wegfall, sondern wird nur eingeschränkt, weil die Lehrlinge für einen detaillierten Buchhaltungsunterricht noch nicht so gereift sind, um daraus einen entsprechenden und dauernden Nutzen zu ziehen, und weil sie hiefür auch nicht genug Interesse besitzen. Die Einschränkung des Buchhaltungswesens in den neuen Lehrplänen ist unter der Voraussetzung erfolgt, daß an den Lehrlingsschulen Buchhaltungskurse für Gehilfen und junge Meister veranstaltet werden.

Die Volkswirtschaftslehre ist in die neuen Lehrpläne der Lehrlingsschulen wegen ihres großen Erziehungs- und Bildungswertes aufgenommen worden. Für den Unterricht dieses Gegenstandes werden die erforderlichen Richtlinien herausgegeben und zweckmäßige Behelfe zusammengestellt werden und es wird nur auf die praktische Seite Rücksicht genommen werden. Die Volkswirtschaftslehre ist an den Lehrlingsschulen in Deutschland eingeführt und bewährt sich sehr gut.

Ich bemerke, daß die Entwürfe der neuen Lehrpläne an den Lehrlingsschulen bisher probeweise gehandhabt werden und daher nicht pflichtgemäß eingeführt sind. Soweit über sie Berichte eingelaufen sind, bewähren sie sich in entsprechender Weise. Die staatliche Schulverwaltung zieht die Anträge zu den Lehrplänen bereitwillig in Erwägung und wird nach Möglichkeit auf sie Rücksicht nehmen.

P r a g. am 1. Oktober 1932.

Der Minister für Schulwesen und Volkskultur: Dr. Derer m. p.

Překlad ad 2012/ XVII.

Antwort

des Ministers für öffentliche Arbeiten

auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. J. Keibl und Genossen

in Angelegenheit von Unzukömmlichkeiten bei dem durch die Baufirma Nejedlý und Řehák in Prag ausgeführten Bau der Staatsstraße im Gerichtsbezirke Böhm. -Kamnitz (Druck 1642/ VIII).

Der Interpellationsgegenstand ist von der Landesbehorde in Prag untersucht worden, welche ermittelt hat, daß die Firma Nejedlý und Řehák im Sinne der Vergebungsbedingungen alle Arbeiter - mit Ausnahme ihrer standigen Maschinisten, Meister und Walzenlenker - nur durch Vermittlung der lokalen Arbeitsvermittlungsstelle aufnimmt und aufgenommen hat.

Was die in der Interpellation angeführte weitere Beschwerde anbelangt, daß die Firma die sich meldenden Arbeiter deutscher Nationalität nicht aufnimmt, beruht dies ebenfalls nicht auf Wahrheit sondern macht die Firma bei der Aufnahme von Arbeitern, wie festgestellt worden ist, keinen Unterschied m deren Nationalität

P r a g, um 8. Oktober 1932.

Der Minister für öffentliche Arbeiten: Ing. Dostálek m. p.

Překlad ad 2012/ XVIII.

Antwort

des Ministers für öffentliche Arbeiten

auf die Interpellation des Abgeordneten Windirsch und Genossen,

betreffend die Benachteiligung von Grundanrainern des Flugplatzes in Rosental I. T. bei Reichenberg (Druck 1752/ V).

Auf die in der gegenständlichen Interpellation angeführten Fragen teile ich Folgendes mit:

Ad I. Die Flache des Flugplatzes in Reichenberg ist von verhältnismäßig kleinem Umfange für den gegebenen Zweck. Im Hinblicke auf die sehr ungünstigen Terrainverhältnisse in der Umgebung war es nicht möglich, geeignetere Grundstucke zu finden, welche den an einen Zivilflugplatz, welcher Verkehrszwecken dienen soll, gestellten Erfordernissen zur Gänze entsprechen wurden. Damit die Sicherheit des Flugbetriebes auf dem Reichenberger Flugplatze,

