Čtvrtek 8. listopadu 1928

Začátek schůze v 9 hod. 49 min. dopol.

Přítomni:

Předseda: Malypetr.

Místopředsedové: Zierhut, dr Buday, inž. Dostálek, Horák, Slavíček, Stivín.

Zapisovatelé: Ježek, dr Petersilka.

200 poslanců podle presenční listiny.

Zástupci vlády: ministři dr Nosek, inž. L. Novák, dr Tiso, Udržal.

Z kanceláře sněmovny: sněm. tajemník dr Říha; jeho zástupce dr Záděra.

Místopředseda inž. Dostálek (zvoní): Zahajuji 174. schůzi posl. sněmovny.

Dovolené dal jsem na dnešní, případně zítřejší schůzi posl. sněmovny p. posl. Windirschovi pro neodkladné záležitosti a p. posl. Schubertovi z rodinných důvodů.

Přistoupíme k projednávání 1. odst. pořadu, jímž jest:

1. Zpráva výboru pro záležitosti průmyslu, obchodu a živností a výboru ústavně-právního k návrhům (tisk 1291, 1296 a 1297) zákona o čepování alkoholických nápojů v den před volbami a v den volby (tisk 1681).

Zpravodajem výboru pro záležitosti průmyslu, obchodu a živností je p. posl. Náprstek, zpravodajem výboru ústavně-právního p. posl. Ostrý.

Dávám slovo prvnímu zpravodaji, p. posl. Náprstkovi.

Zpravodaj posl. Náprstek: Slavná sněmovno! Do zákonů, které upravují volební řády do zastupitelstev obecních, okresních a zemských, do posl. sněmovny a senátu, vložena byla různá ustanovení o zákazu podávati, čepovati nebo prodávati nápoje obsahující alkohol. Jest to zejména zákon ze dne 31. ledna 1919 o řádu volení v obcích republiky Československé, č. 75 Sb. z. a n., který nařizuje: "V den před volbou a v den volby jest zakázáno v obci prodávati, čepovati nebo podávati nápoje obsahující alkohol."

Doslovně stejná ustanovení jsou v zákoně ze dne 29. února 1920, č. 123 Sb. z. a n., kterými se vydává řád volení do posl. sněmovny.

Odchylná ustanovení obsahuje zákon o volbách do okresních a zemských zastupitelstev ze dne 14. července 1927, č. 126 Sb. z. a n, v němž § 31 stanoví: "V den před volbami od druhé hodiny odpoledne a v den volby až do uplynutí dvou hodin po skončeném sečítání hlasů (§ 43, odst. 4) jest zakázáno podávati, čepovati nebo prodávati nápoje obsahující alkohol."

Různost těchto zákonných ustanovení dokazuje, že tyto body zákona stanoveny byly vždy na podkladě různosti poměrů v době, kdy ten který zákon byl vydáván.

Hospodářské i politické poměry počátkem r. 1919 odůvodňovaly tato opatření. Zákonodárce projevil zde vůli zákonem zajistiti dostavení se voliče k volbám ve stavu střízlivém, aby tak zabezpečen byl pořádek a hladký průběh hlasování.

Nesprávný byl však názor, že dosavadní hladký průběh voleb nutno přičísti pouze k dobru zákazu čepovati, neboť zajisté lze tvrditi, že hlavní zásluhu o správný volební průběh nutno přičísti především vyspělosti našeho občanstva.

Odborové organisace hostinské sledovaly zkušenosti získané při různých volbách, ať šlo již o volby do obcí neb sborů zákonodárných, a z těchto jest zřejmo, že v den před volbou a rovněž i v době po ukončení voleb pozbývá zákon praktického významu, neboť každý má možnost opatřiti si na tuto dobu předem dostatečné množství alkoholických nápojů, což v mnoha případech bylo též zjištěno.

Odborové organisace hostinských a výčepníků na podkladě těchto zkušeností právem se domáhaly zkrácení doby omezení čepování a poukazovaly na několikamilionové škody, vznikající živnosti hostinské při každých hromadných volbách.

