1587/XII. (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra a ministra sociální péče

na interpelaci poslance Hackenberga a soudruhů

o stávce u firmy Regenhart a Reimann ve Frývaldově a o postupu četnictva proti stávkujícím (tisl 1471/VI.).

Po bezvýsledném jednání o novou kolektivní smlouvu, resp. o žádané rozdělení dělnictva podle skupin se stanovením minimálních hodinových mezd zahájilo dělnictvo továrny na lněné zboží firmy Regenhart a Raymann ve Frývaldově dne 30. ledna 1928 stávku, která se omezila s počátku na tkalcovnu s 900 dělníky. Za 5 dnů se spor rozšířil i na ostatní oddělení podniku, takže dnem 4. února zůstalo z celkového počtu asi 2000 osob v továrně zaměstnaných v práci něco přes 200 dělníků. Tímto dnem bylo pak stávkující dělnictvo podle §u 82 i živnostenského řádu propuštěno, ježto neuposlechlo výzvy firmy, aby se vrátilo bezpodmínečně do práce.

Téhož dne shluklo se v časných hodinách ranních na závodním pozemku před tovární budovou asi 350 stávkujících, kteří chtěli dělníkům jdoucím do práce zameziti přístup do závodu a zaujali také vůči několika pracujícím dělníkům hrozivé postavení.

Na místě přítomná četnická hlídka vybídla nadarmo shromážděné k rozchodu, takže velitel hlídky podle platných předpisů byl nucen dáti povel ťna bodákŤ a tím přinutiti dav k ústupu se závodního pozemku, resp. soukromé cesty závodní na cestu veřejnou.

Tvrzení, že při tomto zakročení četnictva byly zraněny tři osoby, mezi nimi dvě ženy, nebylo provedeným šetřením potvrzeno. Dotyčné dvě ženy byly dle svého sdělení v davu udeřeny, nemohly však udati, kdo je udeřil, a nějaké známky svědčící o použití zbraně nebyly na jich oděvu shledány. Třetí osoba, která se přihlásila jako zraněná, a u níž lékař shledal lehkou pohmožděninu na levé paži, připouští, že zranění způsobila si sama při prudkém obratu nárazem lokte na pušku některého ze zakročujících četníků.

Četnictvo, jak z vylíčeného patrno, zakročilo proto, aby osoby, chtějící pracovati, nebyly s té příčiny na své osobní, zákonem chráněné svobodě a tělesné bezpečnosti ohrožovány a rušen tak veřejný klid a pořádek.

Postupu četnictva, jenž byl platnými předpisy plně odůvodněn, nelze nic vytýkati a není proto důvodu, aby proti zakročivším četníkům bylo zavedeno vyšetřování.

Ministerstvo sociální péče nařídilo hned s počátku sporu živnostenskému inspektorátu v Opavě, aby ve stávce zakročil, načež tento prostřednictvím okresní správy politické ve Frývaldově návrh svolání společného jednání k odklizení sporu. Pozvání bylo však firmou dne 9. února 1928 odmítnuto s odůvodněním, že dělnictvo stávkou porušilo dohodu svého času sjednanou a do 15. března 1928 platnou, jinak však že firma je ochotna propuštěné dělnictvo znovu přijmouti do práce v tom rozsahu a za těch podmínek, jak to odpovídá změněným poměrům závodu.

Po tomto zákroku odebral se živnostenský inspektor opavský dne 11. února 1928 do Frývaldova, aby se sám pokusil o navázání jednání, leč i tyto kroky narazily na odmítavé stanovisko firmy. Stejně se vedlo i novému zasáhnutí okresů správy politické městské rady frývaldovské, jakož i zemské správy politické v Opavě. Na výslovné přání přednosty posléz uvedeného úřadu zakročil živnostenský inspektor dne 28. února 1928 ve Frývaldově opět ve sporu, nějakého výsledku avšak ani tentokráte nedocílil. Také porady v ministerstvu sociální péče potom se zástupci příslušných organisací vedené skončily bezúspěšně pro odpor šéfa firmy, který neústupně trval na svém původním stanovisku a mimo to odmítl i poskytnutí dovolené, na kterou stávkující mezitím ztratili nárok. Stejně zachoval se i k poslednímu zasáhnutí živnostenského inspektorátu opavského dne 26. března 1928 u sekretariátu krajského svazu německých průmyslníků v Krnově.

Ve sporu nastal obrat teprve tehdy, když zástupci dělnictva projevili ústy náměstka starosty frývaldovského ochotu, zříci se - požadavku kategorisace, dovolených a plného přijetí stávkujících do práce. Na tomto podkladě byl pak spor likvidován tak, že dne 30. a 31. března 1928 nastoupila menší část dělnictva práci, aby byly provedeny přípravy k normálnímu provozu; ve dnech 2. a 3. dubna 1928 pak zahájili i ostatní dělníci výrobu až asi na 60 osob, které nebyly více do práce přijaty.

Dne 26. dubna 1928 uzavřela pak firma s dělnickými organisacemi na sporu súčastněnými novou kolektivní smlouvu s platností od 1. května 1928 na neurčito.

V Praze dne 16. května 1928.

Ministr soc. péče:

Šrámek v. r.

Ministr vnitra:

Černý v. r.


Překlad ad 1587/II.

Antwort

des Finanzministers

auf die Interpellation des Abgeordneten Grünzner und Genossen

betreffend Schädigung der Angestellten der Selbstverwaltungskörper infolge unzureichender Gemeindeumlagenüberweisungen (Druck 1433/XII).

Den Selbstverwaltungsverbänden werden durch die Steuerämter die Umlagen nach dem auf Grund der Steuer- und Umlagenvorschriften normierten Schlüssel überwiesen. Für die Bestimmung des Teiles der Überweisung der Umlagen für den betreffenden Monat sind die Zahlungen an Steuern und Umlagen maßgebend, wobei allerdings auf allfällige Umlagenüberzahlungen Rücksicht zu nehmen ist. Die Ursache der ungenügenden Überweisungen der Gemeindeumlagen kann nicht in den Bestimmungen des Gesetzes vom 15. Juni 1927, S. d. G. u. V. Nr. 77, gesucht werden, da die Beschwerden über kleine Überweisungen auch vor diesem Gesetze bestanden, sondern in der säumigen Erfüllung der Steuerverpflichtungen seitens der Steuerträger, beziehungsweise in den durch Steuerabschreibungen entstandenen Umlagnüberzahlungen.

Auch bei den Gemeinden Alt-Rohlau und Ossek sind die ungenügenden Steuerzahlungen der dortigen Steuerträger die Ursache für die kleinen Umlagenüberweisungen. Die Finanzverwaltung kommt, um die Gebarung der Gemeinden und die Bedeckung ihrer unerläßlichen Ausgehen zu ermöglichen, den Gemeinden in der Weise entgegen, daß sie ihnen in begründeten Fällen Vorschüsse gewährt beziehungsweise ihnen zur Ausgleichung der Überzahlungen an Umlagen angemessene Abzahlungen bewilligt, wie dies auch im Falle der Gemeinde Ossek geschieht.

Für die Überweisung der Gemeindeumlagen im Jahre 1928 und den weiteren Jahren sind die Vorschriften der §§ 6 und 7 des zit. Gesetzes Nr. 77/1927 maßgebend, und die Weisungen zur Durchführung derselben sowie für die Eintreibung der rückständigen Steuern und Umlagen wurden bereits herausgegeben.

Weil die Klagen über ungenügende Umlagenüberweisungen keine Grundlage in den Vorschriften des Gesetzes Nr. 77/1927 haben, liegt kein Grund zur Novellisierung desselben vor.

Prag, am 25. April 1928.

Der Finanzminister:

Dr. Engliš m. p.


Překlad ad 1587/III.

Antwort

des Finanzministers

auf die Interpellation des Abgeordneten Otto Horpynka und Genossen

in Angelegenheit der unberechtigten Heranziehung von Mittelschuldirektionen zu Steueremittlungszwecken (Druck 1480/II).