namentlich bei Verwendung von Verkehrsflugzeugen, nach Möglichkeit gewahrleistet werde, ist es unerläßlich, das Minimalerfordernis zu stellen, daß die Nachbarschaft des Flugplatzes, d. i. ein Streifen in der Breite von ungefähr 200 m im Umkreise des Flugplatzbereiches nach Möglichkeit nicht verbaut werde, namentlich nicht durch höhere Bauten, wodurch die Verwendung dieses Flugplatzes für den normalen Flugverkehr gegebenenfalls vollständig unmöglich gemacht werden wurde. Dieses Erfordernis bezieht sich hauptsachlich auf die südöstliche und nordwestliche Seite des Flugplatzes, welche Seiten in der Richtung der vorwiegenden Winde und demzufolge auch in den Hauptrichtungen des Flugbetriebes gelegen sind. Sowohl im Interesse der Sicherheit dieses Betriebes als auch im Interesse der öffentlichen Sicherheit ist es notwendig zu verlangen, daß diese beiden Seiten möglichst frei und unverbaut wären; ebenso müssen an den übrigen Seiten des Flugplatzes freie Stellen für die sichere Bewegung der Flugzeuge bei den Abflügen und den Landungen sichergestellt werden

Ad II. Dem Ministerium für öffentliche Arbeiten war es ursprünglich nicht bekannt, daß die Flachen m der Nachbarschaft des Flugplatzes, namentlich au der südöstlichen und nordwestlichen Seite in naher Zeit verbaut werden wurden. Zum Schütze der Interessen des Flugplatzes hat das Ministerium bei den zustandigen Behörden verlangt, daß es zu den Bauverhandlungen bei Bauten in der Umgebung des Flugplatzes in einem Umkreise von ungefähr 500 m von dessen Bereich geladen werde. Bisher hat das Ministerium für öffentliche Arbeiten seine Organe zu mehreren Bauverhandlungen entsendet, bei denen es seine Forderungen, betreffend die Freiheit und Sicherheit der Bewegung der Flugzeuge in der Nachbarschaft des Flugplatzes und die Sicherheit des Flugverkehies auf dem Flugplatze geltend gemacht hat. Es ist daher bisher die Frage der sog. Schutzzone von Fall zu Fall mit Rücksichtnahme auf die Interessen des Flugplatzes gelost worden, wobei den Parteien nach Möglichkeit entgegengekommen worden ist.

Ad III. In Berücksichtigung des besonderen Charakters dieses Flugplatzes und seiner Umgebung hat das Ministerium für öffentliche Arbeiten sein Verlangen nach einer Schutzzone auf das geringste Ausmaß, d. r. auf eine Zone in einer Breite von 200 m rund um den Bereich der Flugplatzflache beschrankt.

Ad IV Falls dies die Sicherheit des Flugbetriebes nicht unerläßlich erheischt, ferner an jenen Stellen, welche durch bisherige Bauten bereits betroffen sind, sieht das Ministerium für öffentliche Arbeiten von dem Erfordernisse der Unverbaulichkeit der ganzen Schutzzone ab, weil an diesen Stellen Bauten nicht hindern. Ähnlich war dies auch in Reichenberg der Fall. Ebenso wie bisher beabsichtigt das Ministerium für öffentliche Arbeiten auch in Hinkunft die Wahrung der Interessen der Besitzer der umliegenden Grundstucke und beschrankt seine auf die Verbannung der Flugplatzumgebung sich beziehenden Anspruche auf das be-

scheidenste und für die Sicherheit des Flugbetriebes unerläßlich notwendige Ausmaß.

Ad V. Zu der Anfrage, an wen sich die Besitzer von Grundstücken, welche in der Schutzzone nicht bauen dürfen, um eine Entschädigung für die Entwertung ihrer Grundstücke zu wenden haben, ist vor allem auf die Vorschriften des bürgerlichen Rechtes zu verweisen, wonach derjenige zum Schadenersatze verpflichtet ist, welcher den Schaden durch sein Verschulden herbeigeführt hat. Es obliegt dem ordentlichen Gerichte darüber zu entscheiden, ob in einem bestimmten Falle irgendein Verschulden vorgekommen und wem es zuzuschreiben ist.

Bei der Lösung dieser Frage wird allerdings auf die Bestimmung des § 364 abGB. Rücksicht zu nehmen sein, wonach die Ausübung des Eigentumsrechtes nur insofern stattfindet, als dadurch weder in die Rechte eines Dritten ein Eingriff geschieht, noch die in den Gesetzen zur Erhaltung und Beförderung des allgemeinen Wohles vorgeschriebenen Einschränkungen übertreten werden. Eine solche Einschränkung ist der Fall des § 47 der Bauordnung für Böhmen, L. -G. -B1. Nr. 5/1889, wonach die Bewilligung zur Erbauung neuer Wohngebäude überhaupt dort zu versagen ist, wo die Baustelle durch irgendeine Gefahr bedroht ist, oder wo Feuersicherheits-, Sanitäts- oder andere öffentliche Rücksichten begründete Bedenken gegen die Errichtung von Wohngebäuden erregen. Einen Anspruch auf Ersatz des durch das Bauverbot entstandenen Nachteiles erkennt das Gesetz den Eigentümern der Bauplätze nicht zu. Das Bauverbot in der Umgebung des Flugplatzes in Reichenberg stützt sich auf diese Vorschrift des § 47 der Bauordnung.