Proto vypracován byl také návrh posl. Beneše, Pechmana a druhů, který omezuje zákaz čepování na den voleb do 18. hodiny a který byl vzat za podklad jednání výborového jako nejdalekosáhlejší. Z týchž příčin byly podány návrhy posl. Petrovického a druhů, které se týkají téže záležitosti. (Posl. dr Winter: Návrhy jsou charakteristické pro dnešní vládní majoritu!) To je otázka praxe, pane ministře.

Shodný návrh výboru živnostenského a ústavně-právního vyznívá tak, že zakazuje se čepování v den voleb až do uplynutí dvou hodin po konečné hodině volby v úřední vyhlášce stanovené.

Při jednání výboru poukazováno bylo na nebezpečí případného působení silnějšími skupinami na rozhodnutí jednotlivých voličů při volebním aktu pomocí alkoholických nápojů.

Tato námitka padá, vezmeme-li v úvahu ustanovení našich zákonů, které jakýkoliv pokus toho druhu stíhají, rovněž pak uvážíme-li, že při omezení na dny předcházející volbě, jest dána příležitost zastřeným způsobem podobné pokusy prováděti.

Příslušníci živnosti hostinské ocitli se pak často v rozporu se zákonem, ani ne tak se stránky své vlastní - výdělečné - jako spíše následkem tlaku svých zákazníků.

Jménem výboru pro záležitosti průmyslu, obchodu a živností navrhuji slavné poslanecké sněmovně schválení zákona ve znění dle zprávy výborové tisk 1681. (Souhlas.)

Místopředseda inž. Dostálek (zvoní): Dávám slovo druhému zpravodaji, p. posl. Ostrému.

Zpravodaj posl. Ostrý: Slavná sněmovno! Ústavně-právní výbor pojednal o této předloze zákona dne 20. června a vzal za podklad jednání usnesení výboru pro živnosti, průmysl a obchod, ale provedl v něm některé změny. Živnostenský výbor vyslovil pak s usnesením výboru ústavně-právního souhlas a já nemohu nic jiného, než jménem ústavně-právního výboru navrhnouti, aby byla předloha schválena ve smyslu usnesení tohoto výboru.

Místopředseda inž. Dostálek (zvoní): K této věci jsou přihlášeni řečníci. Zahájíme proto rozpravu.

Podle usnesení předsednictva navrhuji, aby lhůta řečnická stanovena byla 20 minutami.

Námitek proti tomu není? (Nebyly.)

Námitek není. Navržená lhůta je tedy přijata.

Ke slovu jsou přihlášeni řečníci na straně "proti" pp. posl. dr Koberg a dr Dérer; na straně "pro" p. posl. Petrovický.

Uděluji slovo prvému zapsanému řečníku na straně "proti", p. posl. dr Kobergovi.

Posl. dr Koberg (německy): Dámy a pánové! Zvítězí-li v Americe při presidentských volbách suší, pak znamená přítomný návrh zákona o výčepu alkoholických nápojů přede dnem a v den voleb při nejmenším částečné vítězství mokrých v této zemi. Snad se doufá, že bude touto cestou možno působiti na volby v Podkarpatské Rusi ve smyslu příznivém vládním stranám. V našich krajích je navržená změna zákona více nebo méně bez významu. Na takových povrchnostech nemá naše veřejnost zvláštního zájmu, co jsou vypsány volby do nových okresních a zemských zastupitelstev, na něž se na konec veškerý zájem soustřeďuje. Vládní koalice, jak známo, sehnala tolik smutné odvahy, aby přes veškerá varování a domluvy uvedla nezměněně v platnost hanebné dílo správní reformy. Na své ospravedlnění odvolávají se páni z většiny na demokracii, která prý se volbami nových zastupitelských sborů rozšiřuje. Zamlčují při tom, že třetina zástupců jest jmenována, což právě nezavání demokracií, zamlčují, že političtí úředníci jako předsedové sborů komandují úředníky k hlasování a mohou každé usnesení zrušiti, že jednací řády jsou vládou oktrojovány a že v každém ohledu lze mluviti o pravém opaku pokroku demokracie. Pomyslíme-li na staré zemské sněmy a okresní zastupitelstva, tu se musí člověku zdáti i staré Rakousko stokráte demokratičtější než toto nové uspořádání, jímž se nyní chlubí i německé vládní strany ve svých listech a schůzích. S německého stanoviska chce panstvo spatřovati v tom zlepšení, a to v tom ohledu, že podle jejich tvrzení je zajištěna národnostní samospráva v zemské školní radě a v zemědělské radě jak se čte ve volebním provolání křesť. sociálů. Smělost tohoto tvrzení přesahuje v každém případě docela značně odvahu německých křesťanských sociálů, členů Svazu zemědělců a živnostenské strany, jakou dávali až dosud najevo při prosazování německých požadavků. Nyní před volbami mluví o vybudování naší samosprávy, hrají si na divokého muže, když byli před tím sami směrodatně působili při zničení základů vší živoucí samosprávy v obcích, okresích a zemích; a po volbách budou dále pracovati ve stejném smyslu jako před volbami, zůstanou-li při vesle, nebudou opět nic dělati, aby své sliby splnili. Kdo zabíjí demokracii, nemůže nechati samosprávu žíti, neboť jedna je podmínkou druhé. Proto možno všecko povídání o tom, že na základech tohoto protidemokratického zákona může vzniknouti nějaká samospráva, již předem označiti jako žvanění. Více než odvážné jest však tvrzení německých koaličních druhů, že se v nových zastupitelstvech a zastupitelských sborech projeví politická rovnoprávnost Němců v tomto státě. Křesťansko-sociální senátor dr Hilgenreiner zjistil teprve nedávno v rozpočtovém výboru senátu, že Němci jsou ze správy skorem úplně vyloučeni a že jsme podřízeni cizím úředníkům, jako Indové anglickým. Jak má býti teď za takového stavu věcí možné zřízení německé samosprávy, rovnoprávnost atd., je dojista nevyzpytatelné. Při tomto absolutním panování úřednictva, jež spočívá přece podle slov pana dr Hilgenreiner a skoro výlučně v českých rukách, nemůže býti dojista řeči o politické rovnoprávnosti Němců v budoucnosti za požehnaného působení příští správní reformy. Takový tah je i jako volební heslo příliš nemotorný, aby u rozumných voličů došel víry. Rovněž tak drzé je podvržení, že obě německé župy a Slezsko musily býti obětovány z vyšších národnostních ohledů, aby se totiž němectví v Čechách, na Moravě a ve Slezsku stalo absolutně silnějším mocenským činitelem. (Výkřiky na levici.) Německé vládní strany při tom zatajují, že německé župy Karlovy Vary a Česká Lípa jsou českým šovinistům nesnesitelné a stran Slezska řekl kol. Rýpar z české strany lidové teprve 3. t. m. v Opavě otevřeně: Slezsko nezůstalo proto zemí, poněvadž v něm žije ještě příliš mnoho irredentistického ducha starého Sudetenlandu. Proto musilo ztratiti vlastní samostatnost a býti pevně přičleněno k Brnu. Jak se s tím rýmují při správní reformě vykonané nádenické práce německých vládních stran, které prý přec bojují jako dříve za práva Němců v tomto státě? Také naši činnost na Hlučínsku, která prý zpomaluje konsolidaci - to je totiž počeštění tohoto kraje - činí kol. Rýpar spoluodpovědnou za ztrátu země slezské a řekl nám: "Ano, vy němečtí oposičníci, kteří si stěžujete, že Slezsko musilo ztratiti svoji samostatnost, vy němečtí oposičníci jste tedy sami tím vinni, neboť jste stále ještě předpojati v duchu Sudetenlandu a za druhé tropíte nám neplechu v Hlučíně a zabraňujete tím úplnou asimilaci tohoto kraje." Zemský president Šrámek uváděl již v březnu t. r. stejný důvod pro hotové dnes rozdělení hlučínského okresu a přes to za několik týdnů na to sbubnoval pan dr Luschka všecky křesťansko-sociální členy obecních zastupitelstev Hlučínska a uložil jim tam usnesením, které navrhl a odůvodnil, aby hlasovali proti každému usnesení v obecních zastupitelstvech, která by vyžadovala udržení tohoto kraje v celku. Nyní bylo skutečně vládním nařízením 12 obcí s 3400 německých hlasů z hlučínského okresu vytrženo a přiděleno okresu Opava-venkov, který měl celkem jen 3000 německých hlasů. Naproti tomu bylo 5 ryze českých obcí bíloveckého okresu připojeno k Hlučínu, aby se tak bezpečně vytvořila česká většina na Hlučínsku a jinak se cizině namluvilo, že hlučínské obyvatelstvo se již dobrovolně z větší části přihlásilo k češství. Výjimečný stav na Hlučínsku není ještě dosud ani v těchto nyní odloučených 12 německých obcích hlučínských zrušen, německy se tam nesmí ještě stále vyučovati. Není to potupa a hanba pro německé vládní strany? (Výkřiky na levici.) Tak vypadá namáhavá národní práce, kterou koná pan dr Luschka se svými věrnými již 21/2 roku pro Slezsko, pro Hlučínsko a za práva sudetského němectva vůbec. Lepšího pomahače si nemohli páni Černý a Kramář ani přáti. (Souhlas na levici.) Bez námahy se jim dostane přičiněním jeho a jeho věrných do ruky, čeho by byli jinak mohli dosáhnouti jen nejúpornějšími boji. Doufejme, že se mu Hlučín a Slezsko při volbách poděkují. Zcela zvláštní příčinu, aby bylo spokojeno s vládními stranami všeobecně a s panem dr Luschkou zvláště, má však město Opava. Ztrácí, dík horlivé spolupráci těchto pánů na správní reformě, nejen politickou a autonomní zemskou správu, se všemi k tomu náležejícími úřady, nýbrž i zemskou školní radu, zemské finanční ředitelství s celním odborem, který přišel již přece 1. lednem t. r. z Opavy, zemědělskou radu, zemské četnické velitelství, pravděpodobně divisní vojenské velitelství, pak slezský komunální a pozemkový úvěrní ústav, zemský úřad pensijního pojišťovacího ústavu, tedy nejméně 10 ústavů a úřadů, které se Opavě berou. Neurčité sliby, které proti tomu zde v Praze daly jedné opavské deputaci včera a předevčírem různé úřady stran vytvoření náhradních institucí, mají pouze cenu všeobecně závazných, lépe řečeno nezávazných rčení a dlužno je přirovnati k utišujícím pilulkám, jež se podávají nemocnému za účelem přechodného utišení bolestí. I když by měly skutečně zůstati ty či ony úřady v Opavě nebo přijíti tam úplně nové, nebyla by tím ještě dávno napravena škoda, již Opava a celé Slezsko utrpí. Neboť předně může každá příští vláda, co je dnes přislíbeno, kdykoli odvolati, za druhé je velký cizinecký ruch, který nyní Opava má, podmíněn úřady druhé instance, které tam jsou a jež musí nyní následkem správní reformy vesměs zmizeti. Pan ministr financí Engliš řekl to také zcela správně: je to prý logickým důsledkem správní reformy, že v jednotné zemi moravsko-slezské může býti pouze jedno zemské ředitelství a jeden zemský úřad, jedna zemská úřadovna v každém odboru. Jest to pochopitelné a proto je nesmyslem, jestliže nyní vládní strany ubohým Opavanům stále namlouvají: Dostanete, co jsme vám slíbili. Je omylem, není naprosto pravda, co řekl pan ministr Engliš, že zemské finanční ředitelství zůstane. Přirozeně nezůstane, přijde tam pouze okresní finanční ředitelství. A za třetí slouží všecky úřady, které případně by mohly býti přeloženy do Opavy, přec jen počešťování města. Tak jest na př. veškerých 45 úředníků ředitelství státních lesů, o jehož přeložení z Frýdku do Opavy se uvažovalo, Čechy. Od těchto 45 rodin by němečtí opavští obchodníci a živnostníci nic nevydělali. Totéž bylo by při zřízení železničního dopravního inspektorátu nebo při rozmnožení počtu poštovních Venclů. Za všech okolností by to neznamenalo více než nové počeštění Opavy. Pomoci se dostane Opavě a Slezsku jen přiměřeným novelisováním správní reformy. Jen s touto výhradou můžeme souhlasiti pro dobu, dokud není bezpráví, způsobené Opavě a Slezsku, opět napraveno, s oněmi požadavky, které jednohlasně přijali němečtí a čeští zaměstnavatelé a zaměstnanci opavští na velké manifestační schůzi 22. října. Nad to požadujeme náležitého zastoupení Slezska v novém moravsko-slezském zemském výboru, dále ve všech komisích a odděleních zemských úřadů, a to jak zástupců lidu tak slezských úředníků. Dále žádáme rozšíření příslušnosti slezské zemské správní komise podle § 28 zákona na všecky záležitosti spadající do kompetence zemského výboru, jež se týkají Slezska, ke kterémuž účelu jest ponechati i potřebné úředníky zemské účtárny, zemského účetnictví, zemské pokladny a zemské kanceláře v Opavě a zemského stavebního úřadu v Opavě. Samozřejmě má i zemská školní rada podržeti v Opavě vlastní oddělení pro Slezsko i s účetními úředníky k ní patřícími. Dále musí zůstati zemský archiv, úřad pro vyměření dávky z přírůstku hodnoty a revisní úřad pro obce a okresy. Konečně požadujeme, jestliže nebude zřízena německá vysoká škola, které žádá posl. Jung, při nejmenším bezodkladnou přeměnu dvoutřídní německé obchodní školy na německou obchodní akademii, úplné znovuzřízení nyní pouze ze dvou střídavých ročníků se skládajícího německého učitelského ústavu s kursem pro učitelky mateřských škol v dřívější formě, tedy se všemi čtyřmi ročníky, vydatné podpory německé hospodyňské školy a německé dívčí střední školy v Opavě státem. Češi si tam zřídili palác, českou hospodyňskou školu. O sebe se postarali, ale naše německé školní ústavy, které musily býti ze soukromých prostředků založeny a udržovány, mohou zajíti. Stát se až dosud k nim zachovával nadmíru skoupě. (Posl. Geyer [německy]: Kdyby aspoň byly vyplaceny subvence, které jsou v rozpočtu!) Zcela správně! V rozpočtu jsou skutečně, dají však na německé ústavy 30-40 %, zbývajícími částkami nakrmí Češi vlastní ústavy, Opava měla by tedy na přechodnou dobu skutečně možnost, aspoň jako město školské býti nějak odškodněna a tak by také nebylo poškozeno opavské němectví přeložením českých úředníků, což má přec pouze ten účel, aby německé město Opava bylo počeštěno. Žádáme, aby tedy také německé střední školy, jež tam jsou, německá státní reálka a německé státní gymnasium, z nichž prý chtějí vytvořiti jediné německé státní reálné gymnasium, zůstaly městu Opavě neztenčeně zachovány. Velké nebezpečí spočívá v tom, že při tom budou opět školy spojovány - v Olomouci se tak stalo. To by nebylo žádným odškodněním pro město, nýbrž dalším strašlivým poškozením. Oběma ústavům byly místnosti vzaty a do německého gymnasia strčena česká odborná škola. Žádáme tedy, aby těmto ústavům, jak gymnasiu tak německému učitelskému ústavu, byly českými školami zabrané místnosti bezodkladně opět vráceny a aby byly opět dány k disposici místnosti potřebné k nerušenému vyučování. Češi se roztahují v německých školách, jak náleží. To musí konečně jednou přestati a mluví-li se již o kompensacích pro Opavu, musí se také ukázati přiměřená ochota. To jsou naše minimální požadavky pro částečnou kompensaci veliké ztráty, již Opava utrpí. Zcela se přece škoda odčiniti nedá. Pro budoucnost trvá nad to veliké nebezpečí, které se připouští již také s české strany, že, dojde-li jednou ke změně rozdělení v oblasti, mělo-li by tedy dojíti k novelisaci správní reformy a měly-li snad býti opět utvořeny menší správní oblasti, Slezsko, zvětšené o východní Moravu, znovu povstane jako samostatná správní jednotka, při čemž nebude hlavním městem zase Opava, nýbrž Moravská Ostrava. To znamená samozřejmě zkázu kvetoucího obchodu v Opavě, zničení tisíců tamních německých existencí. Dr Luschka, zástupce města Opavy, může býti v každém případě pyšný, že na tomto díle spolupůsobil účinně a významně. Přeji mu, aby mu za to vděční Opavané v trvalou upomínku dali na pamětnou. Ovšem pomník, (Veselost na levici.) mramorový, jako zde panu presidentu Masarykovi. Tak bych mu rád odplatil zlé dobrým. (Různě výkřiky na levici.) Teprve nedávno mne zde ve výkřiku za řeči svého klubovního kol. Bartl a nazval štváčem, jehož packářství prý on musí opět napravovati. Nevím, co jsem svým stálým zastáváním práv Slezska zpackal. Myslím toliko, že jsem kazil koncept Luschkův, který zamýšlel úplné uspání a zpacifikování slezského obyvatelstva. (Souhlas na levici.) Záleželo mu, jak jsem již opětovně zdůrazňoval, aby se sloučení Slezska s Moravou odehrálo bez třenic a bez odporu, a v tomto ohledu jsem mu ovšem udělal v rozpočtu čáru. Aby mne však proto nazýval štváčem, není právě od kol. Luschky velmi přívětivé. Je mně to však samozřejmě lhostejno, poněvadž jsem si vědom, že jsem konal pouze svoji povinnost. Cítil-li se dr Luschka postiženým závěrečnou větou mé poslední řeči: "Vrahům samosprávy patří politická smrt", pak to svědčí o jeho špatném svědomí, a vyčítal-li mně zde proto posl. Bartel, že béřu do úst slova, jež nejsou obvyklá u akademika, výrazy, jichž se používá pouze v nejnižších vrstvách obyvatelstva, pak není pro mne úsudek tohoto učitele slušnosti směrodatným. Neberu si ovšem ubrousek před ústa a nezaleknu se dozajista ani lidových výrazů. Jest však, promiňte mi to tvrdé slovo, drzou lží a znetvořením, jestliže posl. Wagner na př., který se proslavil svou řečí hnojůvkou páchnoucí, o mně tvrdí, že prý jsem při hlasování o clech a kongrui nazval německé rolníky "selskými prasaty". (Hluk na levici.) Hned tenkráte bylo bezvadně zjištěno, že jsem si tenkráte ve svém rozhořčení nad neočekávaně hanebným chováním dnešních německých vládních stran, jež tehdy ještě nebyly vládními stranami, ulevil výkřikem "svinstvo". Z toho kuje pan Wagner na volebních schůzích v jižní Moravě výčitku, že prý jsem veškerému německému rolnickému stavu nadával selských prasat a "Landruf" v Brně otiskne to samozřejmě široce, tlustě a tučně, aby německé straně národní jednu vlepil. Takovými prostředky se bojuje proti nám, poněvadž pánům scházejí věcné argumenty na vyvrácení naší politiky. Také prve jmenovaný Bartel neuměl nic jiného přednésti proti mým čistě věcným vývodům, než že tvrdil, že obyvatelstvo nebéře mne již dávno vážně, neboť prý jsem šel mezi ony politiky - to jsem vzal ze stenografického protokolu kteří, jak se zdá, jsou neustále posedlí štváčskou jankovitostí. Ponechávám to klidně posudku svých kolegů a voličstva, zda kvalifikují můj boj proti vydání v šanc samostatnosti Slezska jako "štváčskou jankovitost", jsou-li s tím, jak jsem tento boj vedl, srozuměni či nikoliv. Pokud je mně z mnoha set rozmluv a dopisů známo, nebrali mně skutečně vlastivěrní a německy uvědomělí Slezané způsob mého boje za slezská práva nejen ve zlé, nýbrž osvědčovali mně naopak dík a uznání v bohaté míře. U Luschkových věrných panošů jsem ovšem nikdy nepředpokládal porozumění pro to. Bartel se na konci své řeči zvláště rozhorloval nad tím, že jsem si zahrával ve Slezsku na zachránce svaté Hedviky, jak se ráčil vyjádřiti. Můj zločin spočíval prostě v tom, že jsem si minulého roku dovolil, aniž bych si byl vyžádal souhlasu křesť.-sociální strany lidové, uveřejniti článek ke dnu sv. Hedviky, dřívějšímu slezskému zemskému svátku, ve kterém jsem Slezanům připomínal, aby o tomto zemském svátku, nyní zákonně zrušeném, vzpomínali staré slezské samostatnosti. Poněvadž tento časopisecký článek došel ve Slezsku všude souhlasu a poněvadž dr Luschka pravděpodobně zapomněl vedle slezské orlice a slezského znaku zachrániti sv. Hedviku, zemský slezský svátek, tak se na mne hněvá a dal mně ústy Bartlovými upříti právo, vystupovati jako ochránce sv. Hedviky. To mně samozřejmě nemá býti překážkou, abych i nadále použil každé, vhodnou se zdající příležitosti - a k tomu čítám také nyní zrušený zemský svátek - abych burcoval Slezany, své krajany, které pan Luschka a druhové se namáhali vždy uspati. (Souhlas na levici.) To jde těmto pánům na nervy, nemohu jim pomoci, naopak, čím více se cítí postiženými, tím lépe. Slezanům nebudou moci, tak doufám, přec vydávati X za U. Slezané však nahlédnou, že od těchto lidí nemohou očekávati spásu a snad pak tito páni přec konečně jednou změní své ubohé chování při nejmenším všeobecně v politice a upustí od toho a budou snad provozovati jinou politiku než v posledních letech. Nechť je jim výsledek voleb 2. prosince znamením, že naše sudetské Němectvo není srozuměno s jejich oportunistickou politikou, která vzdává bez boje jednu německou posici za druhou, nechť se zdravý rozum obyvatelstva zvolna probojuje přes lsti a násilí, přes pomluvy a bludy a pomůže na konec našemu dobrému německému právu k vítězství. (Souhlas a potlesk poslanců něm. strany národní.)

Místopředseda inž. Dostálek (zvoní): Dalším řečníkem je pan posl. Petrovický. Uděluji mu slovo.

Posl. Petrovický: Vážená sněmovno! V lednu 1919 byl projednáván první volební zákon v revolučním Národním shromáždění, který se týkal voleb do obcí. A tu bylo také jednáno o tom, aby volby byly čisté, aby se snad neúčinkovalo na voliče takovým způsobem, jak tomu bylo ve starém Rakousku. A tu byl vložen do osnovy tohoto zákona § 29, který zakazoval v den před volbami a v den volební od 12. hodiny noční do 12. hodiny dne volebního čepování, prodávání alkoholických nápojů a všech nápojů, které obsahují alkohol. Analogicky stejně bylo jednáno právě o druhém volebním řádu, který se týkal voleb do obou zákonodárných sborů. Tam v §u 32 bylo stejné ustanovení. Vycházelo se tehdy z důvodů politických, poukazovalo se, že tedy veřejnost opravdu je po stránce politické velice rozhárána, a také důvody společenské a hospodářské měly mluviti pro přísná ustanovení ve volebním řádu. Pokud se týče zákazu čepování alkoholických nápojů při volbách a prodávání jich, tato ustanovení týkala se také všech zemí Československé republiky, tedy i Slovenska a Podkarpatské Rusi. Jenže na Slovensku a v Podkarpatské Rusi předcházel již jiný podobný zákon t. zv. zákon Šrobárův ze 16. prosince 1918, čl. LXIV, kde v §u 11 bylo zakázáno výčepníkům prodávati lihoviny v t. zv. odměrkách, tedy v menších odlívkách, kde na to v historických zemích měli a dodnes mají právo výčepníci lihovin a výčepníci vůbec. Tehdy vycházelo se ze zásady, že je třeba Slovensko a Podkarpatskou Rus odalkoholisovati. Ovšem výsledky tohoto zákazu pohárkování podle zákona Šrobárova jevily se opačným směrem. Bylo sice zakázáno podávati v odlívkách lihoviny ve výčepech, ale bylo dovoleno prodávati celé láhve těchto lihovin, a to nejen u obchodníků, nýbrž i u výčepníků, u hostinských, ovšem se zákazem, že tato láhev neměla býti otevřena v místnosti provozovací, nýbrž musila býti odnesena do domácnosti spotřebitele. Prakse však byla jiná. S počátku, když úřady přísně v některých župách dozíraly na provádění zákazu pohárkování podle zákona Šrobárova, bylo tohoto zákazu dbáno. Později nebylo zákazu dbáno. Setkávali jsme se s nepěkným zjevem, že konsument, který opatřil si tímto způsobem lihovinu v celé nádobě, v celé láhvi, neodnášel ji zpravidla domů, nýbrž odcházel, jestliže toho hostinský nebo výčepník nedovolil v provozovací místnosti, na dvůr, tam láhev otevřel a zkonsumoval daleko více, než by byl zkonsumoval, kdyby tento zákaz nebyl vešel v Podkarpatské Rusi v platnost. Ovšem tato prakse nebyla jen v těchto obyčejných výčepech. Setkávali jsme se s přecházením zákazu Šrobárova a dodnes se s ním setkáváme v městech, kavárnách a hotelích jiným způsobem, kde příkladně se podávaly lihoviny nebo likéry ne do sklenky, nýbrž do šálků na kávu a pod., takže konsument nejednou dostal těch lihovin daleko více, než kdyby tohoto zákazu pohárkování nebylo. Samotné úřady vidí, že zákon dnes úplně se minul výsledkem, a domáhají se změny. Hostinství na Slovensku, vážená sněmovno, je v neutěšených hospodářských poměrech. Očekávalo se, že po revisi t. zv. hostinských licencí dostanou se licence převážnou většinou opravdu pravým Slovákům hostinským a že zejména tato revise dopomůže právě Slovákům, aby mohli dosíci hostinské živnosti touto licencí. Setkáváme se ovšem se smutným výsledkem. Licence byly opatřovány různou protekcí, zejména často protekcí politickou. Těchto licencí bylo často dosahováno způsobem, o kterém nechci zde mluviti. A tu je samozřejmo, že organisace Slovenska, kterou založily Ústřední organisace české z Čech a Moravy na Slovensku, tak zv. Svaz slovenských hostinských a výčepníků, má určité požadavky, pokud se týče úpravy a pořádku živnosti hostinské a výčepní. Dovolím si poukázati na hlavní požadavky slovenského hostinstva, které jsou vytčeny v resoluci přijaté na IV. pracovním sjezdu čsl. hostinských, který se konal ve dnech 25. až 27. června t. r. v Brně (čte):

"Slovenské hostinstvo žiada zrušenie zmieneného §u 11 zák. čl. LXIV zo dňa 10. decembra 1918. Zákon tento pozbudol už svojej oprávnenosti a pred očima úradov nie je dodržiavaný, čím trpí prestiž zákonov vôbec.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP