II. volební období. | 2. zasedání |
I. min. vnitra na interpelaci posl. dra Feierfeila a druhů,
že prý francouzská cizinecká legie najímá
československé státní občany
(tisk 227/XV),
II. min. spravedlnosti na interpelaci posl. inž. Junga a
druhů o zabavení periodického tiskopisu (tisk
144/XVII),
III. min. vnitra na interpelaci posl. Mayera a druhů, že
v chebském městském divadle byla zakázána
říšskoněmecká vlajka (tisk 215/XXIV),
IV. min. financí na interp. posl. Windirsche a druhů
o paušalované dani z obratu u masa (tisk 229/VIII),
V. min. financí na interp. posl. Füssy, Koczora a
druhů o vyměření daně dôchodkové
se zpětnou platností na šest roků v
území finančních ředitelství
na Slovensku (tisk 354/VIII),
VI. min. předsedy na interp. posl. Tayerle, Brodeckého
a soudruhů o vyrovnávacím přídavku
a četnictva po 1./I. 1923 (tisk 285/VIII),
VII. min. předsedy na interp. posl. Bergmanna a spol. o
výplatě vyrovnávacího přídavku
příslušníkům četnictva
po 1./I. 1923 (tisk 285/XI),
VIII. min. vnitra na interp. posl. Laube a druhů o zatýkání
a vyšetřování dělníků
textilních ve Víchové nad Jizerou a Dol.
Sytové (tisk 215/II),
IX. min. vnitra na interp. posl. Wünsche
a druhů o tom, že byly zakázány dvě
schůze a to ve Falknově a Karlových Varech
(tisk 227/XVIII),
X. min. vnitra na interp. posl. Simma a druhů, že
se neodůvodněně užívá
poplatkového práva pro příslušníky
menšiny (tisk 285/IV),
XI. min. vnitra na interp. posl. Tauba, Hackenberga a druhů,
jak se chovala státní policie k veřejné
schůzi lidu v Jihlavě (tisk 181/IV),
XII. min. vnitra na interp. posl. Windirsche a druhů o
tom, jaké stanovisko zaujímá stát
k YMCE (tisk 181/XIII),
XIII. min. vnitra na interp. posl. Krebse a soudruhů, že
Bedřich Schraml. ve Volarech č. 263 a František
Reisinger, malíř a natěrač ve Volarech
č. 102 byli odsouzeni podle § 11 císařského
nařízení z 20. dubna 1854 (tisk 358/XXII),
XIV. min. nár. obrany na interp. posl. Špatného
a spol. o časovém přídavku zaměstnanců
v ústavech ministerstva národní obrany (tisk
358/XV),
XV. min. veř. prací na interp. posl. Laube a spol.
o zahájení prací k vybudování
údolních přehrad na Jizeře a jejích
přítocích, jakož i regulačních
prací jejího toku (tisk 358/XVII),
XVI. min. průmyslu, obchodu a živností na interp.
posl. Janovského, Stanislava, Bayera a druhů o opatřeních
proti zvýšenému dovozu dobytka do Československé
republiky (tisk 215/XXV),
XVII. min. vnitra na interp. posl. Laube a druhů, že
obecní správa města Liberce nerespektuje
jazykového nařízení (tisk 215/I),
XVIII. min. spravedlnosti na interp. posl. dra Kubiše a spol.,
aby úprava platů rozšířena byla
i na referenty sirotčích úřadů
I. stolice (tisk 285/I),
XIX. min. veřejných prací na interp. posl.
Bergmanna a spol. o poměrech t. zv. kancelářských
směnařů ve statusu dělnickém,
absolventů státních odborných škol
(tisk 358/XIII).
Zprávám o najímání československých
státních příslušníků
do cizineckých legií věnují úřady
největší pozornost a zavádějí
o všech takových zprávách šetření.
V žádném případě se však
neprokázalo, že by na půdě Československé
republiky byli činni agenti, kteří by lákali
zdejší obyvatele pro vstup do cizineckých legií.
Za těchto okolností nemám příčiny
k nějakému opatření.
V Praze dne 21. června 1926.
Státní zastupitelství v Opavě zabavilo
č. 10 periodického tiskopisu "Deutsche Post"
z 12. ledna 1926 pro článek v interpelaci doslovně
uvedený, ježto v jeho obsahu shledalo skutkovou podstatu
přečinů podle §u 14 č. 1 a 17
č. 1 zákona na ochranu republiky a mělo za
to, že veřejný zájem žádá,
aby dalšímu rozšiřování
obsahu článku bylo zabráněno.
Soud potvrdil nařízené zabavení a
tím uznal, že státní zastupitelství
správně užilo trestního zákona.
Proti rozhodnutí podány byly tiskařem námitky,
které však týmž soudem byly zamítnuty.
Také stížnosti do rozhodnutí o námitkách
vrchní zemský soud v Brně nevyhověl.
Nelze proto tvrditi, že by zabavení bylo zákonem
neodůvodněno, takže nemám podkladu pro
opatření, jež jsou pány interpelanty
na mně žádána.
V Praze dne 2. srpna 1926
Odpověď na shora uvedenou interpelaci převzal
jsem za pana ministra věcí zahraničních,
na něhož jest řízena, sám, poněvadž
svým obsahem dotýká se pouze resortu ministerstva
vnitra.
V Chebském městském divadle provozována
byla divadelním podnikatelem Antonínem Kohlem opereta
"Annelise von Dessau"; při
prvých představeních této hry použito
bylo v konečné scéně praporu v barvách
černo-červeno-zlaté. Poněvadž
v divadelním kuse předloženém k censuře,
v konečné scéně nebylo zmínky
o použití praporu, upozornilo policejní komisařství
v Chebu podnikatele na tuto okolnost, který poté
při dalších reprisách od použití
praporu upustil.
Při provozování téže hry v Aši
nevydala okresní správa politická tamtéž
ani ústního ani písemného zákazu
použití praporu; jmenovaný
divadelní podnikatel vynechal sám scénu s
praporem.
Za tohoto stavu věci není příčiny
k nějakému opatření.
V Praze dne 27. července 1926
Podle odst. 7 č. 1 vyhlášky ministra financí
v dohodě s ministrem obchodu ze dne 25./XI. 1925 č.
247 Sb. z. a n. nepodléhají paušalované
dani z obratu ty porážky, které chovatel dobytka,
jenž není řezníkem nebo obchodníkem
dobytkem, nebo které soukromník vykoná nebo
vykonati dá výhradně pro spotřebu
své domácnosti. Jestliže chovatel dobytka nepoužije
celého poraženého kusu pro spotřebu
své domácnosti, nýbrž část
masa odprodá, jest podle této vyhlášky
povinen platiti z porážky vedle daně z masa
též paušalovanou daň z obratu.
Stanoví-li tudíž vyhláška důchodkového
kontrolního úřadu v Hostinném, že
"soukromé porážky (také nouzové
porážky) dobytka všeho druhu, prodá-li
se část masa jiné osobě, podléhají
paušalované dani z obratu", nepříčí
se její znění shora uvedené vyhlášce
o paušalování daně z obratu.
Pokud interpelace vytýká nesprávnost daňových
částek, které jest z porážek
podle vyhlášky důchodkového kontrolního
úřadu v Hostinném platiti, přehlíží,
že v částkách těch jest vedle
paušalované daně z obratu zahrnuta také
daň z masa.
Podotýkám, že důchodkový kontrolní
úřad v Hostinném byl nucen vyhlášku,
uvedenou v interpelaci, vydati proto, že v jeho obvodu se
vyskytly četné případy,kdy chovatelé
dobytka a soukromníci porazili dobytek a část
masa a v některých případech dokonce
veškeré maso z poraženého kusu rozprodali
v drobném, aniž by platili paušalovanou daň
z obratu u masa. V žádném případě
nepožadoval však důchodkový kontrolní
úřad placení paušalované daně
z obratu od chovatelů dobytka, kteří nebyli
řezníky nebo obchodníky dobytkem a kteří
vykonali porážku výhradně pro spotřebu
své domácnosti.
V Praze dne 9. srpna 1926.
Okolnost opožděného ukládání
daně dôchodkovej, jakož i jiných daní
přímých za 2 neb i více let najednou
a jisté obtíže, jež tato okolnost má
zejména pro poplatníky, kteří neplatili,
dokud jim nebyly daně neb přirážky samosprávných
svazků a příspěvky pro běžný
rok berní ještě předepsány, tyto
běžné daně podle posledního předpisu
ve smyslu ustanovení §u 3, odst. 1. zákon z
16/III. 1921, č. 116 Sb. z. a n. byly mi podnětem,
abych vydal všem finančním úřadům
II. stolice (pro Slovensko generálnímu finančnímu
ředitelství v Bratislavě) normativním
vynesením z 3./II. 1926, č. 23131/26-III/9a, svého
času v denních listech otisknutým, tyto pokyny,
jimiž má býti poplatnictvu v oněch obtížích
ulehčeno:
V případech, kde budou pro některého
poplatníka vydány předpisy téhož
druhu přímé daně se týkající
za 2 nebo více let najednou, budiž lhůta k
jejich vyrovnání stanovena "30 dnů po
doručení platebního rozkazu týkajícím
se daně na berní rok časově nejstarší
(resp. jsou-li na jediném platebním rozkazu vyznačeny
předpisy za několik let, co do onoho roku nejstaršího).
Na dalších platebních rozkazech (resp. co do
dalších berních let), buďtež pro
vyrovnání stanoveny zvláštní
lhůty a to pro druhý berní rok lhůta
do 60 dnů, pro třetí berní rok do
90 dnů atd. ode dne doručení platebního
rozkazu. Opatření toto má účinek,
že jak vymahatelnost, tak i povinnost ku placení úroků
z prodlení(§ 4. odst. 1 cit. zákona) nastane
teprve po uplynutí těchto prodloužených
lhůt (§ 4. odst. 2 cit. zákona).
Lhůty v předešlém odstavci stanovené
buďtež na platebních rozkazech vyznačeny
nápadným způsobem (např. červeným
inkoustem apod.), tak aby poplatník tuto výhodu
jemu poskytnutou nepřehlédl. Berní úřady
buďtež poukázány, aby tyto lhůty
a jich účinek vedly přesně v patrnosti.
Toto všeobecné opatření nevylučuje
samozřejmě nikterak, aby v odůvodněných
případech byly na zvláštní žádost
ústně či písemně přednesenou
jako doposud povolovány k vyrovnání dluhu
delší, lhůty tohoto výnosu přesahující,
ovšem zúročitelné splátky v mezích
dosavadních předpisů.
Opatření nevztahuje se na ony přímá
daně, o jichž splatnosti platí normy zvláštní
(srv. čl. 3, k §u 3, k odst. 1, odstavec čtvrtý
nařízení vlády z 28./VII. 1921, čís.
266 Sb. z. a n.), a na ony čtvrtletní částky
daně za běžný rok, jichž platební
lhůta (§ 1, cit. zák.) v době, kdy platební
rozkaz byl doručen, ještě neprošla".
V případech, kde snad zaplacením opožděně
vyměřených přímých daní,
týkajících se berních let 1923 a předchozích,
by bylo vážně ohroženo hospodářské
podnikání poplatníkovo nebo jeho výživa,
případně výživa jeho rodiny,
má poplatník možnost domáhati se řádně
odůvodněnou žádostí mimořádných
úlev při placení přímých
daní po rozumu zákona z 8./X. 1924, č. 235
Sb. zn. a n.
V Praze, dne 9. srpna 926.
Nejvyšší správní soud zrušil
nálezem ze dne 23. února 1926, čís.
3551/26 rozhodnutí ministerstva vnitra ze dne 14. října
1924, č. 37779/13
jen potud, pokud jím byla zamítnuta žádost
strážmistra Karla Karlíka o vyplacení
vyrovnávacího přídavku po 1. lednu
1923 vůbec; v ostatním
nejvyšší správní soud zamítl
stížnost strážmistra Karla Karlíka
jako bezdůvodnou.
Důvod ke zrušení shledal nejvyšší
správní soud v tom, že zastavení výplaty
vyrovnávacího přídavku bylo odůvodněno
v naříkaném rozhodnutí toliko poukazem
na předpis čl. IV. vládního nařízení
ze dne 15. února 1923, č. 34 Sb. z. a n., kterýžto
předpis odporuje podle názoru nejvyššího
správního soudu zákonu.
Toto zrušující rozhodnutí nejvyššího
správního soudu bylo tudíž v zásadě
rázu formálního.
Ministerstvo vnitra rozhodujíc následkem toho znovu
o záležitosti strážmistra Karla Karlíka
o vyplácení vyrovnávacího přídavku
také za dobu od 1. ledna 1923 vyplácených
služebních požitků jest vyšší
než souhrn požitků jest vyšší
než souhrn požitků zápolních, které
by byly žadateli příslušely před
účinností zákona č. 186/1920.
Na tomto právním názoru ministerstvo vnitra
trvá, pokud snad jinak nerozhodne nejvyšší
správní soud, který se dosud meritem záležitosti
nezabýval.
V Praze dne 13. srpna 1926.
Nejvyšší správní soud zrušil
nálezem ze dne 23. února 1926, č. 3551/26
rozhodnutí ministerstva vnitra ze dne 14. října
1924, č. 37779/13 jen potud, pokud jím byla zamítnuta
v konkrétním případě žádost
o vyplácení vyrovnávacího přídavku
po 1. lednu 1923 vůbec; v ostatním
nejvyšší správní soud stížnost
zamítl jako bezdůvodnou.
Důvod ke zrušení shledal nejvyšší
správní soud v tom, že zastavení výplaty
vyrovnávacího přídavku bylo poukazem
na předpis čl. IV. vládního nařízení
ze dne 15. února 1923, č. 34 Sb. z. a n., kterýžto
předpis odporuje podle názoru nejvyššího
správního soudu zákonu.
Toto zrušující rozhodnutí nejvyššího
správního soudu bylo tudíž v zásadě
rázu formálního.
Ministerstvo vnitra rozhodujíc následkem toho znovu
o žádosti, která vyvolala shora uvedený
nález nejvyššího správního
soudu, pokud se jí bylo domáháno vyplácení
vyrovnávacího přídavku také
za dobu od 1. ledna 1923, žádosti nevyhovělo,
poněvadž souhrn nově upravených a žadateli
od 1. ledna 1923 vyplácených služebních
požitků jest vyšší než souhrn
požitků zápolních, které by byly
žadateli příslušely před účinností
zákona č. 186/1920.
Na tomto právním názoru ministerstvo vnitra
trvá, pokud snad jinak nerozhodne nejvyšší
správní soud, který se dosud meritem záležitosti
nezabýval.
V Praze dne 13. srpna 1926.
Provedeným šetřením bylo zjištěno,
že po dobu stávky dělníků u firmy
Alvín Gerl ve Víchově nad Jizerou četnictvo
chovalo se úplně nestranně, zakročujíc
podle své povinnosti jen tam, kde bylo třeba zabrániti
trestním činům anebo je stíhati.
Dne 23. prosince 1925 byli u Hrabačova čtyři
z práce se vracející dělníci
napadeni osmi muži, při čemž tři
z dělníků byli zraněni a to dva lehce,
jeden těžce. Nedošlo tedy, jak v interpelaci
uvedeno, k pouhé srážce, při které
padlo jen několik políčků.
Firma Alvín Gerl vypsala poté odměnu 1000
Kč tomu, kdo přivede bezpečnostní
orgány na stopu pachatelů.
Četnictvo však na základě vlastního
šetření zatklo jednoho z pachatelů a
na základě jeho údajů několik
dalších pachatelů z části na
příkaz příslušného soudu.
Vypsanou odměnu 1000 Kč. (nikoli 2000 Kč)
dotčení příslušníci četnictva
nepřijali, načež byla věnována
Masarykovu podpůrnému fondu ve prospěch pozůstalých
po četnících, kteří přišli
ve službě o život.
Také zakročení četnictva v příčině
výzvy k účasti na veřejné,
ale politickým úřadem nepovolené schůzi
v Dolní Sytové jest předpisy úplně
odůvodněno a není tudíž důvodu
k nějakému opatření.
Podle vyšetření neodpovídá pravdě
tvrzení interpelace, že ve vazbě u okresního
soudu v Jilemnici bylo plno vší a první den
hodně zimy.
V Praze dne 18. srpna 1926.
Na den 21. února 1926 (nikoli 20. února) ohlásila
okresní organisace komunistické strany ve Falknově
n. O. veřejnou schůzi lidu s programem: "Diktát
státní řeči a daňová
loupež". Okresní správa politická
ve Falknově konání této schůze
zakázala, ježto dle názoru zmíněného
úřadu program její odporoval ustanovením
všeobecného trestního zákona (§
300) a zákona na ochranu republiky (§ 14 a §
15) a poněvadž by odbýváním schůze
byla ohrožena veřejná bezpečnost a veřejné
blaho.
Když pak okresní organisace komunistické strany
ohlásila 2 schůze ve stejný čas a
na stejném místě, aby zákaz první
schůze obešla, zakázala okresní správa
politická i tyto schůze.
Na den 28. února 1926 ohlásil okresní komunistický
spolek v Drahovicích u policejního komisařství
v Karlových Varech schůze s programem: "Steuerraubzug,
Pfaffengeschenke und Sprachenverordnung". Oznámení
schůze policejní komisařství v Karlových
Varech nevzalo na vědomí, poněvadž bylo
podáno opozděně.
V žádném případě nepodala
strana proti rozhodnutí politického úřadu
I. instance opravného prostředku a zbavila se tak
možnosti, aby nadřízené úřady
přezkoumaly toto opatření I.instance.
Nadřízenými úřady nebyl v uvedených
případech vydán žádný
pokyn.
V Praze dne 27. července 1926.
Aby bylo docíleno správného postupu v otázce
kolkové povinnosti vícejazyčných dokumentů,
vydalo ministerstvo financí úřadům
mu podřízeným výnos ze dne 5. března
1926, čís. 79.670/25-V-16 následujícího
znění: "Úřední vyhotovení
a vysvědčení vydaná v několika
jazycích jako jeden celek podléhají toliko
jednoduchému kolku, nikoli tolika kolkům, v kolika
jazycích se listina vydává." Výnos
ten uvedlo ministerstvo vnitra také ve známost politickým
úřadům oběžníkem ze dne
8. dubna 1926, čís. 21.286/14 a uveřejnilo
ve Věstníku ministerstva vnitra č. 5 z r.
1926.
V Praze dne 20. srpna 1926.
Na schůzi, kterou uspořádal v Jihlavě
dne 27. února 1926 sociálně-demokratický
spolek "Einigkeit", bylo zváno
plakátem obsahujícím doslov v interpelaci
uvedený. doslov tento při tiskové prohlídce
zabaven nebyl. Policejní komisařství v Jihlavě
upozornilo však při projednávání
žádosti o povolení k veřejnému
vylepení plakátu předsedu spolku, že
zmíněný doslov plakátu mohl by případně
býti na závadu příznivému vyřízení
žádosti, načež předseda spolku
sám dal dotyčnou část plakátu
odstřihnouti. Vylepení plakátu bylo pak bez
závady policejním komisařstvím povoleno.
Úřední zástupce pokládal zmíněné
shromáždění omylem za veřejnou
schůzi spolkovou a v důsledku tohoto omylu dopustil
se nesprávnosti, nepřipustiv volby předsednictva.
Během schůze upozornil zástupce úřadu
předsedu na nezákonný projev z řad
účastníků, požádav jej,
aby proti němu zakročil. Poněvadž předseda
schůze je dle §u 11 zák. shrom. a §u 17
zák. spolč. za zachování zákona
ve schůzi zodpověden, nebylo toto upozornění
nezákonné a zástupce úřadu
nedopustil se také žádné nezákonnosti,
upozornil-li dále předsedu, že by mohl býti
pro nesplnění této své povinnosti
stíhán; učinil
to ostatně až po schůzi.
Resoluci na schůzi navrženou vyžádal si
intervenující úředník pouze
k nahlédnutí pro vlastní informaci a nešlo
zde o žádnou censuru.
Úřední zástupce nebránil hlasování
o resoluci, upozornil však, vycházeje zase z myslného
předpokladu, že shromáždění
bylo svoláno jako veřejná schůze spolková,
že není vhodno hlasovati na veřejných
spolkových schůzích o resolucích,
protože o nich hlasují i nečlenové spolku,
načež předseda resoluci nedal odhlasovati.
Pokud se přihodily v daném ojedinělém
případě - byť i neúmyslné
- nesprávnosti, bylo učiněno příslušné
opatření. Jinak řídi se podřízené
úřady, stojící pod kontrolou široké
veřejnosti i úřadů nadřízených,
bedlivě zákonnými předpisy o právu
shromažďovacím.
V Praze dne 28. července 1926.
"YMCA" jest v Československu organisována
na podkladě zákona spolkového. Mezi ní
a mezi státem není žádných vzájemných
závazků. Ministerstvo zdravotnictví dalo
k její žádosti jedině svůj souhlas
k tomu, aby dva jeho úředníci účastnili
se prací v Ústředním výboru
YMCY, pokud jde o otázky hygienické, sportovní
a tělovýchovné.
Odbočka YMCY v Liberci začala pořádati
6. března t. r. v Rochlici kinematografická představení,
o nichž měla za to, že je může bez
licence podle min. nař. ze dne 18. září
1912, č. 191 ř. z. pořádati proto,
že jde o představení, při nichž
se nevybírá vstupné, nýbrž jen
režijní příspěvek. Toho náhledu
bylo také policejní ředitelství v
Liberci a omezilo se proto na prohlídku místnosti,
v níž měla býti tato představení
pořádána, pouze po stránce bezpečnostní.
Nešlo tu tedy o kollaudaci podle uvedeného ministerského
nařízení, nýbrž pouze o prohlídku,
jaké podrobuje policejní ředitelství
místnosti, v nichž zejména korporace pořádají
veřejné, poučné, sportovní
a podobné přednášky s promítáním
filmu. Tyto prohlídky nemohou pořádání
přednášek zdržovat a musí býti
vykonány ihned a to, mají-li splniti svůj
účel, ještě před započetím
přednášky.
Poněvadž k těmto přednáškám,
k nimž YMCA a policejní ředitelství
omylem řadily zmíněná biografická
představení, není zapotřebí
souhlasu obce, nebyla o něj obec ani v tomto případě
žádána.
Když se zemská správa politická dozvěděla
o biografických představeních jmenovaného
spolku v Rochlici, upozornila jej, že bez kinematografické
licence nesmí pořádati samostatná
představení kinematografická, poněvadž
domnělý režijní příspěvek
je ve skutečnosti vstupné.
V Praze dne 27. července 1926.