(1) Ustanovení §§ 46 a 47 č. 1. a 3. nevylučují,
aby při postihu na zahraniční místo
byly účtovány vyšší sazby
tam přípustné.
(2) Totéž právo přísluší
také cizozemskému postihovatelovi, jenž se
hojí v tuzemsku, se zřetelem k položkám,
které sám musel zaplatiti.
(1) Postihovatel může na částku své
pohledávky vystaviti na postižníka návratní
směnku.
(2) V takovém případě může
připočítati k pohledávce také
odměnu dohodce (sensála) za odbyt návratní
směnky, jakož i kolkové poplatky, jsou-li jaké.
(3) Návratní směnka musí býti
splatna na viděnou a vystavena bezprostředně
na postižníka a jeho bydliště (a drittura).
Postižník jest povinen zaplatiti jen proti vydání
směnky, protestu a kvitovaného účtu
návratného.
Indosant, jenž vyplatí některého ze
svých nástupců, může přeškrtnouti
indosament svůj i svých nástupců.
(1) Je-li směnka protestovaná pro nepřijetí
nebo pro neposkytnutí jistoty příjemcem (§§
23, 27) opatřena podpůrnou adresou znějící
na platební místo; musí býti dříve,
nežli lze vésti zajišťovací postih,
požadováno přijetí od podpůrné
adresy.
(2) Je-li uvedeno na směnce několik podpůrných
adres, přísluší přednost té,
jejížto intervencí se osvobodí nejvíce
postihových dlužníků.
Majitel směnky nemusí připustiti čestné
přijetí od osoby, která není uvedena
na směnce jako podpůrná adresa znějící
na místo platební.
(1) Příjemce pro čest jest povinen, proti
náhradě nákladů, vyžádati
si protest a v dodatku k němu dáti poznamenati čestné
přijetí.
(2) Jest povinen poctěného (honoráta) zpraviti
o své intervenci, zaslati mu protest a tuto zprávu
i s protestem odeslati do dvou dnů po dni protestace. Opomine-li
toho, ručí za škodu tím vzniklou.
Nepoznamenal-li čestný příjemce ve
svém přijetí, pro koho směnku přijal,
platí výstavce za poctěného.
Čestný příjemce zavazuje se svým
přijetím směnečně všem
nástupcům poctěného. Jeho závazek
zanikne, nebude-li mu směnka předložena ku
placení nejpozději druhého všedního
dne po dni platebním (§ 99).
Přijme-li směnku pro čest některá
podpůrná adresa nebo jiný intervenient, nemají
majitel směnky ani nástupci poctěného
postih zajišťovací. Poctěný a jeho
předchůdci tohoto postihu nepozbývají.
(1) Jsou-li na směnce pro neplacení protestované
anebo na její kapii podpůrné adresy nebo
čestné přijetí, znějící
na místo platební, musí majitel předložiti
směnku ku placení všem těmto podpůrným
adresám a čestnému příjemci
nejpozději druhého všedního dne po dni
platebním (§ 99) a výsledek dáti poznamenati
v protestu pro neplacení nebo v dodatku k němu.
(2) Neučiní-li toho, pozbývá postihu
na adresanta, pokud se týče na poctěného
a na jejich nástupce.
(3) Odmítne-li majitel směnky placeni pro čest
nabídnuté jiným intervenientem, pozbude postihu
na nástupce toho, za jehožto čest bylo placení
nabídnuto.
(1) Čestným placením nabývá
plátce práv ze směnky (§§ 6, 43)
proti poctěnému, jeho předchůdcům
a proti akceptantovi směnky.
(2) Směnka a protest pro neplacení musí býti
vydány čestnému plátci proti náhradě
útrat.
(1) Nabízí-li se několik osob k čestnému
placení, přísluší přednost
té, jejížto placením se osvobodí
nejvíce směnečných dlužníků.
(2) Kdo platí proti tomuto předpisu jako čestný
plátce, ztrácí postihové práva
proti těm, kdož by jinak byli osvobozeni.
Čestný příjemce, který se nedostal
ku placení, protože zaplatil směnečník
nebo jiný intervenient, jest oprávněn žádati
na plátci provisi ve výši 1/3% zaplaceného
peníze směnečného.
(1) Plnění směnečné může
býti zaručeno směnečným rukojemstvím.
(2) Rukojemství musí býti psáno na
směnce nebo na listu se směnkou spojeném
a vyjádřeno slovy "jako rukojmí"
nebo jinou doložkou téhož významu; toto
prohlášení směnečného
rukojmího musí býti jím podepsáno.
(3) Nebylo-li poznamenáno výslovně, za koho
bylo rukojemství převzato, platí, že
se tak stalo za příjemce a, nebyla-li směnka
ještě přijata, za výstavce.
Směnečný rukojmí je zavázán
stejně jako tem, za nějž se zaručil.
Jeho závazek je platný také tehdy, je-li
závazek toho, za nějž se zaručil, neplatný
z jiných důvodů než pro vadu formy.
Opominutí směnečných úkonů,
nutných k zachování práv proti směnečným
předchůdcům po případě
proti příjemci, má za následek ztrátu
práv také proti jejich směnečným
rukojmím.
Vyplatil-li rukojmí směnku, nabývá
směnečného práva proti tomu, za koho
platil. Proti ostatním směnečným dlužníkům
přísluší mu směnečné
právo jen, pokud by bylo placením vzešlo tomu,
za nějž se zaručil.
(1) Výstavce směnky je povinen vydati remitentovi
na požádání několik stejnopisů
směnky.
(2) Stejnopisy směnky musí býti v souvislém
obsahu označeny jako první (prima), druhá
(secunda) třetí (tertia) atd. směnka, jinak
by byl každý stejnopis pokládán za směnku
pro sebe (solosměnka).
(3) Také indosatář může si vyžádati
duplikát. Za tím účelem musí
se obrátiti na svého bezprostředního
předchůdce; tento se obrátí zase na
svého předchůdce, až žádost
dojde výstavce. Výstavce zašle vyžádaný
duplikát popsanou cestou indosatáři, při
kteréžto příležitosti jsou indosanti
povinni opatřiti duplikát svými originálními
indosamenty.
(1) Byl-li z několika stejnopisů směnky jeden
zaplacen; pozbývají ostatní duplikáty
platnosti.
(2) Zůstávají však zavázáni:
1. indosant, který indosoval jednotlivé stejnopisy
směnky na osoby různé, jakož i všichni
pozdější indosanti, jejichž podpisy jsou
na stejnopisech směnky při placení nevrácených,
ze svých indosamentů;
2. příjemce, jenž akceptoval několik
stejnopisů směnky, z akceptů na duplikátech
při placení nevrácených.
(1) Kdo zaslal jeden z několika stejnopisů směnky
ku přijetí, musí na ostatních duplikátech
poznamenati, u koho lze nalézti stejnopis směnky
zaslaný ku přijetí. Opominutí této
poznámky neodnímá však směnce
platnosti směnečné.
(2) Schovatel stejnopisu směnky ku přijetí
zaslaného je povinen vydati jej tomu, kdo se jako indosatář
(§ 32) anebo jiným způsobem ku převzetí
legitimuje.
Majitel duplikátu, na němž jest uvedeno, u
koho jest stejnopis směnky ku přijetí zaslaný,
nemůže uplatňovati postih zajišťovací
pro nepřijetí ani postih pro neplacení, dokud
nedá protestem zjistiti:
1. že mu schovatelem nebyl vydán stejnopis směnky
ku přijetí zaslaný a
2. že nebylo možno dosáhnouti přijetí
nebo zaplacení ani na duplikát.
(1) Kopie musí obsahovati doslovné znění
směnky a rubopisů i poznámek na ní
jsoucích a musí býti opatřena prohlášením
"až potud opis" nebo podobnou doložkou.
(2) Na kopii budiž poznamenáno, u koho lze nalézti
prvopis směnky k akceptu zaslaný. Opominutí
této poznámky však neodnímá indosované
kopii její směnečnou platnost.
Každý původní indosament na kopii psaný
zavazuje indosanta stejně, jako kdyby byl na směnce
původní.
(1) Schovatel originálu je povinen vydati jej majiteli
kopie, který se jakožto její indosatář
anebo jinak ku převzetí legitimuje.
(2) Odepře-li schovatel vydati originál směnky,
je majitel kopie oprávněn, ale jen po vykonání
protestu uvedeného v § 69 č. 1., vésti
postih zajišťovací a po dni dospělosti
v kopii udaném postih pro neplacení proti indosantům,
jejichž původní indosamenty jsou na kopii.
(1) Vlastník ztracené nebo zničené
směnky může žádati u okresního
soudu místa platebního za její umoření.
Řízení jest nesporné.
(2) Žadatel je povinen předložiti opis směnky
nebo udati alespoň podstatný její obsah a
podle okolností osvědčiti, že směnku
měl dříve v držení. Uzná-li
soud jeho údaje za dostatečné, zapoví
příjemci placení a vydá edikt, ve
kterém vyzve majitele směnky, aby v 45 dnech směnku
předložil a své nároky ohlásil,
jinak že směnka bude prohlášena za vnořenou.
(3) Lhůta 45 dní počíná se,
není-li směnka dospělá, prvým
dnem po dospělosti, je-li dospělá, dnem,
který následuje po dni, kdy edikt po prvé
v úředním listě vyšel; při
směnkách na viděnou, jestliže v době
prvého uveřejnění ediktu ještě
neuplynula presentační lhůta, počítá
se od posledního dne této lhůty; uplynula-li
již, ode dne ediktu.
Po zahájení umořovacího řízení
a po dospělosti směnky může vlastník
žádati od příjemce zaplacení,
poskytne-li až do umoření směnky jistotu.
Nedá-li jistoty, jest oprávněn žádati
jen složení dlužné sumy u soudu.
(1) Předloží-li majitel směnku v ustanovené
lhůtě, bude umořovací řízení
zastavena, zákaz vydaný na prospěch žadatelův
zrušen a žadatel odkázán na, pořad
práva.
(2) Nepřihlásil-li se nikdo v ustanovené
lhůtě jako majitel směnky, bude směnka
prohlášena na opětnou žádost za
umořenou.
(3) Na základě právoplatného umořovacího
usnesení možno žádati zaplacení
směnky na příjemci podle směnečného
práva.
Majitel směnky, legitimovaný jako remitent nebo
podle ustanovení §u 32, může býti
jen tehdy přidržen k jejímu vydání,
nabyl-li směnky obmyslně nebo dopustil-li se při
nabytí směnky hrubé nedbalosti.
Nepravé podpisy na směnce nemají vlivu na
směnečně-právní účinek
podpisů pravých.
(1) Byla-li směnka sfalšována, jsou indosanti,
kteří indosovali před sfalšováním,
zavázáni podle pravého obsahu směnky,
ti, kdož ji indosovali po sfalšování,
jsou zavázáni podle obsahu směnky falšováním
vzniklého.
(2) V pochybnosti má se za to, že rubopisy pocházejí
z doby před sfalšováním.
Ustanovení předcházejícího
paragrafu platí i o výstavci, příjemci
a rukojmí.
Směnečný nárok proti příjemci
promlčuje se ve třech letech ode dne dospělosti
směnky; při směnkách na viděnou,
jež nebyly předloženy ku placení ve lhůtě
uvedené v §u 29 odst. 2., ve třech letech ode
dne uplynutí této presentační lhůty.
(1) Postihové nároky majitele směnky (§
46) proti výstavci a ostatním předchůdcům
se promlčují ve třech měsících,
byla-li směnka splatna v Evropě, jinak v šesti
měsících.
(2) Promlčení proti majiteli směnky počíná
se prvním dnem po učiněném protestu;
byl-li protest prominut, prvním dnem po dnu dospělosti
směnky.
(1) Nároky postižních dlužníků,
kteří směnku vyplatili (§ 47), proti
výstavci a ostatním předchůdcům
se promlčují ve třech měsících,
bydlí-li postihovatel v Evropě, jinak v šesti
měsících.
(2) Lhůta tato počíná se, byla-li
směnka zaplacena dříve nežli byla padána
směnečná žaloba, prvním dnem
po dnu zaplacení, ve všech ostatních případech
prvním dnem po dnu doručení žaloby.
(1) Promlčení směnečných nároků
přetrhuje se jedině:
1. podáním žaloby;
2. přihlášením směnečné
pohledávky v řízení konkursním;
3. opověděním rozepře nebo uplatněním
směnečného nároku žalovaným
ve sporu.
(2) Přetrženo-li promlčení, působí
to jen proti tomu, v jehož osobě nastala skutečnost,
jež přetržení působí.
Promlčení se staví jen právoplatným
zavedením umořovacího řízení.
Tím nejsou dotčeny předpisy konkursního
a vyrovnávacího řádu.
Ku promlčení směnečných nároků
jest přihlížeti z úřední
povinnosti jen, jde-li o vydání směnečného
příkazu platebního.
(1) Příjemce, výstavce a indosant směnky,
jakož i rukojmí směnečný a čestný
příjemce jsou majiteli směnky směnečně
zavázáni rukou společnou a nerozdílnou.
(2) Závazek těchto osob vztahuje se na vše,
čeho může pohledávati majitel směnky
pro nesplněná směnečného závazku.
Směnečný dlužník může
činiti jen takové námitky, které plynou
ze směnečného práva samého
nebo které mu příslušejí bezprostředně
proti tomu, kdo právě žaluje.
Odpočtení (kompensace) vzájemných
pohledávek je přípustno jen, má-li
dlužník proti tomu, kdo právě žaluje,
dospělou pohledávku směnečnou nebo
jinou peněžitou pohledávku spočívající
na právoplatném rozhodnutí soudním
anebo na narovnání soudně vykonatelném.
(1) Zanikl-li směnečný závazek výstavce
nebo příjemce promlčením anebo tím,
že nebyly provedeny úkony zákonem předepsané
k udržení směnečného práva
(směnečným obmeškáním),
zůstávají výstavce pokud se týče
příjemce zavázáni majiteli směnky
pole práva občanského jen, pokud se s jeho
škodou obohatili.
(2) Proti ostatním směnečným dlužníkům,
jejichž směnečný závazek zanikl,
není takového nároku.
(3) Žaloba podle odst. 1, promlčuje se ve třech
letech ode dne zániku směnečného závazku.
Způsobilost cizincova ke směnečným
závazkům posuzuje se podle právního
řádu státu, jehož je příslušníkem.
Avšak i cizinec " který jest podle právního
řádu své vlasti směnečně
nezpůsobilý, zavazuje se podstoupením směnečného
závazku v tuzemsku, pokud je směnečně
způsobilý podle zákonů tuzemských.
(1) Podstatné náležitosti směnky v cizině
vystavené jakož i jiného směnečného
prohlášení na směnce v cizině
učiněného dlužno posuzovati podle právního
řádu platného v místě, kde
se prohlášení stalo.
(2) Vyhovují-li však směnečná
prohlášení učiněná v cizině
požadavkům tuzemského zákona, nelze
okolnost, že jsou podle cizího řádu
právního vadna, namítati proti právní
závaznosti prohlášení, která
byla později v tuzemsku na směnku napsána.
(3) Taktéž mají směnečnou platnost
směnečná prohlášení, jimiž
se zavazuje tuzemec jinému tuzemci v cizině, i když
vyhovují jen požadavkům tuzemského zákonodárství.
Je-li směnka, splatná v tuzemsku po datu, vystavena
ve státě, kde se počítá podle
starého kalendáře, a není-li poznamenáno,
že je datována podle nového kalendáře,
nebo je-li datována podle obou kalendářů,
počítá se den dospělosti podle dne
nového kalendáře, který se srovnává
se dnem vystavení, jenž odpovídá starému
kalendáři.
O náležitostech úkonů, které
je zapotřebí provésti v cizině za
příčinou výkonu nebo udržení
směnečného práva, rozhoduje právo
tam platné.
(1) Protest musí býti učiněn veřejným
notářem anebo soudním úředníkem.
(2) Svědků nebo zapisovatele není k tomu
potřebí.
Do protestu buďtež pojaty:
1. doslovný opis směnky nebo kopie se všemi
indosamenty a poznámkami;
2. jméno nebo firma osob, pro které a proti kterým
se protest činí;
3. údaj, oč byla žádaná osoba,
proti které protest je činěn, její
odpověď nebo poznámka, že odpovědi
nedala, anebo že nebyla zastižena;
4. místo; jakož i kalendářní
den, měsíc a rok, v němž bylo vybídnutí
(č. 3.) učiněno nebo v němž byl
o ně bezvýsledný pokus učiněn
(§ 98 odst. 2.);
5. jde-li o přijetí nebo zaplacení pro čest,
poznámka, ad koho, pro koho a jak bylo nabídnuto,
pokud se týče učiněno;
6. podpis veřejného notáře nebo soudního
úředníka, který protest činí,
a úřední pečeť.
Má-li se směnečně-právní
plnění požadovati od několika osob,
jest několikeré vybídnutí pojmouti
do jedné listiny protestní.
(1) Veřejní notáři a soudní
úředníci jsou povinni bez prodlení
vydati prvopis protestu majiteli směnky nebo jeho zmocněnci.
(2) Rovněž jsou povinni protesty podle celého
jejich obsahu den ode dne v pořádku časovém
a číselném vepsati do zvláštního
rejstříku, který jest opatřen list
od listu za sebou jdoucími čísly; prostý
nebo ověřený opis protestu musí účastníkům
nebo jejich právním nástupcům kdykoliv
vydati za náhradu výloh.
(1) Presentaci směnky ku přijetí nebo placení,
protestaci, vyžádání si směnečného
duplikátu, jakož i všechny ostatní úkony,
které jest provésti podle tohoto zákona vůči
určité osobě, dlužno vykonati v její
obchodní místnosti a, není-li takové,
v jejím obydlí a to od 9 do 12 hodin dopoledne a
od 2 do 5 hodin odpoledne.
(2) V jiném místě, na př. na burse,
nebo v jiných denních hodinách státi
se to může jen se svolením účastníků;
toto svolení jest, jde-li a zřízení
protestu, v tomto poznamenati.
(3) Nemožnost vypátrati obchodní místnost
anebo obydlí pokládati jest teprve tehdy za zjištěnou,
jestliže zůstal bezvýsledným dotaz veřejného
notáře nebo soudního úředníka
u státního úřadu policejního
a, kde není zřízen, u místního
úřadu policejního, a okolnost ta byla v protestu
poznamenána.
(1) Dospěje-li směnka v neděli nebo v den
sváteční nebo památný zákonem
uznaný, je dnem platebním teprve nejbližší
den všední.
(2) Také vydání směnečných
duplikátů nebo kopií, prohlášení
akceptační a každé jinaké prohlášení
lze požadovati jenom v den všední. Připadá-li
poslední den, kdy lze jednání nebo prohlášení
takové nejpozději požadovati, na neděli
nebo svátek anebo památný den zákonem
uznaný, jest je požadovati v nejbližší
den všední.
(3) Totéž platí o protestaci.
(1) Vadí-li presentaci nebo protestací směnky
v předepsaných lhůtách nepřekonatelná
překážka (vyšší moc), prodlouží
se tyto lhůty.
(2) Majitel směnky má neprodleně zpraviti
svého indosanta o tom, že nastala vyšší
moc, a zaznamenati to na směnce nebo přívěsku,
připoje den a svůj podpis; kromě toho platí
ustanovení §u 41.
(3) Přestane-li vyšší moc, musí
majitel směnky neprodleně presentovati směnku
ku přijetí nebo ku placení a, třeba-li
toho, dáti ji protestovati.
(4) Trvá-li vyšší moc déle než
30 dnů po dni dospělosti, může býti
vykonán postih, aniž je potřebí presentace
nebo protestace.
(5) U směnek na viděnou nebo znějících
na určitý čas po viděné počíná
se třicetidenní lhůta ode dne, kdy majitel
směnky, byť i před uplynutím presentační
lhůty, zpravil svého indosanta o tam, že nastala
vyšší moc.
(6) Skutečnosti, které se týkají toliko
osoby majitele směnky nebo toho, koho majitel pověřil
presentací nebo protestací směnky, nebuďte
pokládány za případy vyšší
moci.