Hiezu muß bemerkt werden, daß in dem Falle, als die Nachbarschaft des Flugplatzes in Reichenberg in einer Art und Weise verbaut werden würde, welche die Sicherheit des Flugbetriebes gefährden würde, das Ministerium für öffentliche Arbeiten den Betrieb mit Verkehrsflugzeugen auf diesem Flugplätze nicht zulassen könnte, wodurch sowohl der Stadt Reichenberg, als auch deren bedeutender Industrieumgebung die Möglichkeit genommen würde, sich an das heimische und ausländische Flugnetz anzuschließen, was einen bedeutenden Schaden für ihre künftige Entwicklung mit sich bringen würde.

Prag, am 8. Oktober 1932.

Der Minister für öffentliche Arbeiten: Ing. Dostálek m. p.

Překlad ad 2012/XIX.

Antwort

des Finanzministers

auf die Interpellation des Abgeordneten Windirsch und Genossen,

betreffend Beschwerden über grobe Behandlung von Steuerzahlern durch Organe der Steuerbehörden (Druck 1753/I)..

Durch die gepflogenen Erhebungen über die Beschwerden der Herrn Interpellanten ist Folgendes festgestellt worden:

Auf Grund eines beim Steueramte in Tannwald am 4. Juli 1932 abgefassten Protokolles behauptet Klemens Dressler in Dessendorf Nr. 19, daß, als er bei der Verhandlung bei der Steuerverwaltung in Gablonz in Anwesenheit seines Schwiegervaters Heinrich Förster, Gastwirt in Dessendorf, dem Steueradjunkten Anton Goll gesagt habe, die Umsatzsteuer sei (seinem Schwiegervater) nicht ordmingsmäßig bemessen worden, während sie bei Bier pauschaliert sei, ihm der genannte Beamte in gereiztem Tone geantwortet habe, er müsse mit ihm nicht verhandeln. Steueradjunkt Goll bestreitet dies und seine Behauptung bestätigt auch Steueradjunkt Josef Leden, welcher bei der Verhandlung anwesend war und sich an ihr beteiligt hat. Leden erklärt übereinstimmend mit Goll, daß dieser mit Dressler anständig verhandelt habe und überhaupt nicht den Ausspruch getan hätte, er werde mit ihm nicht verhandeln. Der Vorstand der Steuerverwaltung in Gablonz hat bestätigt, daß Dressler und auch kein anderer Steuerträger sich weder damals noch später über den Steueradjunkten Goll beschwert habe, welcher mit den Steuerträgern stets anständig umgehe.

Im Falle des Karl Lanz in Bischofteinitz ist zwar durch die Erhebungen nicht bestätigt worden, daß Steueradjunkt Habeš dem Vorstande des Steueramtes in Bischofteinitz über den genannten Steuerträger erklärt habe: »Wenn der Mensch nochmals zu mir kommt, so werfe ich ihn hinaus!«, wie in der Interpellation behauptet wird, es ist jedoch festgestellt worden, daß er tatsächlich über den genannten Steuerträger einen unentschuldbaren Ausspruch getan hat, indem er sich ausdrückte: »Wenn dieser Herr sich ein zweites Mal so arrogant benehmen wird, so werfe ich ihn hinaus«.

Der genannte Beamte entschuldigt zwar diesen seinen Ausspruch mit der Aufregung, die sich seiner infolge der Bemerkungen und Grimassen bemächtigt hat, mit denen Lanz die ihm erteilten Aufklärungen entgegengenommen hat, nichtsdestoweniger wurde ihm dieser Ausspruch strenge gerügt.

Dem Benehmen der Beamtenschaft aller unterstellten Behörden gegenüber den Steuerträgern wird die größte Aufmerksamkeit gewidmet. Die Verpflichtung eines anständigen und bereitwilligen Benehmens den Steuerträgern gegenüber wird den Beamten ununterbrochen sowohl durch allgemeine normative Anordnungen als auch individuell bei den Inspektionsreisen der Aufsichtbeamten in Erinnerung gebracht.

Bei der Besetzung von Posten bei den Ämtern in Sprengeln mit Bevölkerung deutscher Nationalität wird stets insbesondere darauf geachtet.

daß die Beamten liehen der Staatssprache auch die deutsche Sprache beherrschen.

P r a g, am 7. Oktober 1932.

Der Finanzmimster: Dr. Trapl m. p.

Překlad ad 2012/XX.

Antwort

des Eisenbahnministers

auf die Interpellation des Abgeordneten H. Simm und Genossen

in Angelegenheit dringlicher Regelung

der Verkehrsverhältnisse in Gablonz

a. /N. (Druck 1753/IV).

Der staatlichen Eisenbahnverwaltung mangelt der gute Wille zu Verbesserung der Verkehrsverhältnisse in Gablonz nicht. Leider stellen sich der Durchfuhrung des Investitionsprogrammes, welches im Zusammenhang mit der Verstaatlichung der Lokalbahn ReichenbergGablonz-Tannwald zum Zwecke der Beseitigung verschiedener Mangel m ihrer Ausstattung aus früheren Zeiten vorbereitet worden ist, in wachsendem Maße nunmehr Hindernisse in den Weg, welche aus der schlechten Finanzsituation der Eisenbahnunter nehmung hervorgehen.

Das Sinken der Einnahmen und der Beschäftigung, welchem gegenwärtig die Eisenbahnen allgemein ausgesetzt sind, zwingt zur Einschränkung der Ausgaben und zu einer neuerlichen vorsichtigen Überprüfung der Rentabilität der beabsichtigten Investitionen unter Rücksichtnahme auf die Entwicklung der Verhältnisse in der Zukunft, welche kaum als vielversprechend angesehen werden kann.

Unter diesen Umstanden kann die staatliche Eisenbahnverwaltung auch das sich auf die oberwahnte Lokalbahn beziehende Programm nur in Etappen verwirklichen, wobei in erster Reihe nur die allerdringendsten Bauten zur Ausfuhjung kommen würden, zu denen z. B. in Gablonz der Bau des neuen Warenmagazins gehört. Die Vergebung dieses Baues ist bereits Gegenstand eines Offertverfahrens geworden; dessen Ergebnisse sind jedoch absolut unbefriedigend, so daß es auf Grund desselben wohl kaum zu dem Baue ohne neuerliches Konkurrenzverfahren kommen wird. Das Eisenbahnministerium wird sich jedoch bemühen, die für den Bau eiforderlichen Voraussetzungen mit Beschleunigung zu schaffen.

P r a g, am 6. Oktober 1932.

Der Eisenbahnminister: Ing. Hůla m. p.

Překlad ad 2012/XXI.

Antwort

des Ministers für Schulwesen und Volkskultur

auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. E. Schollich und Genossen,

betreffend das im Jahre 1919 für das čechische Realgymnasium in HussowitzBrünn beschlagnahmte Vereinsgebäude des deutschen Schul- und Lesevereines in Hussowitz (Druck 1780/X).

Es wurd nicht daran gedacht, das in dem Gebäude des Vereines Deutscher Schul- und Leseverein« in Ilussowitz nach dessen Räumung derch das čechische Realgymnasium irgendwelche weitete Klassen einer čechischen Schule untergebracht werden.

P r a g am in 1. Oktober 1932.

Der Minister für Schulwesen und Volkskultur: Dr. Derer m. p.

Překlad ad 2012/XXII.

Antwort

des Eisenbahnministers

auf die Interpellation des Abgeordneten R. Kasper und Genossen

in Angelegenheit der ungerechtfertigten Zurückweisung von doppelsprachigen Arbeiterlegitimationen durch den Bahnvorstand in der Station Mata-Mohren (Druck 1780/XIII).

Laut vorgenommener Erhebung haben die Arbeiter, welche ans der Station Česká Metuje zum Arbeit fahren die Arbeiterlegitimationen nicht bloß in Česká Metuje, sandern auch in anderen Stationen, wo sie atbeiten gekauft. In diesen Stationen haben sie čechisch-deutsche Arbeiterlegitimationen erhalten. Die Station Česká Metuje hat allerdings auch zweisprachige Arbeiterlegitimationen auf Lager welche sie den Arbeitern ausfolgt, welche aus der ihr zugewiesenen Haltestelle Lieder-Mohren fahren.

