Středa 27. června 1928

Již nyní pocítily tedy obce podle projevu pana Peterleho, jak jsou souženy úřednictvem a jaké útisky je očekávají, bude-li na ně puštěno úřednictvo, jež není obyvatelstvu odpovědno. (Posl. inž. Kallina [německy]: Budou všechny tyto požadavky uspokojeny projednávanou novelou?) O tom nemůže býti řeči. Celý zákon zůstane tak jak jest, ani písmenky nebude na něm změněno. Má pouze o něco později nabýti účinnosti. (Posl. dr Lehnert [německy]: Peterle mohl se přece domluviti s agrárními poslanci!) Jako straník musel by míti ve svém klubu přiměřený vliv a prohlásiti, že to tak dále nejde. Avšak pánové nechtějí nic o tom slyšeti. Jako nechtějí nic od nás vyslechnouti, patrně právě tak málo jsou přístupni kritikám z vlastních řad, byť by to byl i říšský předseda strany, jenž před forem skutečně zcela veřejným a slavnostním, ve valné hromadě německých samosprávných svazků, napadl těmito těžkými obžalobami vlastní své straníky. Jistě nebyly na správnou adresu řízeny. Bylo by lépe předestříti to vlastním lidem in camera caritatis. (Posl. dr Lehnert [německy]: Promluviti s Windirschem!) Jeho uši neslyší na takovéto výtky. Avšak již tato nepatrná příchuť, kterou bylo pocítiti obcím a okresům, postačila i vedoucím kruhům Svazu německých zemědělců, aby vzbudila v nich silné pochybnosti o tom, zda se skutečně dostaví pro naši domovinu blahodárné výsledky správní reformy, o nichž dovede pan místo předseda Zierhut tak krásně mluviti. O blahodárných účincích mluvil již, když byla správní reforma projednávána ve výboru. Prohlásil tehdy, abychom vyčkali, že se jistě dostaví tyto blahodárné výsledky pro naši domovinu. My ve Slezsku nepocítili jsme ovšem dosud těchto blahodárných účinků. Nepocítili jsme až dosud nic jiného, než neodpověditelné znepokojení vzhledem ku přípravám pro přemístění našich zemských úřadů do Brna, neodpověditelné z osobních a věcných důvodů, jež byly zde již probrány. Předmětem rozpravy nebyl však, pokud vím, zmatek ve správě, k němuž nezbytně dojde vzhledem ke dvojímu útvaru Moravy a Slezska proto, poněvadž nutno jednati podle dvojích zákonů, výnosů a nařízení, totiž podle moravských ve starých moravských obvodech a podle slezských v dřívějším Slezsku. Jest to také vůbec správní unikum. (Posl. Horpynka [německy]: Nemáme přece žádných výnosů!) Odpusť, máme pro různé obvody co do základů zcela různé zákony, nařízení a výnosy atd., usnesení zemského sněmu, což vše zůstává v platnosti, a tato brněnská ústředna musela by tudíž v každém jednotlivém případě především zevrubně zkoumati a zjistiti odkud pochází ta která věc, aby bylo lze posouditi, jakých předpisů či ustanovení jest pro tento jednotlivý případ použíti. (Posl. Horpynka [německy]: Zeptejte se v Brně u policejního presidia!) Možná, že to bude v tomto policejním státě považováno za nejjednodušší způsob úpravy, poněvadž přece na konec musí policie všecko věděti. To platí pro největší část případů, kterými se má země vůbec zabývati. V oboru zemědělského, honebního, lesního, rybářského, vodního práva. V oboru obecních zřízení, jež jsou přece naprosto odlišná na Moravě a ve Slezsku, v příčině správ okresních silnic máme jiné zemské zákony, než Morava. Při rozumném postupu bylo by především sjednotiti materielní základ správy a pak teprve formální. Zde se to dělá obráceně. Materielní právo zůstává odlišným pro Moravu a Slezsko, formální základ se však sjednocuje a tvoří se jednotný obvod zemské správy. Účelem správní reformy jest prý zameziti dvojitou práci, nikoli však zaváděti novou práci, jak se nyní děje, nutí-li se brněnská zemská správa, aby postupovala podle dvojího, zásadně rozdílného zemského práva. Představte si, jaká zmatenice z toho vzejde!

Pan president státu prohlásil nedávno na Moravě, že by neměl nic proto tomu, kdyby se Moravsko-Slezsko stalo druhým SHS. Krátce na to zatřeskly rány v bělehradské skupštině. Má snad tudíž budoucí nepřirozené sloučení Moravy se Slezskem vésti k podobným výsledkům? Není u nás ještě dost třecích ploch? Musí právě býti bezpodmínečně rušeny přátelské poměry a mír na Moravě a ve Slezsku, mezi moravským a slezským obyvatelstvem? Ti moravští autonomisté, především klerikálové obou národností, kteří si slibují od toho průbojnou sílu proti pražskému centralismu - s tím také přece provádějí podomní obchod naši němečtí křesťanští sociálové - nechť uváží, že následkem neodvratných sporů ve vlastní domácnosti, jež by sloučení těchto dvou zcela odlišných správních obvodů mělo nezbytně vzápětí, mohl by se snadno dostaviti opak jejich nadějí. Na dlouhou dobu byly by vázány naše síly sporem ve vlastní domácnosti, takže bychom nebyli s to podniknouti takový promyšlený a silný postup proti pražským centralistům, ba že by se s námi mohlo ještě snadněji zacházeti, než s nějakým míčem pražské vlády, jak tomu ostatně již jest. Za takovýto danajský dar musili by se tedy poděkovati i moravští zemští autonomisté. Rovněž tak přirozeně ukáže se mylným očekávání těchto stran, že budou moci získati v nové Moravě a Slezsku trvalou nadvládu, neboť i když již velmi mnoho napomohly ku politickému ohlupení obyvatelstva, nesmí přece považovati voliče za tak neschopné úsudku, že budou vždy běhati za těmi, jež postihuje na rozvratu obecního hospodářství vina na jedné straně a na zničení vyšší samosprávy vina hlavní, neboť jen to největší tele volí si samo svého řezníka. Monsignore Šrámek měl by věděti, že hrubá moc není s to, aby si získala srdce, vždyť není to ničím jiným, než uplatněním hrubé moci, že jest úmyslem Slezany proti jejich slavnostně na jevo dané vůli přičleniti jednoduše k Moravě a podříditi je Brnu. V tom záleží největší konstrukční chyba celé správní reformy. Kdyby byla zachovala zemskou komisi pro Slezsko s pravomocí, jakou má nynější zemská správní komise, nebo kdyby byla pamatovala na její zřízení, kdyby byla zřídila německého náměstka zemského presidenta se sídlem v Opavě jako "episcopum in partibus infidelium pro Silesia", bylo by lze uspokojiti tím část našeho obyvatelstva a snad by se podařilo chytiti několik myší na tuto slaninu. Poněvadž však nechtějí o tom ani nic viděti a jednoduše veškerá slezská přání příkře odmítli a nadále odmítají, ukáže pojednou své drápy slezská orlice, kterou nám bohudíky ještě nechali. Tlak vzbuzuje vždy protitlak a bude jej také vždy vzbuzovati. I sama příslovečná slezská trpělivost na konec přejde. Vysokou školu pro Opavu, jak bylo zde o ni žádáno, nepožadoval bych jako náhradu za naši slezskou samosprávu. Zastávám stanovisko, že jest naším právem, aby Opava zůstala naším hlavním zemským mě stem, aby zemské úřady tam skutečně zůstaly, aby byly nám zachovány a že nepotřebujeme pouštěti se v tomto směru do nějakých čachrů. (Souhlas na levici.)

