574/XV.
Odpověď
Vlády
na interpelaci poslanců Františka Seidla, Františka Staňka a soudruhů
o vydání vládního nařízení k §u 210, odst. 2, platového zákona, kterým se upravuje služební doba pomocných kancelářských úředníků a stanoví se pensijní nárok dle stejných zásad jako u úředníků pragmatikálních (tisk 538).
Ustanovením §u 210 odst. 2, platového zákona jsou kancelářští oficianti, kteří nebyli ustanovení kancelářskými úředníky, po uspokojivé nepřerušené desetileté službě započitatelné ve vlastností kancelářského oficianta co do služebního poměru postaveni na roveň úředníkům podléhajícím služební pragmatice a stávají se pomocnými kancelářskými úředníky. Tím se ničeho nemění na jejich služebních povinnostech, ani na jejich služebním výkonu; proto také vládní nařízení č. 113/1926 Sb. z. a n., které upravilo jejích platové poměry, budujíc na stěžejní zásadě platového zákona (hodnocení služebního výkonu), důsledně prohlásilo, že se ničeho nemění na jejich dosavadních platech. Poněvadž interpelovaná otázka procentní sazby pro výměru výslužného jest otázkou výhradně platovou, ponechalo zmíněné vládní nařízení procentní sazbu platnou pro kancelářské pomocné zaměstnance i pro pomocné kancelářské úředníky.
V Praze, dne 6. října 1930.
Předseda vlády:
Udržal v. r.
Ministr financí:
Dr Engliš v. r.
674/XVI.
Odpověď
ministra železnic
na interpelaci poslanců Cyrila Malého, B. Procházky, Č. Fialy a druhů
o umělém přerušování pracovního poměru dělnictva služby stavební a udržovací u čsl. železnic (tisk 532/VII).
Dočasné propouštění dělníků na výpomoc jest zjevem souvisejícím jedině s občasným zmenšením potřeby pracovních sil a nikoli s nějakými snahami železniční správy po umělém přerušení pracovního poměru.
Takovéto snahy jsou železniční správě zcela cizí. Jak o tom zejména svědčí směrnice, upravující výběr zaměstnanců pro propuštění, vypracované vesměs na principech velmi humánních a chránících především zájmy déle zaměstnaných dělníků. Ostatně podle platných předpisů nemohou dělníci na výpomoc dosíci ani kdyby jich pracovní poměr přerušen nebyl, nijakých jízdních výhod nebo výhod při odběru paliva ze zásob dráhy. Dělníci této skupiny nemohou se také ani při nepřetržitém zaměstnání státi podle §u 3, odst. 4, stanov pensijního fondu členy pensijního fondu.
Jedině dříve tak zv. stálí dělníci, kteří byli při úpravě platové přeřazení do kategorie dělníků na výpomoc, mají některé výhody jízdní a výhody při odběru paliva, pokud jich získali před 1. lednem 1921. Tito zaměstnanci ovšem propuštěním svoje výhody ztrácejí; zvláštní úpravou jest však pamatováno toho, aby v případě, že by byli znovu do práce přijati, byly pro ně za jistých podmínek zmíněné výhody opět dosažitelny.
Ježto v interpelaci nejsou uvedeny konkrétní případy, nelze posouditi, z jakých důvodů došlo k přerušení konkrétních pracovních poměrů. Vzhledem k tomu však, co bylo výše uvedeno, lze usuzovati, že nestalo se tak z důvodů v interpelaci uvedených. Za těchto okolností nemá železniční správa podnětu, aby se zabývala opatřeními, jež jsou žádána.
V Praze, dne 1. října 1930.
Ministr železnic:
Mlčoch v. r.
674/XVII.
Odpoveď
ministra školstva a národnej osvety
na interpeláciu poslanca Antona Šaláta a druhov
straniva zastavenia krutého boja oproti církevným školám (tisk 402/III).
Ku konkrétnym prípadom v interpelácii uvedeným, ktorými je štátnej školskej správe vytýkané, že nepečuje o zaškolenie detí školou povinných (detvanské lazy), alebo že nepečuje o riadny stav štátnych škôl ľudových už sriadených (Gýmeš, Dolní Pial, Lehotka u Prievidze), jednako že nehospodárne sriaďuje školy nové (Vajka, Dička), podotýkam:
Na detvanských lazoch boly už sriadené potrebné štátné školy ľudové a práve tam bola zadaná stavba piatich nových školských budov.