Das Stationsamt in Česká Metuje konnte die Arbeiteilegitimationen mit čechisch-deutschem Text den Arbeitern aus der Gemeinde Česká Metuje nicht bestätigen, welche zum Unterschiede von den die Fahrt in der Haltestelle Nieder-Mohren antretenden Arbeiten im Hinblicke auf die differenzierende Zusammensetzung der Bevölkerung dieser Gemeinde in nationalen Beziehung sich Formulare mit einspra-

chigem Texte zu beschaffen haben, wie sie für solche Fälle die Bedingungen zur Erlangung von Tarifbegünstigungen vorschreiben. Dieses den Bestimmungen des Punktes 4 dos Vorwortes des Eiseiibahniarifes für Reisende entsprechende Vorgehen mußte die vorgesetzte Staatsbahndirektion für richtig anerkennen; sie hat dem Stationsamte jedoch auferlegt, jenen Arbeitern, welche die Ausfüllung der Legitimationen in der Staatssprache Schwierigkeiten bereiten würde, bei Ausfüllung derselben behilflich zu sein.

Durch Ablehnung der čechisch-deutschen Albeiterlegitimationen sind die Arbeiter in ihren Kahrtbegünstigungen in keiner Weise geschmälert worden, da ihnen das Stationsamt für die Zeit bis zur Beschaffung der entsprechenden Drucksorten eine vorläufige Bestätigung ausgefolgt hat.

Unter diesen Umständen erscheint es nicht notwendig, aus Anlaß der Interpellation irgendwelche Maßnahmen zu treffen.

P r a g. am 20. September 1932.

Der Flisenbahnminister: I n g. Hula m. p.

Překlad ad 2012/XXIII.

Válasz

u pénzügyi minisztertől clr. Törköly képviselő és társai interpellációjára az adóvégrehajtások törvényellenes eszközlése tárgyában (1724/VI. ny. -sz. ).

Az adóhátralékok lendkivül magas összege s úgy az állam, mint az önkormányzati testületek szükséglete elkerülhetetlenül szükségessé teszi, hogy az adóhátralékok nyomatékkal, s igy a hanyag adózóknál valamennyi következményre kihatólag hajtassanak be. A pénzügyi minisztérium azonban alárendelt hivatalait mar többször utasította, hogy az adók behajtásánál az adóalanyok egyes kategóriá, illetőleg az egyes adóalanyok gazdasági viszonyainak megfelelő számba vételével járjanak el.

Sonnenschein Albert nvitrai cég szövetáru nagykereskedés esetét illetőleg a megejtett vizsgálat folyamán megállapítást nyert az, hogy 1. 500 darab törülközőn és kendőn kívül csupán 7. 254. 70 m és nem 14. 000 m különböző nemű szövetáru foglaltatott le s szállíttatott be az adóhivatal épuletébe. Az adóvégrehajtók a lefoglalt szövetárut a lefoglalásnál 115. 989. 70 Kč-ra. becsülték fel. lefoglalt áru clárverezése első Ízben 1932. február 23. -ra. másodsor pedig 1932. március 1. ei natott ki. adóhivatal épületében megtartott első árverésen ugyan tekintélyes számú érdeklődő jelent meg. azonban vásárlókedy úgyszólván semmisem volt. Kisebb darabok árvereztettek, azonban az, árverők a kikiáltási árnak 1/10-ét sem kínálták. A nvitrai bírósági szak-

értő kijelentése szerint ennek oka abban keresendő, hogy az áru az adóvégrehajtók által túlságos magasan, - értéke három sőt négyszeresével - becsültetett fel. Erre való tekintettel az árverés a törvényes rendelkezéseknek megfelelő elfogadható kínálat hiányaiban befejeztetett s a bírósági szakértő által ujabb árubecslés foganatosíttatott.

Attól tartván, hogy kielégítő árak az esetleges ujabb árverés folyamán sem éretnének el, főleg minthogy már az előző, 1931. XI. 10. -én megtartott árverés is ugyanazon okból eredménytelenül végződött, az adóhivatal főnöke az egyénesadókról szóló törvény 373. § 2. bek. értelmében elrendelte, hogy az, áru szabadkézből adassék el. Eme szabadkéziből történt eladás 1932. február 23. -tól 25. -ig terjedoleg hajtatott végre s ez alkalommal a minimális ajánlatnak, azaz az eladott áru becsára legkevesebb egy harmadának megfelelő (az, egy. ad. törv. 378. § 1 bek. és 381. §) összeg lett bevételezve.

Az interpelláció azon állítása, hogy az. árut gy adóhivatal néhány hivatalnoka egymásközt árverezte ki. a megejtett vizsgálathoz képest a valóságnak meg nem felel, való az, hogy a szabadkézből való eladáson a többi érdeklődők között az adóhivatal egyes alkalmazottjainak házi személyzete is résztvett. Amennyiben ezen alkalinazottak a jelzett eladás végrehajtásával megbizva nem voltak, hozzátartozóiknak az, cladáson való részvétele a törvény szerint nem volt megengedhetetlen, minthogy a törvény (az. egy. ad. törv. 377. § 3. bek. ) csupán azt rendeli, hogy az árverést eszközlő végrehajtó kozeg s ennek hozzátártozói nem árverelhetnek.

Annak a hírnek jogosultsága, hogy egyes adóhivatali tisztviselők a megvett árut lakásaikon az eladást követő napokon elárusították, a vizsgálat megejtéséhez megkívánt konkrét adatok hiányában nem volt igazolható.

Amennyiben az ezideig még be nem fejezett vizsgálat révén beigazolást nyer az, hogy a fenálló törvényes rendelkezések az árverés, esetleg a kézből való eladás alkalmával figyelmen kívül hagyattak, ez esetben a vétkesek szigorú fegyelmi bütetésben részesíttetnek.

P raha, 1952. október 3. -én.

A pénzügyi minisztér: Dr. Trapl s. k.

Překlad ad 20I2/XX1V.

Válasz

az, iskolaügyi minisztertől Hokky képviselő és társai interpellációjára a Velká Sevljus-i polgári, kereskedelmi és ipariskoláinak magyar tagozatai tárgyában (1724/XII. ny. -sz. ).

A Sevljus-i állami polgári iskola elegendő számú helyiséggel nem rendelkezik s a község a dologi kiadások fedezésének viselésétől vonakodik, úgy hogy emez iskolának mostani terjedelmében sincs biztosítva még a dolgi kiadások fedezete sem, annál kevésbbe a további uj osztályok költségfedezete.

Magyar párhuzamos osztályok felállításáról emez iskolánál majd akkor lenét szó, amikor a magyar nemzetiségű tanulók száma megnövekedik (ezideig a tanulóknak csupán 10. 15%-át teszi), minden esetre feltételezve, hogy a község a nevezett iskola dologi kiadásainak fedezését magára vállalja.

A Sevljus-i állami orosz kereskedelmi iskolánál magyar párhuzamos osztályok felállításának szüksége ez idő szerint nem mutatkozik, mert a nevezett iskolát látogató magyar nemzetiségű tanulók száma a tanulók ossza mának alig 5%-át üti meg.

A Sevljus-i állami fémipari szakiskolánál magyar párhuzamos osztályok felállítása ez idő szerint hasonlólag lehetetlen addig, míg rendes iskolai épületröl gondoskodás nem történik.

Praha, 1932. október 4. -én.

Az iskola-és népművelődésügyi ministzter: Dr. Dérer s. k.

Překlad ad 2012/XXV.

Válasz

a kormánytól Hokky képviselő és társai interpellációjára a legfelsőbb közigazgatási biróság határozatainak szabotélása tárgyában (1878/V. ny. -sz. ).

Az interpellációban szóvátett döntvényekben a legfelsőbb közigazgatási biróság nem a dolog érdemével, hanem csupán alaki oldalával foglalkozott.

Az ezen döntvények szerint igazodó közigazgatási hatóságok a kifogásolt alaki hibákat mindenkor eltávolították s az užhorodi országos hivatal legutóbb ujabb határozatot hozott, amely felebbviteli eljárás tárgyát képezi.

Az interpelláció azon állítása, hogy a hatóságok a legfelsőb közigazgatási biróság határozatait figyelemre nem méltatják, helytelen, s ez okból valamennyi következmény, amelyet a mondott helytelen előfeltételből az interpellációban levonnak, elesik.

Praha, 1932. október 18. án.

A kormány elnöke: Udržal s. k.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP