Sbírku básní: Fráňa Richter
"Zpěv horníka Losuda" zabavilo státní
zastupitelstvo v Praze pro místa, jež jsou v interpelaci
doslovně uvedena, ježto shledalo v jich obsahu skutkovou
podstatu přečinu podle § 300 tr. z. a článku
IV. zákona 17. prosince 1862, č. 8 ř. z.
z r. 1863 a § 15, čis. 2;, zákona na ochranu
republiky. Státní zastupitelstvo mělo také
za to, že jest ve veřejném zájmu nutna
aby dalšímu rozšiřování
obsahu zabavených míst bylo zabráněno.
Soud konfiskaci potvrdil. Proti jeho rozhodnutí nebylo
užito opravných prostředků. Nemám
příčiny k nějakému opatření.
Předložené účty odborových
organisací, týkající se vyplaceného
státního příspěvku, byly odborovým
organisacím refundovány celkem běžně
pravidelně do 14 dnů po dojití. Závady,
které vznikaly svého času u poštovního
úřadu šekového, byly během doby
odstraněny.
Zvýšená nezaměstnanost v měsících
zimních, za které právě účty
došly způsobila, že účty ty jsou
objemnější a namnoze méně důkladně
vybavené, což má za následek, že
tou dobou, t, j. ke dni 16. června 1926, jest u ministerstva
sociální péče celkem 33 vyúčtování
odborových organisací, z nichž 4 došla
již, před měsícem.
Za účelem zdolání tohoto materiálu
byla již příslušnému revisnímu
oddělení povolena práce: přes čas.
Pokud by ani toto opatření nestačilo v důsledku
trvalého zvýšení nezaměstnanosti
a refundace vyplaceného státního příspěvku
odborovým organisacím zdržovala by se o více
než měsíc, budou těm odborovým
organisacím, u nichž bude zjištěno, že
by výplata podpor v nezaměstnanosti se státním
příspěvkem vzhledem k stavu jich podpůrného
fondu byla ohrožena, poskytnuty na výplatu státního
příspěvku přiměřené
zálohy.
K shora uvedené interpelaci kladu si za čest jménem
vlády sděliti, že na první zprávu
o pohromě nařízeno bylo podřízeným
úřadúm politickým, aby ae všemožným
urychlením vykonaly nezbytná šetření
a aby bez odkladu podaly zprávu, jaké nouzové
podpory je postiženému obyvatelstvu zapotřebí
ke zmírnění škod způsobených
pohromou, zejména na nákup potřebného
krmiva, potravin a jiných věcí
denní potřeby.
Jakmile žádané zprávy dojdou, bude bez
odkladu potřebná státni pomoc poskytnuta.
Pokud se bodu 3. dotazu týče, dovoluji si sděliti,
že finanční úřady mají
povinnost, aby braly pátřičný zřetel
na poměry způsobené živelními
pohromami a aby při projednávání žádostí
za odpis daní, zastavení exekučního
vymáhání a poskytnutí úlev
při placení daní postupovaly s největším
urychlením a blahovůlí.
Šetření o živelních pohromách
v okresu Nymburském, - jež byla zahájena již
dne následujícího po pohromě, - nemohla
pro obzvláště značný rozsah pohromy
dosud býti skončena.
Jakmile bude možno učiniti si obraz o rozsahu pohromy,
bude potřebná státní pomoc ihned poskytnuta.
Podle výsledku prováděného šetření
bude možno též určiti, jaká preventivní
opatření bude zapotřebf učiniti k
zamezení opakování se pohrom tohoto druhu,
jakož i zda, po případě proti komu jako
vinníku, resp. spoluvinníku na pohromäch těchto
bude nutno zakročiti.
Ohledně odepsání, neb snížení
daní dovoluji si poukázati na odpověd' k
interpelacím posl. Gregorovitse a soudruhů.
Na interpelaci pp. poslanců H. Simma a druhů kladu
si za čest sděliti:
Příslušné politické úřady
zahájily ihned z povinnosti úřední
šetření o rozsahu a intensitě pohromy
a učinily potřebná opatření
na zachránění ohrožených obcí
a na odvrácení dalších hrozících
škod.
Pokud posavadním šetřením zjištěno
býti mohlo, způsobeny byly rozvodněnými
řekami a potoky v postižených okresech veliké
škody na polích, lukách, zahradách,
lesích, cestách, silnicích, jezech,
lávkách a mostech, ano i domech.
Pohříchu nebylo možno šetření
dosud skončiti, jednak vzhledem na rozsah pohromy, zejména
pak vzhledem k okolnosti, že veliká část
postižených pozemků byla a jest dosud zaplavena.
Jakmile výsledek šetření bude znám,
učiní ministerstvo vnitra ihned opatření,
aby se postiženým dostalo náležité
státní pomoci.
Návrh na povolení okamžité podpory došel
toliko z okresu Ústí n./L. a bylo návrhu
tomu ihned vyhověno.
Fianční úřady mají - jak jsem
si dovolil již podotknouti zodpovídaje interpelaci
pp. posl. Gregorovitse a soudr. - povinnost postupovati při
projednávání žádostí za
odpis daní, zastavení exekučního vymáhání
a poskytnutí úlev při placení daní
s největším, urychlením a blahovůlí.
Ohledně živelních pohrom v roce 1925 provádí
se pomocné akce ve smyslu zákona ze dne 15. října
l1925, čís. 227 Sb. z. a n., resp. vl. nař.
ze dne 22. prosince 1925, č. 266 Sb. z. a n.
Akce ta - v níž se s veškerou možnou intensitou
pokračuje - nemohla dosud - zejména pokud se jedná
o úpravu vodních toků, cest a silnic - býti
skončena a nelze tudíž žádaný
celkový přehled jíž nyní předložiti.
Die vorgelegten Rechnungen der Fachorganisationen,
betreffend die Auszahlung des Staatasbeitrages, wurden den Fachorganisationen
irr ganzen laufend regelmäßig binnen I4 Tagen nach
Einlangen refundiert. Die Störungen, welche seinerzeit beim
Postscheckamte entstanden sind, wurden im Laufe der Zeit beseitigt.
Die erhöhte Arbeitslosigkeit in den Wintermonaten,
für welche die Rechnungen eben eingeklagt sind, hat es verursacht,
daß diese Rechnungen umfangreicher sind und vielfach weniger
gründlich ausgefertigt wurden, was zur Folge hat, daß
derzeit, d. i. zum 16. Juni 1926 beim Ministerium für soziale
Fürsorge im ganzen 33 Abrechnungen der Fachorganisationen
sich befinde, von denen 4 bereits vor einem lilonate einlegende
sind.
Zum Zwecke der Bewältigung dieses Materials
wurde der zuständigen Revisionsabteilung bereits das Arbeiten
über die Zeit bewilligt. Soweit auch diese Malnähme
infolge der ständigen Erhöhung der Arbeitslosigkeit
nicht ausreichen und die Refundieren des ausgezahlten Staatsbeitrages
an die Fachorganisationen sich um mehr als einen Monat verzögern
würde, werden diesen Fachorganisationen, bei denen festgesetzt
werden wird, daß die Auszahlung der Arbeitslosenunterstützung
mit dem Staatsbeitrage im Anblicke auf den Stand ihre Unterstützungsfondes
bedroht wäre, für die Auszahlung des Staatsbeitrages
angemessene Vorschüsse gewährt werden.
Fent említett interpellációra van szerencsém
a kormány nevében értesíteni, hogy
a katasztxófáról. szóló első
hírre az alárendelt politikai hivatalok utasíttattak,
hogy azonnal sürgősen intézkedjenek és
hogy haladéktalanul tegyenek jelentést, hogy a katasztrófa
által okozott károk mérséklésére
milyen inségsegélyre van szüksége a
lakosságnak, nevezetesen a szüksége takarmány,
élelmiszer és egyéb napiszükségletek
bevásárlására.
Mihelyt a bekért jelentések beérkeznek,
az állami segély haladéktalanul folyóssíttatik.
A kérdés 3. pontját illetőleg tiszelettel
közlöm, hogy a pénzügyi hatóságoknak
kötelessége kellőképen figyelembevenni
az elemi károk okozta viszonyokra és hogy az adőleiráz,
adóvégrehajtás felfüggesztése,
behajtása és adófizetési kadvezmények
iránti kérelmek elintézésénél
a legnagyobb gyorsasággal és jóindulattal
járjanak el.
Auf die Interpellation der Herren Abgeordneten
H. Simm und Genossen beehre ich mich folgendes mitzuteilen:
Die zuständigen politischen Behörden
haben sogleich von Arnes wegen die Erhebungen über den Umfang
und die Intensität des Unwetters eingeleitet und die erforderlichen
Maßnahmen zum Schutze der bedrohten Gemeinden und zur Abwehr
weiterer lohende Schäden getroffen. Soweit durch die bisherigen
Erhebungen ermittelt werden konnte, wurden durch die aus den Ufern
getretenen Flüsse und Bäche in den heimgesuchten Bezirken
große Schäden auf den Feldern, Wiesen, in den Gärten,
Wäldern, an Wegen, Straßen, Wehren, Stegen und Brücken,
ja sogar an Häusern verursacht.
Leider war es nicht möglich, die Erhebungen
bisher zu beenden, einerseits wegen des Umfanges der Katastrophe,
namentlich aber im Einblicke auf den Umstand, daß ein großer
Teil der betroffenen Grundstücke überschwemmt war und
noch überschwemmt ist.
Sobald das Ergebnis der Erhebungen bekannt
sein wird, wird das Ministerium des Innern sofort Maßnahmen
treffen, damit den Heimgesuchten eine entsprechende staatliche
Hilfe zuteil werde.
Ein Antrag auf Bewilligung einer augenblicklichen
Unterstützung ist bloß aus dem Bezirke Aussig a. E.
eingeklagt und wurde diesem Antrage sofort willfahrt.
Die Finanzbehörden haben - wie ich mir
bereits in Beantwortung der Interpellation der Herren Abg. Gregorovits
und Gen. zu bemerken erlaubt habe - die Verpflichtung, bei der
Behandlung der Ansuchen um Steuerabschreibung, Einstellung exekutiere
Eintreibungen und Gewährung von Erleichterungen bei der Entrichtung
der Steuern mit größter Beschleunigung und Benevolenz
vorzugehen.
Bezüglich der Elementarkatastrophen im
Jahre 1925 wird die Hilfsaktion im Sinne des Gesetzes vem 15.
Oktober 1925, S. d. G. u. V. Nr. 227, resp. der Reg.-Vdg. vom
22. Dezember 1925, S. d. G, u. V. Nr. 266, durchgeführt.
Diese Aktion, in der mit der größten
Intensität fortgefahren wird, konnte bisher, namentlich was
die Regelung der Wasserläufe, Wege und Straßen anbelangt,
nicht beendet werden und es kann daher die verlangte Gesamtübersicht
jetzt noch nicht vorgelegt werden.