V Gýmeši došlo k prechodným nepravidelnostiam tým. že správca tamojšej štátnej ľudovej školy maďarskej umrel a jeho manželka, ktorá bola druhou učiteľskou silou na tejže škole, ochorela. Za obidvoch však boly ustanovené výpomocné sily. Inak sú na štátnych ľudových školách na Slovensku všetky miesta obsadené.
V Dolňom Piale a jeho okolí niet žiadnej trojtriednej štátnej školy ľudovej. Vytýkaný nedostatok môže sa vzťahovať len na rímsko-katolícku školu ľudovú v Dolňom Piale, ktorá skutočne tou dobou má pre tri triedy iba jednoho učiteľa.
Nedostatky budovy štátnej ľudovej školy v Lehotke u Prievidze idú na vrub obce, lebo ona je povinná platiť vecný náklad tejto školy. Obec však už urobila kroky k novostavbe a podala tiež už žiadosť o štátnu podporu k tomuto účelu.
V obci Vajka n. Žitvou bolo pre vykázaný počet detí školou povinných treba podľa zákona školy dvojtriednej. Vydržovateľ dosavádnej jednotriednej ľudovej školy nemienil však svoju školu rozšíriť. Preto tam bola na žiadosť obce sriadená ešte jednotriedna ľudová škola štátna, na ktorú vecný náklad sa zaviazala platiť obec. V obci Dička pri Vrábľoch, v ktorej podľa ostatného úradného sčítania ľudu bolo 147 Slovákov a 291 Maďarov, bola sriadená štátna ľudová škola s československým jazykom vyučovacím, aby deti oboch národností bolo možno riadne vyučovať v ich materinskom jazyku. Miestna rím. katolícka ľudová škola užívala totiž maďarského jazyka ako pomocného a vydržovateľ tejto školy sa domáhal, aby na nej bol zavedený vôbec len vyučovací jazyk maďarský.
Ako v týchto prípadoch, má štátna školská správa v evidencii aj iné event. nedostatky národného školstva na Slovensku a zjednáva nápravu podľa možností rozpočtových. Výhradne zo štátnych prostriedkov nie je pravda možno žiadať o pomoc, lebo kde niet inej vyhovujúcej školy ľudovej, nastáva v prvom rade zákonná povinnosť politickej obce, aby sa postarala o sriadenie národnej školy. Štátna školská správa sriaďuje štátné ľudové školy celkom na svoj náklad iba v prípadoch úplnej nezbytnosti, buď tam, kde sa deťom nedostáva vyučovania v materinskom jazyku, alebo tam, kde obec nemôže vôbec vyhovieť svojim povinnostiam podľa hlavy V. zák. čl. XXXVIII/1868. V prípadoch ohľadu hodných spokojuje sa štátna školská správa aspoň tým, že obec prevezme čiastočnú úhradu vecných nákladov, spojených s vydržiavaním školy štátnej.
Zo svojich snáh o zlepšenie národného školstva na Slovensku nemôže pravda štátna školská správa vynímať ani ľudové školy cirkevné, a jej orgány konajú iba zákonnú povinnosť, ak vyžadujú, aby vydržovatelia takých škôl neštátnych vyhovovali podmienkam, ktoré platné zákonné ustanovenia predpisujú ako minimum pre riadnu výchovu a vyučovanie na národných školách verejných. Nenalieha sa, aby zistené nedostatky boly o preteky odpratané, lebo vládne napomenutie sa udeľuje trikrát po polrokoch a dané lehoty sa i predlžujú, kde sú pre to i dôvody, aby vydržovatelia postihnutých cirkevných škôl získali čas odpratať závady alebo aspoň prejavili dobrú vôľu dať školu v prijateľnej dobe do poriadku, pro než by bolo nutné vysloviť jej zrušenie.
Vydržovatelia cirkevných škôl národných na Slovensku neprávom vidia nepriateľstvo štátnej školskej správy v tom, že sú pridržiavaní konať povinnosti zákonom predpísané a dobrovoľne imi prevzaté.
V Prahe, dňa 24. septembra 1930
Minister školstva a národnej osvety:
Dr Dérer v. r.
674/XVIII.
Odpověď
ministra národní obrany
na interpelaci poslanců Sedorjaka, Kubače a soudruhů
o poměrech mezí vojskem, zejména jiných národností než české (tisk 456/III).
Dne 1. dubna 1930 ve 20.45 hodin došlo u odbočky divisní zbrojnice v Hostivicích k politováníhodnému neštěstí, jemuž padl za oběť život strážného vojína Pavla Jeleně od pěšího pluku 46. Neštěstí se stalo takto:
Zmíněného dne ve 20 hodin byl strážný vojín Macura zaveden na své místo a poučen o svých povinnostech. Asi v 8 hodin 45 minut zašel nesprávně do oblasti objektu čís. 9, kde neměl co dělat. Ve tmě narazil na vlastního nočního strážného objektu 9, vojína Jeleně. Považoval jej za osobu cizí, zavolal na něho několikrát a podle své výpovědi vystřelil na poplach do vzduchu. Rána vyšla tak nešťastně, že zasáhla vojína Jeleně do břicha. Vojín Jeleň byl ihned ošetřen a odvezen do divisní nemocnice 1, kde byl podroben operaci. Bohužel, svému zranění podlehl.
Ještě před svou smrtí mohl býti vyslechnut a udal, že skutečně slyšel výzvu, aby se zastavil a že této výzvě také vyhověl. Uvědomil si, že proti němu. stojí spoluvojín a volal na něho, aby nestřílel.
Podrobným šetřením, které provedla zvláštní komise, ubylo zjištěno, že strážní předpisy ve zbrojnici v Hostivicích jsou správně a účelně uspořádány. Strážní vojíni jsou o svých povinnostech nejen všeobecně, nýbrž i při každém jednotlivém zavádění poučeni. Bylo zjištěno, že vojín Macura použil zbraně proti předpisu. Rozsudkem divisního soudu v Praze byl odsouzen ke dvěma měsícům posádkového vězení se zkušební dobou 2 let pro přečin proti bezpečnosti života podle § 599 v. tr. z.
Rodičům vojína Jeleně poskytlo ministerstvo národní obrany okamžitou výpomoc v částce Kč 2.300 a mimo to postoupilo jejich žádost o podporu ministerstvu sociální péče vzhledem k ustanovení zákona čís. 41/1922 Sb. z. a n.
K požadavku interpelace, aby vojenské rozkazy byly čteny a pronášeny v jazyce vojínů, nutno poznamenati, že pro vojenskou správu jest směrodatným předpis §u 1, odst. 3. jazykového zákona, podle něhož branná moc jest povinna při velení a jako jazyka služebního užívati jazyka státního, a ve styku s mužstvem, jazyka toho neznalým, může užíti také jeho jazyka mateřského.
Jazyka mateřského ve styku s mužstvem se skutečně používá, zejména při jeho výcviku.
Pokud se týká čtení denního rozkaze, platí předpis článku 193 služebního řádu, podle něhož denní rozkaz se čte jazykem služebním a je-li třeba, vysvětluje mateřštinou.
Pokud se týká velení, jest samozřejmé, že potřeba jednotného velení v každé armádě jest nezbytna, a nelze v té příčině ani u nás učiniti výjimku.
To platí stejně o strážní službě, na niž se klade zvláštní důraz, Výcvik v této službě jest upraven tak, že potřeba řečí jest minimální, a každý vojín se snadno naučí několika povelům, jež potřebuje. Také v daném případě, jak bylo výše prokázáno, byly příčinou neštěstí jiné okolnosti, než neznalost nebo neporozumění služebním povelům.
V Praze, dne 19. září 1930.
Ministr národní obrany:
Dr Viškovský v. r.
Překlad ad 674/II.
Antwort
des Ministers des Innern
auf die Interpellation des Abgeordneten Ing. O. Kallina und Genossen
in Angelegenheit der gesetzlich nicht begründeten Einflußnahme der Landesbehörde auf die Gemeinden in der Richtung der Gewährung von sogen. ťfreiwilligen SpendenŤ an das ťRote KreuzŤ
(Druck 557/XII).
Der Landesausschuß in Böhmen hat in Anerkennung der verdienstvollen Tätigkeit des Čsl. Roten Kreuzes in seiner Sitzung vom 26. März 1930 beschlossen, allen Gemeinden des Landes Böhmen zu empfehlen, sie mögen, sofern sie mit ihren Einnahmen ein Auslangen finden und keinen Beitrag aus dem Ausgleichungsfond im Sinne der Bestimmungen des § 10 des Gesetzes S. d. G. u. V. Nr. 77/1927 ansprechen, in ihren Voranschlägen auf die Gesellschaft des Čsl. Roten Kreuzes Bedacht nehmen und in die Gemeindevoranschläge Beiträge in der Höhe von 20 h für jeden Einwohner einreihen, da die Unterstützung des Čsl. Roten Kreuzes durch die ihr Auskommen findenden Gemeinden im Hinblicke auf die Bedeutung der von ihm verfolgtem Aufgaben und Bestrebungen zweckmäßig erscheint.
Dieser Beschluß ist mit dem Runderlasse der Landesbehörde vom 5. April 1930, Nr. 292.927/5-4754 ai 1929, den Bezirksbehörden zum Zwecke der weiteren Verständigung der Gemeindeämter intimiert worden.
Die Landesbehörde hat den genannten Runderlaß daher nicht aus eigenem Antriebe, sondern einzig und allein in Vollziehung des diesbezüglichen Beschlusses des Landesausschusses erlassen, wozu sie auf Grund der Bestimmungen des § 52, Abs. 1, des Gesetzes über die Organisation der politischen Verwaltung verpflichtet war, da Voraussetzungen für eine Sistierung dieses Beschlusses im Sinne des § 60 des zit. Gesetzes wicht gegeben waren, weil der erwähnte Beschluß nichts enthalten hat, woraus geschlossen werden könnte, daß es sich um irgendeine autoritative Weisung oder Anordnung handeln würde, nach welcher die Gemeinden sich zu richten verpflichtet wären, wie dies die Interpellation irrtümlicherweise abzuteilen versucht, indem sie bei Paraphrasierung des Inhaltes desselben im deutschen Wortlaute sich des unrichtigen Ausdruckes ťaufgefordertŤ bedient.
In dem erwähnten Vorgehen der Landesbehörde kann daher ein Mißbrauch der Amtsgewalt, wie die Herren Interpellanten zu Unrecht ermuten, nicht erblickt wundem und ich habe daher keine gesetzliche Grundlage für die von ihnen verlangte Verfügung.
Prag, am 18. September 1930.
Der Minister der Innern:
Dr. Slávik m. p.
Překlad ad 674/III.
Antwort
des Ministers des Innern
auf die Interpellation des Abgeordneten Ing. O. Kallina und Genossen
in Angelegenheit des unglaublichen Verbotes der Durchführung weiterer Vorträge durch den Weltumsegler Kapitän Karl Kircheiss und den siegreichen Bezwinger des Großen Ozeans, Hauptmann Hermann Köhl (Druck 456/V).
Die kompetenten Behörden sind auf Grund mehrerer Fälle zu der Erkenntnis gelangt, daß die Vorträge des reichsdeutschen Kapitäns i. R. Kircheiss im Hinblicke auf die Art und Weise, in welcher sie gegen Entree veranstaltet werden, unter die Vorschriften über öffentliche Produktion einzureihen sind, nach denen für Vorträge dieser Art eine besondere Bewilligung notwendig ist.
Wegen Nichtbewilligung des Vortrages, bezw. gegen die Bedingungen, welche die Behörden mancherorts für die Veranstaltung des Vortrages gestellt haben, ist - soweit festgestellt wenden konnte - bloß in drei Fällen Berufung eingelegt worden (in einem dieser Fälle ist die Angelegenheit durch Widerruf der Vortragsanmeldung gegenstandslos geworden), während in den übrigen Fällen dies nicht der Fall war, und haben sich die Veranstalter in der überwiegenden Mehrheit aller Fälle derart des Rechtes begeben, daß das Vorgehen der Behörden im Instanzenzuge überprüft werde.
Die Vermutung, daß das obbezeichnete Vorgehen der Behörden durch die Schreibweise eines Teiles der Tagespresse verursacht worden wäre, findet keine Grundlage.
Für die Veranstaltung der Vorträge der ehemaligen reichsdeutschen Offiziere Köhl und Lettow-Vorbeck ist eine Bewilligung - soweit festgestellt werden konnte - nicht verweigert worden.
Im Hinblicke auf die angeführten Umstände erblicke ich keinen Grund für die in der Interpellation verlangten Maßnahmen.
Prag, am 16. September 1930.
Der Minister des Innern:
Dr. Slávik m. p.
Překlad ad 674/IV.
Antwort
des Ministers für Post- und Telegraphenwesen
auf die Interpellation des Abgeordneten Ing. O. Kallina und Genossen
in Angelegenheit der die Öffentlichkeit irreführenden Zusammenstellung des offiziellen Postscheckverzeichnisses (Druck 456/XV).
Was die Frage anbelangt, daß das Verzeichnis der Scheckkontoinhaber dem praktischen Bedarfe entspreche, verweise ich auf die Antwort, welche ich in dieser Angelegenheit auf die Interpellation vom 18. März 1930. Dr. Nr. 306/VII, erteilt habe. In dem Verzeichnisse werden die Eigentümer der Scheckkonti grundsätzlich bloß in einer Sprache, und zwar in jener Sprache angeführt, in der sie die Anmeldung unterschrieben haben und in welcher sie protokolliert sind. Jenen, welche eine Firma in beiden Sprachen haben, ist es freigestellt, darüber zu entscheiden, in welcher Sprache ihre Firma im Verzeichnisse ersichtlich gemacht werden soll. Dem Wunsche, daß die Firma des Kontoinhabers in dem Verzeichnisse auch in der zweiten Sprache angeführt werde, wird gegen eine geringe Gebühr entsprochen.
Für die Bezeichnung der Orte und Gassen in dem Verzeichnisse dar Kontoinhaber sind die amtlichen Namen entscheidend.
Prag, am 22. August 1930.
Der Minister für Post- und Telegraghenwesen:
Dr. Franke m. p.
Překlad ad 674/V.
Antwort
des Ministers für öffentliche Arbeiten
auf die Interpellation des Abgeordneten Windirsch und Genossen
betreffend die Durchführung von Eichungen (Druck 456/XII).
Nach § 1 der Verordnung des Handelsministeriums im Einvernehmen mit dem Ministerium des Innern und der Finanzen vom 28. März 1881, RGBl. Nr. 30, müssen unter anderem Maße und Gewichte, alle zum Wägen im öffentlichen Handel dienenden Wagen periodisch, und zwar jeweils vor Ablauf vor zwei Jahren nachgeeicht werden. Für diese Verpflichtung ist es vollständig bedeutungslos, welcher näheren Bestimmung der Gegenstand dient, und kann an diesem Grundsatze der Eichgesetzgebung im Interesse der Angelegenheit nichts geändert werden. Durch die Erlässe des Handelsministeriums vom 17. Mai 1884, Nr. 10.081 und Nr. 37.733, an die Statthalterei in Prag ist in Erledigung von Petitionen verschiedener Bezirksvertretungen wegen Änderung der zitierten Verordnung durch Verlängerung der Nacheichungsfrist klar gelegt worden, daß diesem Wunsche nicht entsprochen werden kann, weil bei einer langen Nacheichungsfrist eine völlige Deterioration dieser Maße und Gewichte eintreten würde. Es kann also auch für Landwirte eine längere Nacheichungsfrist nicht festgesetzt werden.
Gegen eine kumulative Anmeldung zur Eichung im Wege der diesbezüglichen Gemeindeämter würden keine Einwendungen bestehen, da um die Eichung auch der die Wage reparierende Handwerker einschreiten kann, weil der § 1 der Verordnung des Handelsministeriums im Einvernehmen mit dem Ministerium des Innern vom 8. Jänner 1878, RGBl. Nr. 8, lediglich anordnet, daß der Vollzug auf Verlangen der Partei durchgeführt werden kann. Es wird jedoch bemerkt, daß nach § 33 des Gebührengesetzes dort, wo eine Partei in einem Gesuche um mehrere Amtshandlungen ansucht, dieses Gesuch nur einem Stempel von 5 Kč unterliegt, falls sie jedoch im Namen mehrerer anderer Parteien ansucht, muß das Gesuch mit so vielen Stempeln zu je 5 Kč versehen sein, als es Parteien vertritt.
Wenn der Eigentümer des eichpflichtigen Gegenstandes ihn schont und wünschenswert rein und in Ordnung hält, ist seine vorhergehende Reparatur vor der Eichung oft gar nicht notwendig und eine große Anzahl von Wagen, namentlich Viehwagen, wird ohne eine solche Reparatur geeicht. In diesem Falle borgt auch das Eichamt unentgeltlich die amtlichen, zur Eichung notwendigen Belastungsgewichte. Die Eichämter können daher vor der Eichung die Parteien überhaupt nicht zur Reparatur der Gegenstände zwingen, und ihnen um so weniger einen bestimmten Gewerbetreibenden empfehlen. Wenn jedoch die Partei verlangt, daß ihr mitgeteilt werde, bei wem sie ihre Waffe reparieren lassen soll, teilt das Eichamt bloß die Namen aller Gewerbetreibenden mit, welche sich mit Wagereparatur beschäftigen. Der Partei steht es sodann frei, jenen von ihnen auszusuchen dessen Offert das vorteilhafteste ist, Nicht jeder Schlosser oder Schmied kann jedoch Wagen reparieren. Es muß dies ein Handwerker sein, der von Wagen etwas versteht.
Die Beschwerde gegen das Vorgehen der Eichämter und namentlich des Eichamtes in Reichenberg sind untersucht worden und wird auf Grund des Ergebnisses dieser Erhebungen Folgendes mitgeteilt:
Die Eichämter besitzen Verzeichnisse der Vieh-, Fuhrwerks- und Waggonwagen als Behelf für Amtszwecke. Sie können jedoch auf Grund derselben die Nacheichung der Wagen insolange nicht vornehmen, als der Besitzer der Wage die Eichung nicht selbst verlangt.
Die Behauptung, daß die Einbringung eines Gesuches überflüssig wäre, weil die eichpflichtigen Gegenstände dem Gemeindeämtern gemeldet und von diesen den Eichämtern mitgeteilt worden sind, beruht offenbar auf einer ungenauen Information, weil die Vornahme von Amtshandlungen und Eichungen außerhalb des Amtes nicht in die Kompetenz der Gemeindeämter gehören, welche mit der Eichung nichts zu tun haben.
Das Eichamt in Reichenberg und die übrigen Behörden versenden jeweils nach Neujahr allen Eigentümern von Fuhrwerks- und Viehwagen bloß einen Hinweis darauf, daß ihre Wagen im Laufe des Jahres nachgeeicht werden müssen und daß um diese Amtshandlung mit einem gestempelten Gesuch eingeschritten werden muß. In diesem Hinweise ist wörtlich gesagt: ťEs würde sich empfehlen, daß die Wage vorher durch einen Wagefachmann besichtigt, gereinigt, gegebenenfalls repariert werde und daß dieser bei der Amtshandlung anwesend sei.Ť Außerdem macht das Eichamt die Partei darauf aufmerksam, daß es in ihrem Interesse gelegen sei, das Gesuch ehestens einzubringen, damit die Eichung der Wagen, welche sich nahe von einander befinden, systematisch durchgeführt werden könnte, um so Kommissionsauslagen und Zeit zu ersparen. Dieses Vorgehen liegt sowohl im Interesse der Eigentümer der Wagen als auch des Eichamtes.
Das Eichamt in Reichenberg geht ebenso wie die übrigen Eichämter in Böhmen bei Eichung der Viehwagen so vor, daß den Parteien die Erfüllung der Eichpflicht möglichst erleichtert werde.
Dieses Bestreben der Eichämter wird jedoch dadurch vereitelt, daß die Parteien die Eichgesuche nicht rechtzeitig einbringen, wodurch sodann die zusammenhängende Eichung nicht vorgenommen wenden kann. Außerdem treffen viele Partien die Eichungsvorbereitungen nicht rechtzeitig, beschaffen das Belastungsmaterial, die Hilfswage u. dgl. nicht, trotzdem sie hiezu vom Eichamte aufgefordert werden. Dadurch wird die Durchführung oder Eichamtshandlungen naturgemäß verzögert und in manchen Fällen sogar unmöglich gemacht.
Hinsichtlich des Landwirtschaftlichen Vereines in Dönis und des Landwirtes Thiel in Wetzwalde konnten irgendwelche Ursachen zu Beschwerden nicht ermittelt werden.
Der Landwirtschaftliche Verein in Dönis ist vom Eichamte in Reichenberg zur Einbringung des Gesuches um Nacheichung der Wage aufgefordert worden. Über Ansuchen des Vereines ist die Wage sodann im Mai d. J. ohne eine vom Wagemacher vorgenommene vorherige Reparatur nachgeeicht worden.
Die Wage des Landwirtes Thiel in Wetzwalde ist zuletzt i. J. 1928 geeicht worden. Thiel ist anfangs des Jahres ebenfalls zur Einbringung eines Gesuches um Nacheichung aufgefordert worden. Er hat jedoch kein Gesuch eingebracht und ist daher seit 1928 mit dem Eichamte in Reichenberg überhaupt nicht in Berührung gekommen.
Prag, am 12. September 1930.
Der Minister für öffentliche Arbeiten:
Ing. Dostálek m. p.
Překlad ad 674/VI.
Antwort
des Ministers für öffentliche Arbeiten und des Ministers des Innern
auf die Interpellation der Abgeordneten Dr. Kafka, Dr. Rosche und Genossen
betreffend die Übernahme der Verwaltung der Straßen und Brücken durch Bezirksbehörden (Druck 274/III).
Mit Erlaß vom 11. Jänner 1930, G.-Z. 0-567/6, den das Ministerium für öffentliche Arbeiten im Einvernehmen mit dem Ministerium des Innern herausgegeben hat, ist nicht - wie die Herren Interpellanten irrtümlich annehmen - die fachliche Verwaltung der Landes- und Bezirksstraßen und -brücken auf die Landes-, bezw. Bezirksbehörden nach § 53, Abs. 4, des Gesetzes über die Organisation der politischen Verwaltung übertragen worden. Dieser Erlaß regelt zum Zwecke eines einheitlichen internen Vorgehens einzig und allein die mehr oder weniger selbstverständlich aus dem Gesetze hervorgehende Art der Ausübung der Oberaufsicht über die nicht verstaatlichten Strassen und Brücken, welche den Landes-, bezw. Bezirksbehörden schon aus dem Gesetze selbst (§§ 4, 5 und 10) als Teil ihrer Kompetenz zusteht, welche vom Landesausschusse, bezw. von den Landesverwaltungs- (Straßen-) kommissionen an sie übergegangen ist, und er regelt das Vorgehen bei der Durchführung der Beschlüsse der zuständigen Vertretungskörperschaften in Angelegenheiten der Landes- und Bezirksstraßen und -brücken im Hinblicke auf die §§ 52 und 90 zit. Gesetzes. Der erwähnte Erlaß steht daher mit dem Gesetze nicht im Widerspruche.
Prag, am 10. September 1930.
Der Minister des Innern:
Dr. Slávik m. p.
Der Minister für öffentliche Arbeiten:
Ing. Dostálek m. p.
Překlad ad 674/VII.
Antwort
des Ministers des Innern
auf die Interpellation des Abgeordneten O. Horpynka und Genossen
wegen ungerechtfertigten Eingreifens der Gendarmerie in Sprachenangelegenheiten (Druck 408/XIX).
Nach § 25 des Gesetzes zum Schutze der Republik (Art, 86 der Spr.-Vdg.) ist eine absichtliche Handlung oder absichtliche Unterlassung der Organe der Gemeindeverwaltung entgegen dem Sprachengesetze oder der zu dessen Durchführung erlassenen Verordnung, womit das Interesse der öffentlichen Verwaltung gefährdet wird, eine Übertretung. Die Gendarmerie überschreitet ihre Kompetenz nicht, wenn sie eine Verletzung der Vorschrift des Art. 72, Abs. 3, der Spr. Vdg. über die Sprache der Heimatscheine dessen, Legalität durch den Plenarbeschluß des Obersten Verwaltungsgerichtes vom 23. Mai 1929, Z. präs. 213/29, und seither durch zahlreiche Erkenntnisse bestätigt worden ist, gelegentlich feststellt.
Prag, am 2. September 1930.
Der Minister des Innern:
Dr. Slávik m. p.
Překlad ad 674/XI.
Antwort
des Ministers des Innern
auf die Interpellation des Abgeordneten J. Geyer und Genossen
in Angelegenheit der maßlosen, unausgesetzten Übergriffe des Gendarmerieoberwachtmeisters Karl Janus in Deutsch-Horschowitz gegenüber der dortigen Bevölkerung (Druck 557/III).
Die in dieser Interpellation gegen den Oberwachtmeister Karl Janus, Gendarmeriepostenkommandant in Deutsch-Horschovitz, enthaltenen Beschuldigungen decken sich im wesentlichen mit dem Inhalte der Beschwerden, welche von dem Oberlehrer Josef Vančura und dem praktischen Arzte MUDr. Leo Dembitzki am 6. April 1930 gegen den genannten Oberwachtmeister bei dem Gendarmerieabteilungskommando in Komotau eingebracht worden sind.
Auf Grund der über diese Beschwerden durchgeführten Erhebungen ist am 26. April 1930 gegen den Oberwachtmeister Janus die Strafanzeige an den Militärprokurator überreicht worden, welcher in der Angelegenheit das einschlägige Verfahren eingeleitet hat, welches bisher noch nicht abgeschlossen wenden konnte. Auf Grund des Ergebnisses desselben wird das weitere verfügt werden.
Prag, am 26. September 1930.
Dar Minister des Innern:
Dr. Slávik m. p.
Překlad ad 674/XII.
Antwort
des Ministers für Schulwesen und Volkskultur
auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. E. Schollich und Genossen betreffend die Honorarfrage an den gewerblichen Fortbildungsschulen (Druck 402/XV).
Die Staatsverwaltung ist sich dessen bewußt, daß die Höhe der bisherigen Entlohnungen für die Leitung der gewerblichen Fortbildungsschulen und für den Unterricht an diesen Schulen den heutigen Verhältnissen nicht entspricht, und hat sich daher entschlossen, diese Entlohnungen entsprechend zu regeln.
Finanzielle Gründe zwingen die Staatsverwaltung, diese Regelung schrittweise durchzuführen. Der diesbezügliche Honorierungserlaß wird im Ministerium für Schulwesen und Volkskultur vorbereitet und wird in demselben auf die in der Interpellation enthaltenen Vorschläge Bedacht genommen werden.
Prag, am 9. September 1930.
Der Minister für Schulwesen und Volkskultur:
Dr. Derer m. p.
Překlad ad 674/XIV.
Antwort.
des Ministers für nationale Verteidigung
auf die Interpellation des Abgeordneten Geyer und Genossen
in der Angelegenheit der zwangsweisen Abzüge von der Mannschaftslöhnung für die Masarykflugliga (Druck 456/VI).
Das Ministerium für nationale Verteidigung hat mit dem Erlasse G. Z. 22472/V/1. Abt. vom 26. März 1930, welcher im Mil. Vdg. Bl. 1930 Nr. 19, Art. 189, veröffentlicht worden ist, alle Abzüge jeder Art von den Gehalten der Militärpersonen zu Gunsten von Privatvereinen, Institutionen u. dgl. verboten.
Eine Übertretung dieses Erlasses ist nirgend festgestellt worden, ebenso ist auch weder beidem Gebirgs-Batt. 9 in Podolinec, noch bei einer anderen Militärgarnison festgestellt worden, daß die Soldaten in oder in der Interpellation angedeuteten Weise gezwungen worden wären, als Mitglieder in die Masarykflugliga einzutreten.
Prag, am 16. September 1930.
Der Minister für nationale Verteidigung:
Dr. Viškovský m. p.