Durch die gepflogenen Erhebungen wurde sichergestellt, daß das in der Interpellation ausstellig bemerkte Vorgehen - nämlich die Aufforderung der Direktionen der Mittelschulen, den Steueradministrationen Verzeichnisse über die Nebenbeschäftigungen der Professoren und über die Höhe des dadurch erzielten Verdienstes einzusenden zum Zwecke, die betreffenden Vergütungen der Umsatzsteuer zu unterziehen - bloß durch die Steueradministration in Gablonz a. N. gehandhabt wurde. Die Behauptung der Interpellation, daß dies bei zahlreichen Steueradministrationen der Fall gewesen wäre, entspricht also nicht den Tatsachen.

Eine Widerrufung der Aufforderung, die die Steueradministration in Gablonz a. N. den einzelnen Schuldirektionen zugesendet hat, war aus dem Grunde nicht mehr möglich, weil diese inzwischen durchwegs beantwortet worden waren. In der Sache selbst jedoch hat das Finanzministerium dieser Steuerverwaltung und den übrigen unterstellten Behörden die Weisung erteilt, von der Aufforderung dr Mittätigkeit der Schuldirektionen in diesem Sinne in Hinkunft Abstand zu nehmen, weil die Direktionen keine Möglichkeit besitzen, die betreffenden Angaben über die Nebenbeschäftigung der Professoren genau und richtig zu ermitteln.

Prag, am 8. Mai 1923.

Der Finanzminister:

Dr. Engliš m. p.


Překlad ad 1587/IV.

Antwort

des Ministers für Schulwesen und Volkskultur

auf die Intrerpllation des Abgeordneten Schäfer und Genossen

wegen der beabsichtigten Auflassung der Webereifachschule in Starkstadt (Druck 1495/XXII).

Starkstadt ist ein von der nächsten Bahnstatiom ungefähr 8 km entferntes Bergstädtchen. Die Webereischule wurde seinerzeit dort errichtet, um zur Hebung der Handweberei beizutragen und um einen Nachwuchs für die Webereiindustrie in Braunau heranzuziehen.

Die Schulfrequenz kann richtig bloß durch die Zahl der Absolventen zum Ausdrucke gebracht wenden. Es wurde amtlich erhoben, daß während der 5 Jahre 1918-1923 diese Schüler 94 Schüler absolvierten. Hievon konnten bloß 11 bei den Eltern wohnen. Es absolvieren also die Starkstädter Schule jährlich durchschnittlich 19 Schüler, und hievon sind bloß 2 ortsansäßig. Es befindet sich also hier für eine Fachschule nicht die genügende Anzahl vom Schülern, und für die Absolventen gibt es im Orte keine Beschäftigung, weil die Handweber abnehmen und eine größere Inzahl von Fabrikswebereien in der Umgebung von Starkstadt wegen des teuren Transportes der Frachten von der entfernt liegenden Bahn nicht entstehen konnten.

Es wäre daher bloß im Interesse der Schule, ihrer Schüler und Lehrer gelegen, wenn die Schule in ein größeres Industriezentrum verlegt, bezw. mit einer anderen Schule vereinigt werden würde, über eine sicher Maßnahme wurde jedoch bisher nicht verhandelt und die Schule in Starkstadt bleibt also auch im Schuljahre 1928/29 bestehen.

Prag, am 5. Mai 1928.

Der Minister für Schulwesen und Volkskultur:

Dr. M. Hodža m. p.


Překlad ad 1587/VI.

Antwort

des Ministers für nationale Verteidigung

auf die Interpellation des Abgeordneten Matzner und Genossen

in Angelegenheit der Enteignung bäuerlicher Grundbesitze in Freudenthalt und Spillendorf zum Zwecke der Errichtung einer Schießstätte (Druck 1455/I).

Die Errichtung einer Schießstätte in Freudenthal ist von der eben im Zuge befindlichen Reorganisation der Infanterie und den hiedurch veranlaßten Dislokationsverschiebungen abhängig, Wenn in Freudenthal mit Rücksicht auf die Gesamtfriedensdislokation einestärkere Garnison belassen werden wird, dann wird die Schießstätte dort errichtet.

Bis zu der Zeit bevor die mit dieser Reorganisation verbundenen Arbeiten beendet sein werden, hat das Ministerium für nationale Verteidigung mit G. Z. 12012/VI/3 dem Landesmilitärkommando in Brünn mitgeteilt, daß es gegen die weitere Benützung der Grundstücke durch ihre Eigentümer keine Einwendung erhebt, trotzdem das Enteignungsverfahren beendet ist.

Wenn es zum Errichtung der Schießstätte kommt, dann wird die Militärverwaltung alle Vorkehrungen treffen, um den berechtigten Einwendungen soweit als möglich Rechnung zu tragen.

Prag, den 3. Mai 1928.

Der Minister für nationale Verteidigung:

Udržal m. p.


Překlad ad 1587/VIII.

Válasz

a kormánytól

dr. Gáti képviselő és társai ínterpellációjára

a Podkarpatska Rusban kormánypárti sajtóban is leleplezett hivatalnoki korrupcióról és illetéktelen emberek pénzért tőrténö kijarásai ügyében.

Fallin Otto tőbb hivatalnál, főleg az užhorodi pénz'úgyigazgatóságnál a legkülönfélébb ügyekben vagy mint a csszl, nagyiparosok központi szővetsegének funkcionárna, vagy mint dr. Preusz László és Elemér užhorodi ügyvédek irodájának fogalmazója járt közben, azonban nem állapatatott meg, hogy az egyes alkalmazottakat annyira korrumpálta volna, hogy zek a feleket a hivatalból egyenesen hozzája küldözgtiék volna.

Még mielőtt az interveniálf ügy a napi sajtóban szellőztetve lett, és pedig azonnal, amint indokolt gyanu támadt azirára, hogy Faltin a közbenjárásoknal helytelenségeket kövzt el, az illetékes állami közgek által vizsgálat indittatott, amelynek eredmenye, nevezetesen a jegyzőkönyvileg is megállapitot azan esetet illetőleg, amikor Kende Mihály košicei lakos 3:000 Kč-t fizetett ki neki azért, hogy a II, sorozásnál 1927.- ben be nem sorozták; - a košicei, illetöleg az užhorodi államügyészségnek bejelantetett.

Minthogy a ťKeleti Ujság:, és az ťUj KőzlonyŤ cikkeikben azt hiresztelték, hogy Faltin a közfgazgatási hivataiokra gyakorolt befolyását arra használja ki, hogy magánosok üayeilben pénzért közbenjár, az užhorodi rendögazgatóiság nevezeitt lapok szerkesztőitöl az egész anyagot bekérte, amely azonban alapos vizsgálat után a további nyomzásra illetőleg bünügyi eljárásna tényálliadékot ném nyujtott.

Bálint Miklós, a ťKeleti UjságŤ szerkesztője a mukačevói megyei hivatailmál tőbb izben járt közben. Az 1926, ébven az užhorodi ipartársulat sztarmsztájának illetőleg helyettesének választása iránt érdeklőidőtt. Eme választásök azonban a mukačevói megyei hivatail által megsemmisíttettek. A nagyszőlilősi föszoligáibirói huvatalnál a ťSzőllösi UjságŤ ügyében, az užihorodi főszolgabirói hivatalnál meg külőnféle kisebb ügyben járt közbe. Vajjon kapott-e Bálint eme közbenjárásaiért valami honoráriumot, az bebizonyithatólag nem ismeretes, minden esetre fel nem tételezhető, hogy személyes haezon nélkül járt volna kőzben.

Havac Emil, az ťUj KözlönyŤ szerkesztöje, szintén tőbb izben interveniált a megyei hivatalnál Mukačevón. Hogy milyen ügyekben, azt megállapítani már nem lehet. Utoljára Schwimmer Béláné turja - remebei Iakos autobus - engedélyének kiszélesbítés érdékében valamimt Michalič perečíni lakos által állítólag helytelenül üzőtt autobus- közlekedés miatt járt közben. Értesítetett, hogy emez ühyzk csupán a felek megfelelö beadványai alapján tárgyafhatók. Konkrét igéretet azonban egyáltalában nem kapott s a benyujtott beadványok, minthogy ez izánt megfelelö vizsgálat folytatandó le, eledidig érdemileg el nem úntéztettek. Az álarendelt főszolgabirói, hivataloknál s rendőri komiszariátusoknál Havas eme hivartalok jelentései szarint semmiféle ügyben közben mem járt.

Faltin ellen az užhorodi álamügyészségnél őtrendbeli megvesztegetés vétsége s okirathamisítás büntette miatt nyomozás tétetett folyamatba. Minthogy még ezideig be nem fejezett elözetes elijárás forog szóban, annak eredményéröl kőzelebb nyilatkozni nem lehet. Az államügyészég oda utasíttatott, hogy a bünügyi eljárás gyors lefolytatásáról gondoskodjék.

Amennyiben Bálint Miklós és Havas Emil ellen is büntetetendö cselekmény gyanuja merülne fel, a nyomozás ezek ellen megindittatik.

Praha, 1928. május 22.-en.

A kormányelnők helyettese:

Šrámek s. k.


Překlad ad 1587/XI.

Antwort

der Regierung

auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. Jabloniczky und Genossen

betreffend die Privataktion gegen Lord Rothermere (Druck 1337/XII).

Der überwiegende Teil der slovakischen Bevölkerung hat ihren Protest gegen die Aktion des Lord Rothermere, die auf eine Revision des Friedensvertrages von Trianon auf Kosten der Čechoslovakischen Republik abzielt, ohne jedwede Ingerenz seitens der Regierung unter anderem auch in der Art und Weise zum Ausdrucke gebracht, daß sie eine Adresse unterschrieben, die an den Vorsitzenden der Regierung gerichtet war und die Beteuerung der Treue der slovakischen Bevölkerung zum Staate enthielt, Den zuständigen Behörden wurde kein Fall mitgeteilt, der dafür sprechen würde, daß es im Verlaufe dieser spontanen Aktion - der vaterlandsliebenden Bevölkerung zu irgendwelchen Drohungen gekommen wäre, damit von einzelnen von ihnen die Unterschriften für die erwähnte Adresse erzwungen würden. In dieser Richtung sind in der Interpellation auch keinerlei konkrete Fakten angegeben, die den geltenden Vorschriften des Strafrechtes, namentlich des Gesetzes gegen den Terror widersprechen, die als Grundlage für eine Untersuchung und für ein allfälliges Einschreiten der berufenen Behörden herangezogen werden könnten. Ebenso führt die Interpellation nicht an, in welchem konkreten Fällen die Namen jener Personen veröffentlicht wurden, welche die Unterschrift der Adresse ablehnten, bezw. in welchen Fällen diesen Personen mit dem wirtschaftlichen Boykott gedroht wurde.

Wenn in manchen Fällen Einzelpersonen die Unterschrift der erwähnten Adresse ostentativ verweigerten, kann diese ostentative Lässigkeit bei Äußerungen gegen Angriffe auf die Gesamtheit des Staates nicht anders erklärt werden, als die Zustimmung zu einer Aktion, die darauf abzielt, daß ein Teil des Gebietes vom Staate abgetrennt werde. Die in der Interpellation erwähnten Bediensteten, welche auf diese Weise sich weigerten durch ihre Unterschrift die Aktion Rothermere zu verurteilen, haben gegenüber dem Staate, in dessen Diensten sie stehen, offenkundig ihre illoyale, ja geradezu feindliche, mit ihrem Dienstverhältnisse unvereinbare Gesinnung an den Tag gelegt.

Sie wurden deshalb auch aus dem Dienste entlassen, was übrigens bei dem Charakter ihres Arbeitsverhältnisses als Telegraphenhilfsarbeiter jederzeit auch ohne Angabe von Gründen geschehen konnte. Die Ausrede der entlassenen Arbeiter ťdaß sie sich nicht mit Politik beschäftigenŤ, ist allerdings nicht stichhältig. Die Behauptung der Interpellation, daß die entlassenen Telegraphenarbeiter Jan und Alexander Kasnyik, Michael Nagy, Baltazar Berta, Jan Juhász, Koloman Vida und Blažej Kanyicska sofort nach ihrer Entlassung gezwungen wurden, den Raum, wo sie nächtigten, zu verlassen, erwies sich nicht als wahr. Es wurde festgestellt, daß diese Telegraphenarbeiter in Pištian ihre private Nächtigung hatten, von wo sie niemand kündigte.

Es ist natürlich, daß unter diesen, durch ein Kompromiß unlösbaren Umständen der Vorstand des Telegraphenbauamtes Nr. 1 in Bratislava es am 1. Oktober 1927 ablehnte, mit einem der entlassenen. Telegraphenarbeiter, Jan Kasnyik, über irgendeine Abänderung seiner Entlassung zu verhandeln. Es liegt daher kein Grund zu irgendeiner Maßnahme vor, und insbesondere besteht keine Ursache zu einem Einschreiten gegen jene Beamten, welche die Entlassung der genannten Telegraphenarbeiter angeordnet haben, an deren neuerliche Aufnahme aus den angeführten Gründen allerdings nicht gedacht werden kann.

Gegen die Kundgebungen, welche Einzelpersonen gegen die Aktion Rothermere veranstaltet haben, kann vom Standpunkte des Staatsgedankens nichts eingewendet werden.

Prag, am 6. Juni 1928.

Der Stellvertreter des Vorsitzen den der Regierung:

Šrámek m. p.


Překlad ad 1587/XII.

Antwort

des Ministers des Innern

und des Ministers für soziale Fürsorge auf die Interpellation des Abgeordneten Hackenberg und Genossen

wegen des Streiks bei der Firma Regenhart und Reimann in Freiwaldau und wegen des Vorgehens der Gendarmerie gegen die Streikenden (Druck 1471/VI).

Nach ergebnislosen Verhandlungen über den neuen Kollektivvertrag, bezw. über die verlangte Aufteilung der Arbeiter nach Gruppen unter Festsetzung von Minimalstundenlöhnen hat die Arbeiterschaft der Fabrik für Leinenwaren der Firma Regenhart und Reimann im Freiwaldau am 30. Jänner 1928 den Streik begonnen, der sich anfangs auf die Weberei mit 900 Arbeitern beschränkte. Im Laufe von 5 Tagen hat sich der Stritt auch auf die übrigen Abteilungen der Unternehmung ausgedehnt, so daß am 4. Februar von einer Gesamtzahl von ungefähr 2,000 im der Fabrik beschäftigten Personen etwas mehr als 200 Arbeiter die Arbeit beibehielten. An diesem Tage wurden die streikendem Arbeiter mach § 82, lit. f), der Gewerbeordnung entlassen, da sie die Aufforderung der Firma, bedingungslos zur Arbeit zurückzukehren, nicht befolgt haben.

Am selben Tage sammelten sich in den zeitlichen Morgenstunden auf dem Betriebsgrundstücke vor dem Fabriksgebäude ungefähr 359 Streikende an, welche die in die Arbeit gehenden Arbeiter am Betreten des B>triebes hindern wollten und gegen einige arbeitende Arbeiter auch eine bedrohliche Stellung einnahmen.

Die am Orte anwesende Gendarmeriewache forderte die Versammelten vergeblich zum Auseinandergehen auf, so daß der Kommandant der Wache auf Grund der geltendem Vorschriften gezwungen war, den Befahl ťBajonett aufŤ zu geben und damit die Menge zum Verlassen des Betriebsgrundstückes, bezw. des Privatbetriebsweges zu zwingen.

Die Behauptung, daß durch dieses Einschreiten der, Gendarmerie drei Personen, darunter zwei Frauen, verletzt worden seien, wunde durch die gepflogenen Erhebungen nicht bestätigt. Die betreffenden zwei Frauenpersonen wurden nach ihrer Mitteilung in der Menge gestoßen, sie konnten jedoch nicht angeben, wer sie gestoßen habe und irgendwelche Merkmale, die daran hindeuten, daß von der Waffe Gebrauch gemacht worden wäre, wurden an ihrer Kleidung nicht wahrgenommen. Die dritte Person, die sich als verwundet meldete, und bei der der Arzt eine leichte Quetschung am linken Arme konstatierte, gibt zu, daß sie sich die Verletzung wahrscheinlich selbst bei einer scharfen Wendung durch ein Anstoßen des Ellbogens an das Gewehr eines der einschreitenden Gendarmen zugezogen habe.

Die Gendarmerie ist, wie aus dem Geschildertem ersichtlich, deshalb eingeschritten, damit die arbeitswilligen Personen aus diesem Grunde in ihrer persönlichen, durch das Gesetz geschützten Freiheit und körperlichen Sicherheit nicht bedroht und die öffentliche Ruhe und Ordnung nicht verletzt werde.

An dem Vorgehen der Gendarmerie, das durch die geltenden Vorschriften voll begründet war, kann nichts ausgesetzt wenden, und es liegt daher kein Grund vor, gegen die einschreitenden Gendarmen eine Untersuchung einzuleiten.

Das Ministerium für soziale Fürsorge hat sofort zu Beginn des Strittes dem Gewerbeinspektorate in Troppau aufgetragen, bei dem Streike einzugreifen, worauf dieses Inspektorat durch Vermittlung der politischen Bezirksverwaltung in Freiwaldau die Einberufung einer gemeinsamen Verhandlung zum Zwecke der Beseitigung des Strittes beantragte. Die Einladung hiezu wurde jedoch vom der Firma am 9. Feber 1928 mit der Begründung abgelehnt, daß die Arbeiter durch den Streik das seinerzeit abgeschlossene und bis 15. März 19128 gültige Übereinkommen verletzt hätten, daß die Firma jedoch im übrigem bereit sei, die entlassenen Arbeiter in demselben Umfange und unter denselben Bedingungen neuerlich in die Arbeit aufzunehmen, wie dies den geänderten Betriebsverhältnissen entspricht.

Nach diesem Einschreiten begab sich der Gewerbeinspektor von Troppau am 11. Februar 1928 nach Freiwaldau, um selbst die Anknüpfung von Verhandlungen zu versuchen, doch auch dies Schritte stießen auf einen ablehnenden Standpunkt der Firma. Ebenso erging es einem neuen Einschreiten der politischen Bezirksverwaltung und des Stadtrates von Freiwaldau, sowie der politischen Landesverwaltung in Troppau. Auf ausdrücklichen Wunsch des Vorstandes der letztgenannten Behörde ist der Gewerbeinspektor am 28. Februar 1928 in Freiwaldau neuerlich in dem Stritte eingeschritten, aber auch diesmal erzielte er keinerlei Erfolg. Auch die Beratungen, welche im Ministerium für soziale Fürsorge hierauf mit dem Vertretern der betreffenden Organisationen geführt wurden, endigten wegen des Widerstandes des Firmenchefs erfolglos, der unentwegt auf seinem ursprünglichen Standpunkt verharrte und außerdem die Gewährung des Urlaubes verweigerte, auch den die Streikenden inzwischen ihren Anspruch verloren hatten. In der gleichen Weise verhielt er sich auch zu dem letzten Eingreifen des Gewerbeinspektorates in Troppau am 26. März 1928 bei dem Sekretariate des Kreisverbandes der deutschen Industriellen in Jägerndorf.

Ein Umschwung ist im dem Stritte erst dann eingetreten, als die Vertreter der Arbeiterschaft durch den Mund des Stellvertreters des Bürgermeisters von Freiwaldau ihre Bereitwilligkeit aussprachen, auf das Verlangen der Kategorisierung, auf die Urlaube und auf die vollständige Aufnahme der Streikenden in die Arbeit zu verzichten. Auf dieser Grundlage wunde der Stritt in der Weise liquidiert, daß am 30. und 31. März 1928 ein kleinerer Teil der Arbeiterschaft die Arbeit wider aufnahm, um die Vorbereitungen zum normalen Betriebe, vorzunehmen; am 2. und 3. April 1928 haben bis auf ungefähr 50 Personen, die nicht mehr in die Arbeit aufgenommen wurden, auch die übrigen Arbeiter die Erzeugung wieder aufgenommen.

Am 26. April 1928 hat die Firma mit den an dem Stritte beteiligten Arbeiterorganisationen einen neuen Kollektivvertrag mit Gültigkeit vom 1. Mai 1928 auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.

Prag, am 16, Mai 1928.

Der Minister für soziale Fürsorge:

Šrámek m. p.

Der Minister des Innern:

Černý m. p.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP