II. volební období. | 7. zasedání. |
I. posl. dr Schollicha a druhů min. spravedlnosti o zabavení
časopisu "Deutche Volkszeitung für das Kuhländchen"
č. 119 ze dne 19. října 1928,
II. posl. Mondoka a soudr. min. vnitra a soustavném zabavování
užhorodského týdeníku "Karpatská
Pravda",
III. posl. Pika, Koudelky a soudr. vládě republiky
Československé o jednacím řádu
pro zemská a okrasní zastupitelstva,
IV. posl. Horpynky a druhů min. vnitra o jazykových
předpisech při udělování licencí
na biografy,
V. posl. Schneidera a druhů min. vnitra o zařazení
státních úředníků a
učitelů města Boru u České
Lípy do skupiny činovného B,
VI. posl. dr Jabloniczkého a druhů vládě
o nedbalé likvidaci 20%ního příplatku
k odpočivnému.
1956/L (překlad).
Interpelace
poslance dr. Schollicha a druhů
ministrovi spravedlnosti
o zabavení časopisu "Deutsche Volkszeitung
für das Kuhländchen" číslo 119 ze
dne 19. října 1928.
V čísle 119 ze dne 19. října t. r.
periodického tiskopisu "Deutsche Volkszeitung für
das Kuhländchen", vycházejícího
v Novém Jičíně, byla zabavena tato
místa:
Z článku "Před jubileem. Vážné
úvahy ve "veselých dobách" místo:
" Shrneme-li všechno dohromady, musíme přijíti
k úsudku, že nám na tomto jubileu velice málo
záleží, naopak, že to jest jen triumfem
toho, že německý národ byl poražen
a tolik a tolik milionů jeho příslušníků
bylo odsouzeno konati otrocké služby jiným
národům a státům. Kdo tedy chce spolu
oslavovati to, že před desíti lety byla německému
lidu zasazena smrtelná rána, i když se minula
cíle, kdo chce projeviti svou radost, že se mu každou
hodinu omezuje jeho právo na svobodu, chléb a kulturu,
ten nechť v jubilejním roce "slavných"
revolucí v r. 1928 své prapory vyvěsí.
Německý lid jako celek a zvláště
my sudetští Němci nemáme tedy naprosto
žádné příčiny jásati
a výskati. Ukážeme-li to veřejně,
nebudeme proto méně váženi, naopak všichni
uvidí, že náš lid dovede důstojně
snášeti i bolest."
Z článku "Národní ztráta"
místo:
"Dům v Mlýnské ulici, patřící
sourozencům Josefu a Adolfu Koblischovi a Aloisii Wernerové,
manželce zaměstnance dobrovolného hasičského
sboru Wernera, přešel tento týden do českých
rukou. Rovněž pan Rudolf Schramm, dozorce v. v. prodal
svou budovu v Mlýnské ulici, ležící
vedle této reálnosti, témuž kupci. Poněvadž
oběma těmto domům patří velké
zahrady, má tam býti postavena sokolovna. Tím
se splňuje dlouholeté přání
národního protivníka, aby uvnitř města
zbudoval svůj útočný hrad. Znovu děti
našeho města dobrovolně přenechaly kus
německé půdy našim protivníkům.
Pomohly takto urychliti počeštění města,
čeho Češi, jak píše poslední
číslo zdejšího českého
časopisu, chtějí dosáhnouti v nejbyližších
desíti letech."
Článek "Před jubileem" vyšel
bez překážek v četných jiných
novinách, což jest důkazem, že neovlivněné
a nepředpojaté censurní úřady
v něm neshledaly nic závadného. Jen novojickému
státnímu zastupitelství bylo vyhrazeno, jako
již dříve, měřiti ostře
a potlačiti rozšiřování těchto
míst. Toto jednání budí mimovolně
dojem, že novojickému státnímu zastupitelství
jde o to, aby tento časopis byl finančně
poškozován a tím donucen, aby se vzdal své
svobodné a národně uvědomělé
řeči své kritiky. S druhé strany bylo
lze již častěji zjistiti, že totéž
státní zastupitelství jest nanejvýš
shovívavé, když české časopisy
otevřeně hrozí bojkotem, by dokonce při
rozšiřování českého letáku
v Lipníku n. Bečvou, jenž veřejně
vybízel k bojkotu německých obchodníků,
nenalezlo důvodu k zakročení. Proti takovému
stranickému postupu dlužno zaujmouti co nejostřejší
stanovisko.
Podepsaní táží se tedy pana ministra,
je-li ochoten v tomto směru poučiti novojické
státní zastupitelství a žádati
od něho, aby se při provádění
censury neřídilo malichernými a šovinistickými
hledisky, nýbrž zásadou spravedlnosti a demokratické
svobody?
V Praze dne 23. října 1928.
Užhorodské státní zastupitelství
soustavně a neustále zabavuje "Karpatskou Pravdu",
orgán komunistické strany na zakarpatské
Ukrajině. Zabavení jsou bezdůvodná
a bezpodstatná a jejich účelem jest pronásledovati
a ničiti komunistický tisk a terorisovati jeho čtenáře.
Časté jsou případy, že články
doslova přeložené z pražských časopisů,
které již prošly censurou, jsou zabavovány
v "Karpatské Pravdě", jak se stalo např.
v 46. čísle, kde byla uveřejněna zkrácená
řeč soudr. posl. Gátiho, proslovení
v poslanecké sněmovně. Jako příklad
užhorodské censury uvádíme zabavení
místa z 46. čísla "Karpatské
Pravdy", při čemž upozorňujeme,
že v tomto jediném čísle bylo zabaveno
15 míst.
V článku "Redaktoři "Karpatské
Pravdy" do vězení" byla zabavena slova:
"s krvavým masakrem v Boroňavě"
ve větě: "Komunistická strana na Zakarpatí
setkala se v jubilejním desátém roce republiky
nejen s krvavým masakrem v Boroňavě, a hromadným
prohledáváním domů v Bočkově,
nýbrž..."
V článku "Pod četnickými bodáky",
jenž jest obsahem řeči soudr. posl. Gátiho
a byl doslova přeložen z "Rudého Práva",
byla zabavena tato místa:
"Jeho úkoly jsou převážně
politické, směřující proti
proletariátu a na ochranu buržoasie."
"Hlavním úkolem četnictva jest útok
proti dělnickému boji za zvýšení
mezd, ochrana stávkokazů a boj s komunisty."
A dále po slovech "Policie má ohromnou armádu
civilních špehounů" bylo zabaveno: "a
její brutálnost proti proletariátu je bezmocná,
Na Zakarpatí a na Slovensku pracuje fašistickými
způsoby a podle zkoušky v Rozdělově
přenáší tyto způsoby i do historických
zemí."
"Buržoasní správní aparát
předstihuje správním absolutismem policejního
státu nejtemnější dobu Bachovu."
V článku "Komunistické demonstrace v
Užhorodě" byla zabavena slova: "Naše
jubileum bude 7. listopadu, 11leté výročí
dělnicko-selského státu, Sovětského
Svazu", řekli na této demonstraci dělníci
a protestovali proti kapitalistickému režimu na Zakarpatí."
Sále byl zabaven celý článek s nadpisem
"Polské manévry". Zde je znění
tohoto článku:
"Kdysi nedávno psali jsme o manévrech v Československu,
ale censor si myslil, že to naši čtenáři
nemusejí věděti a proto nám článek
zabavil. Dnes chceme podati obrázek z polských manévrů
v Západní Ukrajině.
Lvovský dopisovatel charkovského časopisu
"Visty" dne 12. října t. r. takto popisuje
polské manévry, které se konaly letos v Západní
Ukrajině ve "vojevodstvích" tarnopolském
a stanislovovském:
"Polské vojsko leží po vesnicích
a všude vidíš zamračené obličeje.
Co se stalo? - tážeš se: vyhořela obec
nebo krupobití potlouklo obilí nebo snad povodeň
sebrala chaty a movitý majetek?
Ještě hůře, odpovídají
sedláci šeptem - u nás se konají manévry...
A obrázek z polských manévrů neodvážil
by se malovati každý malíř.
Jede setnina hulánů do ukrajinské obce. Velitel
oddělení - rytmistr - poučuje:
Pozor! Vstoupili jsme do nepřátelské země,
kde v každém koutě chaty ukrajinského
kabana čeká na vás smrt z hajdamácké
ruky. Zde žije banditské plémě, které
bydlí na polské zemi, jí polský chléb,
tatarsky mluví a naši vlasť z celého srdce
nenávidí.
Oh, ale horko bude maršálkovi Pilsudskému,
rytmistrům a celé spolčené s nimi
petjurovské bandě, až půjdou proti Sovětské
Ukrajině. Horko jim bude, až tito "kabáni
a banditské plémě" dostanou ručnice
do rukou. Undovští popi umoří se zpíváním
žalozpěvů a motlitbami ... za zesnulé.
A československé manévry? Odpusťte,
čtenáři, není dovoleno psáti,
censor to čte. Ale víte manévry jako manévry...
všude jsou si podobny. Jenom že u nás nejsou
"kabáni", nýbrž jiný "národ"
- bagáni.
A co by bylo, kdyby si tak "kabáni a bagáni"
podali ruce? Nemyslíme, že by Beneš a Pilsudski
byli s tím spokojeni, ale co pánům škodí,
to je nám zdravé."
Rovněž byl zabaven celý článek
s nadpisem "Co se děje v Praze". Zde jest úplné
jeho znění:
"Kdyby se nějaký cizinec byl chtěl minulého
týdne dověděti, co se děje v Československu
a udělati si obraz o jeho životě, by by se
z časopisů nic nedověděl. Všechny
buržoasní a sociálně patriotické
časopisy oslavují jubileum. Jedni druhé přesvědčují,
jaké kro má zásluhy, uvádějí,
co kdo jedl před desíti lety (buržoasie se
ještě tehdy neměla tak dobře jako nyní,
za deset let si nakradla již dosti), jak to oni dobývali
republiku a "dělali revoluci", když Rakousko-Uhersko
již samo zdechlo. Ti, kdož věrně sloužili
císaři, nyní přísahají,
že to oni jemu nastavili nohu, kněží,
kteří světili rakouská děla,
světí nyní česká, národní
socialisté chodí po ulicích a z nějakého
důvodu volají "Na zdar", každý
kůň na pražských ulicích jest
ozdoben státním praporem (toť skutečnost).
- - -
Ale na předměstích pražských
bylo smutno, ach jak smutno. Nebylo tam ani světlo, ani
prapory, ani auta, ani sváteční šaty,
dělníci zamračení málo mluví.
Oči jim z jakéhosi důvodu září
- když se octne dělník uprostřed města,
hned je zřejmo, že je zde cizí a on to cítí,
svírá pěsti.
A ještě mnoho bylo by lze psáti o tom, co dělníci
mluví. To v časopisech není a nebude, neboť
censor toho nepropustí.
Dělníky před 10 lety oklamali. Z jejich krve,
práce a soužení vystavěla si buržoasie
svůj stát. Poznali to dělníci a porozuměli
tomu v jubilejní den? Mnoho jich porozumělo a mnohým
ještě třeba pomoci, aby porozuměli.
Ale rozhodně tyto jubilejní parády nepřiblížily
dělníky k buržoasii, nýbrž prohloubily
propast mezi nimi a jí."
V článku pod titulem "Česká bezpráví
ve vrchovinských obcích" bylo zabaveno z tohoto
titulu slovo "bezpráví" a dále
tato část textu: "Kdybychom se tak chtěli
zabývati psaním o českém hospodářství
v obcích naší Vrchoviny, dalo by nám
to obraz strašně divokého způsobu, byl
by to obraz života Ukrajinců-Vrchovinců pod
českou botou."
V článku: "Z Československa" zabavena
z poznámky "Jak si Československo vydělalo"...
tato část textu: "Když někdo ukradne
bochník chleba, buržoasie říká,
že je to zloděj, když sluhové buržoasie
ukradnou bolševikům 6 parníků, pak jsou
to "hrdinové". To je celá buržoasní
morálka.
Nebo snad proto nechce Beneš uznati Sovětský
Svaz, že by bylo zapotřebí vrátiti,
co "hrdinové ukořistili?" Když neuznáváš,
neuznávej, ale peníze vrať!"
Z téhož článku z poznámky pod
titulem "Tři oběti vojny v době míru"
(byly zabaveny tyto části textu:
"Peníze na zbrojení vymačkává
daněmi z dělníků a sedláků,
tytéž dělníky a sedláky pak obléká
do vojenských uniforem a posílá je bojovati...
pro slávu buržoasie.
Než se buržoasie připraví k válce,
mnoho vojáku to zaplatí životem."
A dále:
"To jsou oběti válečných příprav
buržoasie.
V dobách míru buržoasie chce, aby si jen pracující
zvykli umírati za jijí zájmy a druzí,
kteří nyní neslouží ve vojsku,
aby si zvykli na to, že to tak "musí býti"
a neprotestovali proti prolévání krve svých
soudruhů.
Ale my si to vše pamatujeme a zapisujeme na účet
buržoasie."
Z téhož článku z poznámky pod
titulem "komunista nemůže býti důstojníkem"
byla zabavena slova: "Pracující, rozumíte
již, v čí rukou jest vojsko a komu slouží?"
Z tého článku z poznámky pod titulem
"Pořádná společnost" bla
zabavena tato část textu: "Abychom to řekli
mírně, pliváme na tuto "řádnou
společnost" kapitalistických banditů,
zlodějů a jejich sociálně patriotických
lokajů. Ale my s ní ještě nejsme hotovi.
Až budeme hotovi, to oni ucítí na své
kůži!"
Uvádějíce všechno to na vědomí
ministrovi vnitra podepsaní se táží:
Je-li ministr ochoten:
1. Naříditi, aby tyto konfiskace v 46. čísle
"Karpatské Pravdy" byly ihned odvolány,
a vyvoditi z toho náležité důsledky?
2. Chce-li a jaká opatření chce učiniti,
aby znemožnil, by dozor státního zástupce
neničil našeho tisku?
V Praze dne 2. listopadu 1928.
Vládním nařízením ze dne 29.
listopadu 1928 č. 190 Sb. z. a n. vydány byly jednací
řády pro zemská zastupitelstva, zemské
výbory, okresní zastupitelstva a okresní
výbory zemí české a moravsko-slezské.
Tyto jednací řády, jež vypracovány
byly bez účasti samosprávných činitelů
a odborníků obsahují mnoho ustanovení,
jimiž podlamuje se poslední zbytek samosprávy
a jež příčí se i demokratickým
zásadám ústavním. Veškerá
pravomoc vložena jest do rukou zemského presidenta,
který jediný rozhoduje o pořadu i způsobu
jednání zemských zastupitelstev, by dokonce
je oprávněn zbavovati členy zemských
zastupitelstev mandátů. Obdobná ustanovení
vztahují se také na činnost okresních
hejtmanů. Ustanovení, jež podle uvedeného
jednacího řádu vylučují jakékoliv
politické debaty z jednání zemských
i okresních zastupitelstev, zbavují zástupce
samosprávy možnosti, aby vyjádřili se
o důležitých otázkách politických
i hospodářských, týkajících
se zemí i okresů. Rovněž ustanovení,
že na přednesené dotazy a stížnosti
může zemský president podati odpověď
podle vlastního uvážení a libovůle,
skrývá v sobě nebezpečí, že
dotazy nebudou zodpovězeny vůbec anebo budou zodpovídány
při nejmenším jednostranně a nedostatečně.
Zákaz, že zástupci zemské samosprávy
nesmějí přijímati deputaci, zabraňuje
jakémukoliv styku s vrstvami občanskými,
jež členové zastupitelských sborů
zemských i okresních zastupují. Ustanovení
tato, jakož i četná ustanovení další
znemožňují jakoukoliv zdárnou práci
samosprávných sborů ve prospěch občanstva.
Táží se proto podepsaní:
1. Je vláda ochotna odvolati jednací řády
zemských a okresních zastupitelstev jako nevhodné
a úkoly samosprávy ohrožující?
2. Je vláda ochotna působiti k tomu, aby vypracovány
byly nové jednací řády za účasti
odborníků a zástupců samosprávy?
3. Je vláda ochotna pečovati o to, aby jednací
řády zemských a okresních zastupitelstev
neoklešťovaly úkoly samosprávy, nýbrž,
aby umožňovaly zdárný vývoj prací
těchto zastupitelských sborů?
V Praze dne 13. prosince 1928.
Zemská politická správa v Praze zavedla novou
praksi při udělování licencí
na biografy, udělujíc tyto licence za těchto
podmínek:
1. že ustanovené procento příjmů
bude odevzdáno pro určité účely,
2.že v podniku budou ustanoveni jen váleční
invalidé,
3. že se kontrola hrubých příjmů
a dohled na finanční stav biografu vyhrazuje Zemskému
úřadu pro péči o válečné
poškozence v Čechách,
4. že každoročně bude převedeno
nejméně 5 programů, sestavených výhradně
z filmů zhotovených v Československé
republice,
5. ze veškeré nápisy, jak z venku, tak také
uvnitř biografu a texty filmů musí býti
dvoujazyčné a státní jazyk na prvém
místě.
Tento postup zemské politické správy nemá
opory ani v zákoně, ani v nařízení.
z ministerského nařízení ze dne 18.
září 1912 číslo 191 ř.
z. nelze odvozovati zmocnění zemské politické
správy, vázati udělení licence na
takovéto podmínky, poněvadž všechny
podmínky pro udělení licence a odnětí
jsou v ní vypočítány. Toto vázání
propůjčení licence na dávky pro veřejné
účely odporuje zřejmě §u 11 ústavní
listiny, podle něhož daně a veřejné
dávky vůbec lze uložiti pouze podle zákona.
Zvláště křiklavý případ
jest udělení licence městu Nýrsku,
obci s více než 93% německého obyvatelstva.
Obec má podle licence odváděti půl
procenta čistého výtěžku českému
osvětovému výboru v Nýrsku, kdežto
německého osvětového výboru
nebylo vůbec dbáno.
Podmínka, že všechny nápisy v biografu
a texty filmu mají býti dvoujazyčné,
a to české znění na prvém místě,
odporuje § 128, odst. 3 ústavní listiny, podle
něhož státní občané Československé
republiky v mezích všeobecných zákonů
mohou v soukromých a obchodních stycích volně
používati kteréhokoliv jazyka.
V této souvislosti dlužno také poukázati
na tento případ: Město Kryry, kterému
byla udělena licence k provozování biografu
za uvedených podmínek, podalo stížnost
do jazykových předpisů, uvedených
v licenci, věc se nyní projednává
u Nejvyššího správního soudu. Ačkoliv
spor není dosud vyřízen, podbořanská
okresní politická správa žádá,
aby bylo plně vyhověno podmínce licence.
Správa biografu tomuto příkazu vyhověla
a dala předváděti také filmy česko-německy.
Na pouhé udání podbořanská
okresní politická správa, aniž zjistila
skutečné příčiny, zakázala
další předvádění a podnik
dala zapečetiti četnictvem. Když starosta osobně
intervenoval u podbořanské okresní politické
správy, aby vyložil, ajk se věci skutečně
měly, rada okresní politické správy
nepřipustil ho vůbec ke slovu a napřed mu
několikráte prohlásil: "Já vám
nevěřím." Deputaci výboru obecního
biografu týž přednosta úřadu
vůbec nepřijal. Naproti tomu zástupce české
menšiny, který přišel zřejmě
v téže věci, byl beze všeho přijat.
Podepsaní táží se tedy pana ministra
vnitra:
1. Ví pan ministr vnitra o tomto protizákonném
postupu zemské politické správy při
udělování licencí na biografy?
2. Jest pan ministr ochoten poučiti své úředníky,
že udělování licencí na biografy
za svévolných podmínek, zvláště
po stránce jazykové, jest nepřípustné?
3. Schvaluje pan ministr postup přednosty podbořanské
okrasní politické správy a pokládá
za slučitelné s nestranností politického
úředníka, nutnou podle nařízení
ze dne 17. března 1855, číslo 52 ř.
z., že přednosta podbořanské okresní
politické správy bezdůvodně jedná
se starostou jako se lhářem?
4. Co zamýšlí pan ministr učiniti, aby
zamezil takového přehmaty svých úředníků?
V Praze dne 13. prosince 1928.
Po léta usilují všichni státní
úředníci a učitelé z Boru u
České Lípy a okolí, aby Bor byl zařazen
do skupiny činovného B.
Poslední řádně odůvodněná
žádost byla podána v roce 1925. Odpověď
na ni však nikdy nedošla. Od té doby se poměry
značně zhoršily. Nájemné v Boru
dosahuje již výše nájemného ve
velkých městech. Ceny předmětu denní
potřeby jako masa, zemáků, zeleniny jsou
vyšší než v Praze. Jiné životní
potřeby jako oděv, otop atd. jsou rovněž
cenou nedostupně, čehož příčinou
jest vysoce vyvinutý sklářský průmysl.
Při poslední úpravě rozdělení
míst na místní skupiny se nepřihlíželo
k Boru u České Lípy, přes to, že
jiná místa byla výše zařazena,
ačkoliv drahotní poměry v nich se nevyrovnávají
drahotním poměrům v Boru a okolí.
V zájmu státních úředníků
a učitelů z Boru a okolí táží
se podepsaní pana ministra, je-li ochoten ještě
dodatečně zařaditi město Bor u České
Lípy do skupiny B, aby se vyhovělo oprávněným
požadavkům státních úředníků
a učitelů z Boru a okolí a aby konečně
dosáhli svého práva?
V Praze dne 13. prosince 1928.