Während hier im Hause das Gesetz zum Schutze
des Arbeitsplatzes verhandelt wird und man den Anschein erwecken
will, als ob die Regierung große Sorge um das Wohl de Arbeiterschaft
hat, ereignete sich in Schlesien in der Stadt Freiwaldau ein unerhörter
Gewaltakt der Gendarmerie gegen wehrlose Frauen. Die Arbeiterfeindschaft
der Firma Regenhart und Raimann, eines der größten
und brutalsten Ausbeuters Schlesiens, trieb 1600 Textilsklaven
durch seine Unternehmerwillkür Montag, den 30. Jänner
in den Streik. Die Spekulation des Unternehmers, daß die
Arbeiterschaft nicht imstande sein wird, geschlossen in den Kampf
zu treten, enttäuschte und fachte umso mehr seinen Groll
gegen die kämpfende Arbeiterschaft an. Die elenden Arbeitsbedingungen,
die Hungerlöhne dieser Textilsklaven glichen die Unterschiede
zwischen den christlichsozialen, nationalsozialistischen, sozialdemokratischen
und kommunistischen Arbeitern aus, die gesamte Arbeiterschaft
schloß eine feste Einheitsfront und ist gewillt, den schweren
Kampf gegen diesen hartgesottenen Unternehmer aufzunehmen. Wie
schreiend die Arbeitsbedingungen in diesem Unternehmen sind, zeigen
uns einige Tatsachen. Alte Handweber, die 20 bis 40 Jahre bei
der Firma beschäftigt sind, erhalten bei zehnstündiger
Arbeitszeit einen Wochenlohn von 40 bis 50 Kč, dabei
verwehrt der saubere Unternehmer diesen armen Teufeln noch den
ihnen gesetzlich zustehenden Urlaub. Frauen und Mädchen verdienen
wöchentlich 60 bis 80 Kč, so daß der Durchschnittslohn
in dieser Fabrik 70 Kč beträgt.
Dabei weiß aber kein Arbeiter und keine Arbeiterin infolge
der sonderbaren Einrichtungen bei der Firma, was er am Wochenende
als Lohn zu Recht erhält. Den Lohnvertrag der Leinenindustrie
hat dieser Ausbeuter nicht anerkannt und geht bei diesen elenden
Löhnen noch daran, einen Lohnabbau durchzuführen und
durch Rationalisierung die schon ohnedies drückenden Arbeitsbedingungen
noch zu verschlechtern. Die Verzweiflung der verelendeten Arbeiterschaft
trieb diese zum Kampfe um ihr nacktes Leben. Das sprichwörtliche
Elend der schlesischen Weber hat schon Gerhart Hauptmann in seinen
"Webern" festgehalten, um wieviel gräßlicher
ist noch die Wirklichkeit am heutigen Tage bei diesen modernen
"Dreissingern", den Klingers, Regenharts, Langers, Grohmann,
Perutz und wie sie alle heißen mögen. Und wenn die
Textilsklaven in den aufgezwungenen Kämpfen um ein bischen
menschenwürdiges Dasein vom Koalitionsrechte Gebrauch machen,
so sehen wir in dieser demokratischen Republik gleich die Gendarmerie
in Aktion treten.
Am Samstag, den 4. Feber, als die streikenden
Textilarbeiter und Arbeiterinnen die Streikposten bei der Bleiche
aufstellen wollten, um zu verhindern, daß einige Streikbrecher
in die Fabrik gelangen, kam es zu einem Konflikt mit der Gendarmerie,
wobei die Gendarmen unter dem Kommando des Oberwachtmeisters
Anděl mit gefällten Bajonetten gegen die wehrlosen
Frauen brutal vorgegangen sind und viele der Frauen durch Bajonettstiche
verletzt wurden. So wurde die Frau Anna Baum am Rücken, Frau
A. Grüner am rechten Oberarm, der Gewerkschaftssekretär
Maier am linken Oberarm verletzt. Viele Ungenannte meldeten sich
nicht, da sie Folgen fürchteten. Nur durch die Besonnenheit
und Diszipliniertheit der Arbeiterschaft kam es nicht zu größeren
Ausschreitungen. Diese unerhörten brutalen Methoden der Gendarmerie,
die bis jetzt vorwiegend nur in der Slovakei und Karpathoukraine
geübt wurden, will man nun auch in den anderen Teilen der
Republik einführen. Diese Schandtat hat die hellste Empörung
der gesamten Arbeiterschaft hervorgerufen. Mit Bajonetten will
man den Hunger stillen, der kalte Stahl in warmen Frauenleibern
soll die Textilsklaven vor dem Kapitalismus auf die Knie zwingen.
Die Gendarmerie stellt sich nicht nur zum Schutze der Ausbeuter,
sondern in den Dienst der kapitalistischen Klasse gegen die Ausgebeuteten.
Ist es nicht ein unerhörter Skandal, ein Verbrechen, wenn
wir vernehmen, daß die Arbeiterin Baum durch einen Bajonettstich
im Rücken verletzt wurde? Können solche brutale Methoden
von der Arbeiterschaft ruhig hingenommen werden? Und als sich
eine Deputation der Arbeiterschaft beim Leiter der politischen
Bezirksverwaltung über dieses Verhalten der Gendarmerie beschwerte,
wurde sie von diesem ironisch abgefertigt. Die wehrlose Arbeiterschaft
ist also nicht nur dem Unternehmerterror ausgesetzt, der mit der
Hungerpeitsche die Textilsklaven zum Gehorsam zwingt, sondern
die Gendarmerie und die Behörden besorgen noch das übrige,
um die Arbeiterschaft vollends zu versklaven.
Das "Rudé Právo" hatte
im gestrigen Abendblatt einen objektiven Bericht über die
Vorfälle in Freiwaldau gebracht und einige kritische Bemerkungen
daran geknüpft. Natürlich stellte sich auch pünktlich
der Zensor ein (Výkřiky posl. Můni.),
konfiszierte nicht nur die kritischen Bemerkungen, sondern auch
Tatsachen, die allein schon genügten, um die Vorfälle
in das richtige Licht zu stellen. Alles eilt den kapitalistischen
Ausbeutern zu Hilfe.
Bei diesem Anlasse will ich auch zeigen, wie
und was konfisziert wird. Die Überschrift des Artikels lautete:
"Bajonette gegen wehrlose Frauen." Und da wird der Satz
konfisziert: "Fast alle Frauen, sogar Frauen im Alter von
60 Jahren, die stundenlang einen Weg von ihrem Wohnort nach Freiwaldau
zu machen haben, stehen trotz der eisigen Kälte schon um
1/25 Uhr früh Streikposten, damit den
Streikbrechern der Zutritt zur Fabrik verhindert wird." Das
war zu stark, daß alte, ausgemergelte Frauen sich dazu hergeben,
um zu verhindern, daß elende Kreaturen der kämpfenden
Arbeiterschaft in den Rücken fallen. Darum eilte der Zensor
herbei, um diese Tatsache zu verhüllen, daß alte ausgemergelte
Weiber, denen man wohl versprochen hat, daß sie eine Unterstützung
bekommen werden, wenn sie das 60. Lebensjahr erreicht haben, sich
gezwungen sehen, in diesem demokratischen Staate sich ihrer Haut
zu wehren. Es wurde weiters der Satz konfisziert: "Genosse
Abg. Schmerda reiste sogleich ins Streikgebiet und beteiligte
sich aktiv an der Streikpostenbesetzung der Fabrik, um ein weiteres
Vorgehen der Gendarmerie zu verhindern, was ihm auch gelang."
Auch das mußte dem Zensurstift verfallen. Aber unerhört
ist, daß der ganze Schluß des Artikels vollständig
der Zensur verfiel. Der Schluß lautet: " (Dalí
věta byla usnesením předsednictva posl. sněmovny
ze dne 8. února 1928 podle §u 9,
lit. m) jedn. řádu vyloučena z
těsnopisecké zprávy. Viz str. 59 této
těsnopisecké zprávy.) Die
Feier des Jubiläums des 10-jährigen Bestandes der Republik
wurde eingeleitet mit Bajonettstichen gegen wehrlose Frauen. Die
Textilsklaven Schlesiens erheben sich. Die mutigen Frauen von
Freiwaldau haben ihren Ehrenplatz behauptet. Die Frau soll nicht
nur leiden, hungern und arbeiten, sondern sie muß auch kämpfen,
um die Fesseln zu sprengen". Das war zu viel für den
Zensor, daß Frauen nicht nur leiden, hungern und arbeiten,
sondern daß sie auch kämpfen müssen, um endlich
jene Zustände zu beseitigen, die sich in diesem Staate breitmachen.
(Výkřiky komunistických poslanců.)
Es ist dies wahrlich die richtige Einleitung
zur Zehnjahrfeier, aus der die Arbeiter lernen müssen. Während
in Freiwaldau zum größten Teil deutsche christlichsoziale
Arbeiterinnen im Kampfe stehen und auch verwundet wurden, sitzen
in der Regierung deutsche Minister, auch der deutsche christlichsoziale
Justizminister Mayr-Harting, der ganz ruhig zusieht, wie
gegen seine eigenen Parteigänger, wie gegen wehrlose Frauen
mit Bajonetten vorgegangen wird.
Die krassen Gegensätze verschärfen
sich. Die Kapitalisten, die herrschende Klasse wird immer brutaler
und benützt den Staatsapparat dazu, um die Stabilisierung
der kapitalistischen Welt zu ermöglichen. (Ministr
dr Mayr-Harting vstupuje do zasedací síně.
- Výkřiky komunistických
poslanců.) Es ist schade, daß
der Herr Justizminister Mayr-Harting erst jetzt zum Schlusse
meiner Ausführungen gekommen ist, er hätte sonst gehört,
wie die Gendarmerie gegen seine eigenen Wähler, wie sie mit
Bajonetten gegen wehrlose Frauen vorgeht, während die Herren
Minister hier ganz ruhig dieser Regierung helfen, die Arbeiter
niederzuknüppeln. (Výkřiky komunistických
poslanců.) Der Schwindel der Demokratie
wird immer sichtbarer für die Arbeiterschaft und auch die
christlichsozialen, nationalen und demokratischen Arbeiter werden
erkennen, daß nur durch den Klassenkampf, in geschlossener
Front aller Ausgebeuteten die kapitalistische Welt mit all ihrem
Elend, ihren Brutalitäten und Persekutionen beseitigt werden
kann. Freiwaldau und seine mutigen Frauen werden der Ansporn sein
für alle Frauen, zu kämpfen und zu siegen. Wenn die
Regierung und die deutschen Koalitionsparteien einen Schutz des
Arbeitsplatzes geben wollen, dann sollen sie einen Schutz für
die Arbeiter gegen die Ausbeuter in diesem Staate geben.
Wir haben zu dem vorliegenden Gesetze eine
größere Zahl Abänderungsanträge gestellt
und werden diese abgelehnt, so stimmen wir gegen die Vorlage.
(Souhlas a potlesk komunistických poslanců.)
Tisztelt Képviselőház! Ha végigtekintünk
a köztársaság nyugdíjasainak problémáján,
azon különös megállapításra
jutunk, hogy annak rendezése még mindig ama helytelen
irányban halad továbbira is, amely irányban
a kezdet kezdetén, közvetlen az államváltozás
után megindult.
A kormány nem térhetett ki eme égető
kérdés rendezése elől. Annak megoldásához
fogott ugyan, azonban a foltozó munkának lévén
híve, mindig csak egy-egy közalkalmazott kategóriának
nyugdíj viszonyát reparálta és azt
is csak ideiglenes jelleggel és sohasem kielégítő
módon. Ez volt az oka annak, hogy mondhatni, minden évben
alkotott egy-egy foltozó törvényt, miáltal
egész dzsungelt teremtett e kérdésben, amelyben
kevés ember igazodik el. (Posl. Safranko: Amihez maguk
is hozzájárultak, mert először a papoknál
kezdték és nem a szegény népnél!)
Ez nem függ össze a kongruával, mi minden
embernek jót akarunk, magának is, hogyha nyugdíjas
lesz.
A közalkalmazottak és nyugdíjasok szaktestületei
nyomásár a maga a parlament is belátta ezen
rendszer tarthatatlanságát, miért is még
az 1924. évben a restringciós és a 287/1924.
sz. törvény tárgyalásánál
szakított eme lehetetlen rendszerrel és utasította
a kormányt, hogy a nyugdíjkérdés egységes
rendezésére dolgozza ki az általános
nyugdíjtörvény tervezetét és
terjessze azt mielőbb a parlament elé.
Mindenki azt várta, hogy a kormány eleget fog tenni
ezen utasításnak, azonban ennek épp az ellenkezője
történt. Teljes három év telt el azóta
és íme az eredmény az előttünk
fekvő és a legrégibb nyugdíjasok fizetését
pótlékosan rendező résztörvény
lett. EngIi pénzügyminiszter úr
mindig azt hangoztatta, hogy az általános nyugdíjtörvény
már készül; már munkában van;
ezt 1926-ban a közalkalmazottak fizetési rendezését
felölelő 103. sz. törvény tárgyalásánál
a költségvetési bizottságban kategorikusan
ki is jelentette és ennek dacára a tárgyalás
alatt levő javaslattal újabb foltot kíván
ragasztani a többi mellé. Vajúdtak a hegyek
és egeret szültek. Ez így nincs rendjén,
A nyugdíjasok tízezrei, de maga a köztársaság
törvényhozó testülete is elvárhatja
azt, hogy a pénzügyminiszter úr a törvényben
és a parlament rezolúcióján kifejezésre
juttatott utasításai szerint járjon el és
ne ezzel homlokegyenest ellenkező saját elveit kövesse.
Tegyen mielőbb eleget eme utasításnak és
terjessze be haladéktalanul az összes nyugdíjakat
unifikáló általános nyugdíjtörvény
javaslatát.
Hiba már magában véve az, hogy a közalkalmazottak
fizetését rendező 103. számú
törvény keretein belül nem oldotta meg ezen feladatot,
amikor erre a legjobb alkalom kínálkozott. Dacára
annak, hogy azon elvvel, amelyből a tárgyalás
alatt álló korcstörvény született,
teljesen ellenkezőt vallok, mégis közérdekből
hozzá kívánnék szólni annak
érdeméhez is.
Három intézkedése van, amit kényszerűségből
magam is elfogadok, mivel jó. Az egyik az átsorolásban
nem részesült régi nyugdíj azok törzsnyugdíjának
pótlék alakjában való 20%-os felemelése,
ami mégis segítség, mivel több a semminél.
A második, hogy az összes nyugdíjas-kategóriák
egyenjogúsítottnak az új nyugdíjasokkal,
a nevelési járulék korlátozása,
az árvanyugdíj, valamint a mellékfoglalkozásból
származó jövedelemnek a nyugdíjilletményekkel
való halmozódásból eredő nyugdíjilletmény
levonás tekintetében, ami az új 103/1926.
számú fizetési törvényben a jelenleg
szolgáló és esetleges nyugdíjlevonások
fent felsorolt kedvezményeinek az összes nyugdíjasokra
való kiterjesztését jelenti és végül
a harmadik, hogy a minimális nyugdíjban való
részesedést minden nyugdíjasra kiterjeszti,
vagyis a nyugdíjminimum tekintetében unifikál.
Nem merem hinni és mégis ama gyanúperrel
élek, hogy a pénzügyminiszter úr részéről
ebben taktikát látok. Azért teszi ezt, hogy
mindig módjában legyen hivatkozni a törvényre,
mint amelyben már részben megfelelt a nyugdíjak
unifikálására fennálló utasításnak.
A most említett előnyeivel szemben azonban sokkal
több hibája van a törvényjavaslatnak.
Elsősorban az, hogy a 20%-os törzspótlékai
csak lerágott csontokat dob oda a kilenc év óta
a szó szoros értelmében éhező
régi nyugdíjasoknak. Ez nem az a nagyszabású
rendezés, amit vártunk, ez ismét csak provizórium,
mely máris újabb és további rendezés
után kiált.
A pótlék alakjában való rendezéssel
nem értek egyet, mert csak egyféle kielégítő
rendezést tartok lehetségesnek, a régi nyugdíjasoknak
az újakkal való teljes; egyenjogúsítását,
mellyel megszűnnének a különböző
nyugdíjas kategóriák. A jelen törvény
épp ennek ellenkezőjét szolgálja,
mivel ismét új kategóriájú
nyugdíjas csoportot létesít. Az a meggyőződésem,
hogy a kormánynak nincs is komoly szándékában
az unifikáció teljes keresztülvitele, így
hát az adott esetben kötelessége lenne ennek
a törvényjavaslatnak hibáit kireparálni
a mi módosító javaslataink értelmében.
A legnagyobb hibája és egyben legsérelmesebb
része az, hogy a vár megyei-, járási-
és jegyzőnyugdíjasokra a törvény
nem vonatkozik. Ezt a lehetetlen intézkedést feltétlenül
reparálni kell. Feltűnő, hogy a legnagyobb
animozitással viseltetik még mindig a kormány
a volt magyar vármegyei alkalmazottakkal és jegyzőkkel
szemben. Úgyszintén a felekezeti népiskolák
tanítói, továbbá a közép-
és felső iskolák tanár-nyugdíjasaira
nem terjeszkedik ki a törvényjavaslat. Ezekre vonatkozólag
a kormány nevében annak képviselője
kijelentette ugyan hivatalosan, hogy ezek nyug- és ellátási
illetményeinek rendezéséről gondoskodni
fog az iskolák fenntartásának kérdését
rendező törvényben. Ezen ígéret
azonban semmiképp sem elégíthet ki, ismerve
már a múltból a kormány ilyetén
ígéretének értékét.
Elengedhetetlen követelmény, hogy a jelen törvény
hatálya ezekre is kiterjesztessék. A vasutas nyugdíjasokat
benne látom, azonban nem találom a vasutas-kegydíjasokat.
Ezek szintén belefoglalandók, úgyszintén
a vasúti nyugdíjalap kötelékébe
tartozó volt állami vasgyári alkalmazottak
is.
A felekezetek lelkészeinek nyugdíját illetőleg
sérelmes a törvényjavaslatnak azon intézkedése,
mely szerint az iskolaügyi miniszter csak adhat, de nem köteles
adni 3000 koronáig terjedő pótlékot
vagy a politikai és egyéb szempontok szabadon érvényesülhetnek
egyes, neki nem tetsző lelkészekkel szemben és
így nagy tere nyílik az igazságtalanságoknak
és jogtalanságoknak. Az ilyen diszkrecionális
jog mindig visszaélésekre és igazságtalanságokra
vezet. Miért tesznek épp a lelkész-nyugdíjasokkal
kivételt? Az iskolaügyi miniszter úr ezen diszkrecionális
jogköre törlendő.
Hogy ezen törvényjavaslat szerinti rendezés
nem fog megnyugvást kelteni, arról meg vagyok győződve.
Ezen meggyőződésem helyességéhez
csak két körülményt szabad legyen felhoznom.
Az egyik világot vet a rendezés csekély mivoltára.
A javaslat szerint ugyanis a rendezéshez szükséges
fedezeti összeg, 67 millió koronát tesz ki
és rendezésben részesül 69.952 nyugdíjas.
Amennyiben ezen hivatalos adatokat helyeseknek fogadjuk el, úgy
átlag egy-egy nyugdíjasra évi 957.80 korona
esik, ami havonta 80 koronát jelent.
A másik körülmény az, hogy ezen törvény
életbelépése esetén ismét aránytalanság
áll elő, mivel lesznek olyan esetek, amikor azon
nyugdíjas, aki szolgálati időátszámításban
nem részesült, nagyobb nyugdíjat fog kapni
a hasonló szolgálati idővel rendelkező
és átszámításban részesülttel
szemben. Tehát újabb igazságtalanság
és aránytalanság fog előállni.
A káosz tehát nemhogy szűnnék, hanem
még növekedni fog.
Nem mulaszthatom el, hogy ne emeljem fel szavamat ismételten
a volt magyar elbocsátott közalkalmazottak érdekében.
Kilenc éve döngetjük immár szüntelenül
a kormány és minisztériumainak kapuit ezen
szerencsétlen páriák érdekében,
jajkiáltásunk azonban süket fülekre talál.
A köztársaság fennállásának
tizedik évébe lépünk. A konszolidáció
befejezését, az elkövetett hibák reparálását
jelölte ki az állam legfőbb funkcionáriusa,
maga a köztársasági elnök úr íme,
ennél nagyobb és sürgősebben reparálandó
hibát, gennyesebb sebet, égetőbb szégyenfoltot
keresve sem találhatnak a köztársaság
testén.
A börtönben jól viselkedő rablógyilkost
is kegyelemben részesíti az állam büntetése
egy részének kitöltése után,
ha jól viselkedik és visszaadja neki az emberiség
legnagyobb kincsét, a szabadságot, a kenyeret, az
életet. Mit vétettek ezek a szerencsétlen
elbocsátott magyar közalkalmazottak, hogy tízévi
gyötrő szenvedés, éhezés után
sem tartják őket méltóknak arra a
kegyelemre, amely a rablógyilkosnak is kijár. Hisz
nem fenyegetőznek, jól viselkednek, nem lázadoznak,
csak kérnek és újra kérnek. Hallgattassanak
meg végre, mely az állam reprezentánsai hiába
lépnek dicsekedve az európai közvélemény
elé az állam teljes konszolidációját
fennen hangoztatva a jubileumi évben, míg az 1500
szerencsétlen elbocsátott jajkiáltását
nem szüntetik meg és hosszú szolgálatuk
jól megérdemelt nyugalmát nyugdíjukkal
nem adják meg. Addig erről a konszolidációról
beszélni nem lehet és ennek az európai közvélemény
hitelt nem ad. Egyetlen paragrafus módosításával,
amint azt módosító javaslatunkban megfogalmaztam,
segítve lenne rajtuk.
Hogy milyen ellenséges indulattal viselkedik ezek sorsával
szemben a kormány, igazolja az a tény, hogy a pártunk
által az elbocsátott magyar közalkalmazottak
ügyének revíziója tárgyában
még 1926-ban beterjesztett és a parlamentben kiosztott
részletes törvényjavaslatunkat dacára
annak, hogy ki lett nyomatva, mind a mai napig tárgyalás
alá nem vette, sem pedig ennek alapján javaslatot
nem szerkesztett.
A szomszédos államok mindegyike, még a gazdaságilag
rosszabb viszonyok közt élő kis államok,
Magyarország és Ausztria is nyugdíjasainak
kérdését már régen rendezte
sokkal liberálisabban és sokkal kielégítőbben.
Ez a rendezés messze felülmúlja a csehszlovák
állam nyugdíjasai ügyének rendezési
nívóját. Csak Csehszlovákia az, amely
e téren messze mögötte maradt Németország,
Ausztria és Magyarország nyugdíjviszonyai
mögött.
Míg kormányunk a nyugdíjegyezményt
minden szomszédjával már évekkel előbb
megkötötte, ratifikálta és életbeléptette
és az államok közötti viszonylatot a régi
nyugdíjasokra vonatkozólag rendezte, addig Magyarországgal
ezt a nyugdíjegyezményt mind a mai napig nem kötötte
meg. Pedig a trianoni békeszerződés egyenesen
utasítja a két országot a nyugdíjegyezmény
megkötésére. Nem akarom feltételezni
- még ha minden jel arra mutat is - hogy a kormány
ama embertelen álláspontra akar helyezkedni, hogy
addig húzza-halassza az egyezmény megkötését,
amíg az tárgytalanná válik, amíg
mindazok, akikre vonatkozik, szépen kihalnak. Nem is kell
hozzá sok idő, emberi számítás
szerint még egy jubiláris tíz esztendő
és nem lesz többé ez a kérdés.
Pedig a magyarországi számlára előlegeket
élvező előlegnyugdíjasok ezrei nehezen
várják az egyezmény megszületését,
hogy előlegeik helyett végleges nyugdíjjárulékokhoz
jussanak öreg napjaikra. Felvetem a kérdést,
mi akadálya lehet ennek akkor, amikor tudvalevő,
hogy Magyarország és Csehszlovákia már
megkötötték a kereskedelmi szerződést,
a háborúelőtti követelések és
tartozások kiegyenlítésére vonatkozó
és a telekkönyvek kölcsönös kicserélésére
vonatkozó egyezményt. Ha ezeket az egyezményeket
játszi könnyedséggel meg tudta kötni,
mi lehet az akadálya annak, hogy éppen a nyugdíjegyezményt,
amely legalább 45.000 emberre vonatkozik, mindez ideig
nem kötötte meg.
Hruovský képviselőtársam,
akiről köztudomású, hogy a pódiumon
a bibliai Ézsau és Jákob szerepében
szokott megjelenni, azzal a különbséggel, hogy
a kéz Hrusovskyé, a hang azonban Beneé,
e tárgyban a legutóbb mondott beszédemre
adott válaszában az egyezmény megkötése
körüli késedelem ódiumát a magyar
kormányra tolta fantasztikus okoskodással. Szerinte
a magyar állam készakarva nem akarja megkötni
az egyezményt, hogy ezáltal az elégületlenek
számát Szlovenszkón csak növelje és
így az elégületlenséget fokozza.
Tudomásom szerint a dolog egész másképen
áll. Bene külügyminiszter úr
a prevrattái években azt az álláspontot
foglalta el e kérdésben, hogy az elbocsátott
magyar közalkalmazottak ügye nem tartozik a két
állam között rendezendő kérdések
körébe. Amikor ezen álláspontját
érvényesíteni nem sikerült és
a kérdés felett a tárgyalások megindultak,
a csehszlovák kormány kiküldöttjei kijelentették,
hogy Szlovenszkón minden volt magyar közalkalmazott
nyugdíjigényét a csehszlovák állam
már teljesen kielégítette, nyugdíjigénnyel
bíró elbocsátottak nincsenek, mert, amennyiben
még vannak elbocsátott nem nyugdíjazottak,
azok nem csehszlovák állampolgárok. Vagyis
a több mint 1300 csehszlovák állampolgársággal
bíró nyugdíjnélküli elbocsátottnak
létezését egyszerűen letagadták.
Ennek alapján a csehszlovák állam kérte
a Budapesten levő felosztás alá eső
egyes nyugdíjalapokból a reá eső kvóta
kiadatását. Természetesen azonban, tekintettel
arra, hogy mivel Szlovenszkón még közel 1300
nyugdíj-igényjogosult csehszlovák állampolgársággal
bíró elbocsátott közalkalmazott van,
a magyar állam nem volt hajlandó a nyugdíjkvótának
kiadására, mert az első és legfontosabb
előfeltétele annak az, hogy ez a kvóta megosztassék
az itteni elbocsátott nyugdíjasok igényének
kielégítésére. Ez volt az oka annak,
hogy ez a kérdés még a mai napig sincs elintézve.
A Csehszlovák államnak eminens érdeke ezek
alapján, hogy előbb az elbocsátottak ügyét
rendezze, mert csak ezen előfeltétel rendezésével
van kilátás a nyugdíjalapok megosztása
tárgyában a magyar állammal való megegyezésre
és egyben a volt csehszlovák állampolgárságú
előlegnyugdíjasok nyugdíjilletményeinek
végleges rendezésére. Ezen, az osztrákhoz
hasonló nyugdíjegyezmény megkötése
egyike a kormány legsürgősebb feladatainak.
Addig teljes konszolidációról beszélni
nem lehet.
Minthogy a törvényjavaslat a régi nyugdíjasok
járandóságait nem kielégítően
rendezi, a többi nyugdíjasokat pedig figyelmen kívül
hagyja, a volt magyar elbocsátottakról pedig egyáltalában
nem intézkedik, csak egyes szakaszaiban vagyok hajlandó
azt megszavazni, egyéb részeiben azt nem fogadom
el. (Potlesk poslanců mad'arské strany národní)