Pánové z většiny! Chcete se zítra usnésti, že počátek účinnosti tohoto zákona o správní reformě pro Čechy, Moravu a Slezsko má býti odsunut. Získáte tím jistě času, aspoň času pro to, abyste jednou také přemýšleli o našich výstrahách a klidně jednou uvážili, zda byste neměli ustoupiti od svého neblahého plánu. Myslím, že by se nestalo tak z lásky k nám, nýbrž v zájmu veškerého obyvatelstva, kdybyste se ještě jednou skutečně důkladně zabývali touto otázkou. Odklad nějaké věci neznamená ještě, že se od ní upouští. Avšak získá-li se času, získá se v tomto případě již mnoho po mém názoru. Jsem jistě optimista a kojím se nadějí, že snad na podzim svitne vám ve hlavě a že pak naložíte s tímto zákonem právě tak jako s dřívějším župním zřízením, že zařídíte, aby klidně zmizel v koši. Skutečná správní reforma musí býti vy budována na zcela jiných základech. Poukazuji k tomu, jak se nyní v německé říši namáhají a pachtí již po léta, aby teprve vykrystalisovali základy pro pravou správní reformu a aby pak opět po dlouholeté namáhavé práci spolu se všemi možnými theoretiky a praktiky uvedli tuto správní reformu v život. Také u nás muselo by se podobně postupovati, chcete-li míti skutečně trvalou, důkladnou správní reformu, jak jsem již přece často prohlásil. Opravdová správní reforma může býti založena pouze na decentralisaci a samosprávě, a to místní a lidové-samosprávě. To jsou pilíře pro důkladnou novou úpravu, jež vůbec může míti vyhlídku na trvalost. Nikoli ukvapeně, nikoli rázem, nýbrž jen krokem, jen ponenáhlu lze provésti změnu staré vžité správy, má-li býti zachována její stálost a trvalost. Způsob, jak se zde postupuje, nutně zavdává podnět k obavám, že bude těžce poškozeno veškeré obyvatelstvo touto správní reformou, a právem dává tušiti toto nebezpečí. Prozatím zdá se mi tedy návrat k dosavadnímu stavu téměř ještě stále lepším než tak příkrý a náhlý zásah do koleček správy, jež přece jest subtilním, jemným, něžným ústrojím, než zásah, postihující zároveň nejsvětější statky státních občanů, totiž samosprávu a svobodu.

V poslední době, myslím včera, pronesl pan president státu Masaryk na brněnské výstavě podle novinářských zpráv také několik slov o samosprávě a to následující slova: "Každá správa vyžaduje kvalifikovaných pracovníků. Výběr kvalifikovaných přednostů jest naléhavým úkolem demokracie. Demokracie musí vůbec toho dbáti, aby byla správa praktická a účelná." Theorie a prakse, jak byl jednou nadepsán úvodník v "Deutsche Presse". Jaký jest zde rozdíl mezi skutečností a tím, co tak krásně zde praví pan president státu Masaryk o samosprávě? Tato správní reforma, jež má býti opět odložena, odnímá - jak známo - obyvatelstvu výběr kvalifikovaných správců a přenechává jej prostě vládě nebo vysoké byrokracii. Tedy pravý opak toho, co si přeje pan president státu. Jak se má podle toho splniti tento nejnaléhavější úkol demokracie? Jak může za vlády takového zákona dbáti demokracie toho, aby byla správa praktickou a účelnou? Jen tehdy, může-li obyvatelstvo samo voliti a ustanoviti pracovníky, lze převzíti odpovědnost za správu, nikoli však, jsou-li jí jednoduše ve správě vnucováni úředníci a spolupracovníci, oktrojuje-li se zde ústava policejně státní. (Posl. inž. Kallina [německy]: Nač tato krásná slova, když na druhé straně podepsal zákon?) Zcela správně. Tu však praví dále: "Máme svou demokratickou ústavu". Vykřičník, prosím! "Avšak jako Amerika čas od času doplňuje dodatky svoji ústavu, bude také naše ústava podle získaných zkušeností vyžadovati doplňků a změn - doplňků a změn. (Výkřiky na levici.) Zde běží o to, aby se nalezl soulad mezi nutnou decentralisací a nezbytnou autonomií a samosprávou." Na tyto potřebné doplňky a změny ústavy můžeme býti vskutku napjatě zvědavi. (Výkřiky posl. dr Lehnerta.) Prosím, jsme přece od 29. února 1920 toho názoru, že tato ústava za nic nestojí, stejného tedy názoru, k němuž se nyní aspoň částečně přiznává pan president státu Masaryk, že totiž jest nutnou důkladná změna ústavy. Proto neuznali jsme svého času a také nikdy neuznáme této ústavy, jež byla proti naší vůli a bez nás utvořena. (Výkřiky posl. inž. Kalliny.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Posl. dr Koberg (pokračuje): S druhé strany však přece jistě s radostí pozdravili bychom také tato slova pana státního presidenta o nezbytné autonomní samosprávě, jako pozdní sice, avšak radostnou zvěst, kdybychom podle svých smutných zkušeností v minulosti neztráceli k tomu víry. Kdo tak často již, jako my, byl podveden krásnými slovy, pronesenými s nejvyšších míst, přestává býti důvěřivým. Musíme jednou konečně žádati skutky na místě krásných slov. (Posl. inž. Kallina [německy]: Viz jeho názor o právu sebeurčovacím!) I to. Nebo vzpomínám si na sliby Hodžovy v otázkách školských a na to, co slibů jsme slyšeli o rovnoprávnosti, o níž mluvil pan předseda vlády atd. Jistě takováto slova na brněnské výstavě ústy presidenta státu pronesená činí velmi dobrý dojem, zejména na naslouchající cizinu, než drsná skutečnost, to co se zde mezitím ve sněmovně odehrává, tresce tato slova ze lži. Provádí-li se čachry, jak je dnes až do tohoto okamžiku a již po celý den zde vidíme, provádí-li se tyto čachry o správní reformu a o místo slovenského zemského presidenta za kulisami s vyloučením veřejnosti, při zavřených dveřích, jest to jistě zjevem zcela jiným než demokratickým. Zjišťuji pouze, že až dosud k této celé předloze, jež má přece nesporně pro veřejný život mimořádně velkou důležitost, mluvili výlučně jen oposiční řečníci a ani jediný zástupce vládních stran. Pravidelně také neukázal se ve sněmovně ani jediný zástupce vládních stran. Teprve nyní dostává se nám potěšení, viděti v našem středu pana dr Luschku, což s radostným pozdravem vítám. Jinak jsme s největší bolestí pohřešovali pány z vládní koalice. Konečně jednou, pozdě již večer, našel se někdo, kdo má jistý zájem na věci. Jest to velmi potěšitelno, snad je to známka lepší budoucnosti. Avšak takhle všeobecně chápe se demokracie na této straně. Právě tak vypadala by demokracie i v budoucích sněmovnách okresních a zemských; většina, která jest prostě slepena z vládních úředníků a z jmenovaných zástupců, takováto většina uhněte tajně něco za zavřenými dveřmi a diktuje to pak, druzí smějí tvořiti k tomu pozadí a tu i tam něco promluviti, avšak věc jest již předem dříve usnesena. Nepotřebujeme sněmovny, máme "osmičku", to stačí úplně; my všichni ostatní mohli bychom krásně zůstati doma, škoda času, kterýž ztrávíme v Praze, oni druzí mají patent na rozum a vědí vše daleko lépe, než my a nepotřebují ani, aby vyslechli, co máme k tomu uvésti. Ve výborech odcházejí pryč, ve sněmovně nejsou, nedávají nic ani na nás, ani na svoje vlastní lidi, jak jsem na to poukázal v případě Peterlově, dělají prostě, co chtějí. (Různé výkřiky.) Ministerská sedadla jsou "plně obsazena", bylo by třeba nakouknouti pod ně, není-li tam někdo schován. Jest to takovým výsměchem veškeré demokracie, že bychom si přece neměli dopřáti takového divadla v okresních a zemských zastupitelstvech. Jest to výsměchem veškerému obyvatelstvu, kteréž se do těchto sborů povolává. Za takovouto samosprávu děkujeme co nejzdvořileji a není mi proto šibeniční lhůta pro provedení správní reformy, kteroužto lhůtu chce si koalice jako deliberační sama povoliti, nijak nesympatická v předpokladu, že tím bude dosaženo pouze přechodu pro prvotřídní pohřeb této zrůdy správní reformy, pro pohřbení této zamýšlené cizí správy, jež má býti obyvatelstvu uvalena na krk, aby pak byla uvolněna cesta pro opravdovou, také naším spravedlivým přáním a požadavkům odpovídající lidovou správu. (Potlesk poslanců něm. strany národní.)

Předseda (zvoní): Přerušuji projednávání tohoto odstavce, jakož i pořadu dnešní schůze.

Před ukončením schůze učiním ještě některá presidiální sdělení.

Dovolené dal jsem: na dnešní schůzi pp. posl. Zápotockému, Burianovi, Schmerdovi, Śliwkovi, dodatečně na včerejší 148., jakož i na dnešní schůzi posl. Juranovi, vesměs pro neodkladné záležitosti.

Nemocí omluvil se poslanec Böhm.

Došlo následující oznámení o změně ve výboru. Žádám o přečtení:

Zástupce sněm. tajemníka dr Záděra (čte):

Inkompatibilitní výbor zvolil v ustavující schůzi dne 27. června 1928 předsedou posl. dr Ravasze; místopředsedy posl. Nejezchleba-Marchu, posl. Anděla, posl. Remeše; zapisovateli posl. Staška a Ježka.

Předseda: Mezi schůzí byla tiskem rozdána usnesení.

Zástupce sněm. tajemníka dr Záděra (čte):

1647. Usnesení senátu o vládním návrhu zákona (tisk sen. 635 a 654), jímž se mění a částečně doplňuje zákon ze dne 29. května 1923, č. 128 Sb. z. a n., o provádění Mezinárodní opiové konvence ze dne 23. ledna 1912, vyhlášené pod č. 159 Sb. z. a n. z r. 1922, a jímž se provádí Mezinárodní opiová úmluva ze dne 19. února 1925, vyhlášená pod č. 147 Sb. z. a n. z r. 1927.

1648. Usnesení senátu o vládním návrhu zákona (tisk sen. 563 a 595), kterým se mění a doplňují některá ustanovení zákona ze dne 7. března 1924, č. 64 Sb. z. a n., jímž se upravuje poměr československé státní správy k Československé plavební akciové společnosti Oderské.

1649. Usnesení senátu o vládním návrhu zákona (tisk sen. 646 a 663) o nabytí místní dráhy Votice-Sedlčany státem.

Předseda: Mezi schůzí byly tiskem rozdány naléhavé interpelace.

Zástupce sněm. tajemníka dr Záděra (čte):

1561. Naléhavá interpelace posl. Hakena, dr Sterna a soudr. vládě o hrubém porušování ústavou zaručené poslanecké imunity v případě posl. Haiblicka.

1562. Naléhavá interpelace posl. Jurana, Majora, Kopasze, Śliwky a soudr. ministru vnitra o střílení do bezbranných žen a dětí v Dol. Kereškyně v župě nitranské na Slovensku.

1563. Naléhavá interpelace posl. Mondoka a soudr. ministrovi vnitra, že hustský policejní komisař terorisuje dělníky a vyhrožuje, že bude organisovati stávkokazy.

1581. Naléhavá interpelace posl. Kleina, Schäfera a soudr. vládě ve věci pensijního pojištění soukromých zaměstnanců.

1582. Naléhavá interpelace posl. Schäfera, Kleina a soudr. vládě ve věci pensijního pojištění soukromých zaměstnanců.

1583. Naléhavá interpelace posl. dr Franke, Netolického, Buřívala a druhů vládě o katastrofální povodni v Borohrádku.

1584. Naléhavá interpelace posl. Špatného, Zeminové, Bergmanna a druhů náměstku min. předsedy o zaopatření rodin popravených italských legionářů.

Předseda: Pp. posl. dr Gáti a Štětka ve svých řečech v dnešní schůzi učinili projevy ohrožující bezpečnost státu.

Předsednictvo posl. sněmovny se usneslo podle §u 9, lit. m) jedn. řádu projevy ty vyloučiti ze zprávy těsnopisecké. (Výkřiky posl. Štětky.)

Podle usnesení předsednictva navrhuji, aby se příští schůze konala zítra ve čtvrtek dne 28. června 1928 v 9 hod. dopol. s

pořadem:

Nevyřízené odstavce pořadu 149. schůze.

Jsou proti tomuto návrhu nějaké námitky? (Nebyly.)

Není jich. Návrh můj jest přijat.

Končím schůzi.

(Konec schůze v 9 hod. 30 min. večer.)

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP