I když uznáváme správnost zásad,
které v tomto protokolu byly vytýčeny, když
vidíme, že všechny ostatní státy
upravily tuto otázku cestou zákonou a že klade
se v tomto protokole důraz na to, že má býti
otázka tato upravena cestou zákonodárnou,
že smluvní strany jsou názoru, že by tyto
otázky se měly státi předmětem
zákonodárství a zvláštních
úmluv, nevidíme příčiny, proč
by právě u nás v Československu otázka
ochrany domácího trhu práce cestou zákonodárnou
upravena nebyla. Jestliže se poukazuje, že budou represalie,
tedy represalie - které nemůžeme do slova nazvati
represaliemi - byly i v minulé době, poněvadž
ač jsme měli upraveny tyto otázky jen cestou
administrativní, přece jen tu bylo hromadné
vypovídání našeho dělnictva.
A konečný cíl, totiž volný pohyb
našich občanů, aby konečně byla
zrušena visa pasová, donutilo naši vládu,
že podala osnovu zákona o ochraně domácího
trhu práce.
Jaké jsou námitky, které se uvádějí
proti této osnově? V prvé řadě
se praví, že doba jest nevhodná, že jest
pozdě a že ani psychologický moment nikterak
nepodporuje podání a projednávání
tohoto návrhu a dobrou náladu pro jeho přijetí.
Ale my pravíme, jestliže tím psychologickým
momentem ti, kdož jej namítají proti této
vládní osnově, myslí to, že u
nás počet nezaměstnaných klesá,
že jest to pro nás nanejvýš příznivý
psychologický moment, když povážíme,
že veliká summa nezaměstnaných hned
po válce klesla asi na 35.000 a možná že
v dnešní době nanejvýš na 30.000
nezaměstnaných. Praví-li se, že přicházíme
pozdě, tedy platí-li jinde devisa: lépe pozdě,
než nikdy, může platiti i při této
osnově zákona.
Dále se praví, že můžeme očekávati
represalie. Já se jich nebojím. Již předem
jsem řekl, že hromadné vypovídání
našich příslušníků z ciziny
z důvodů národnostních a politických
jsme přečkali, a bylo to v době, kdy jsme
neměli zákonodárným způsobem
upravenu otázku o ochraně domácího
trhu práce. Kdo byli od nás v cizině před
zákonem, nebudou se stěhovati proto, že zákon
děláme, neboť musíme uvážiti,
proč cizina zaměstnává naše dělnictvo.
Zaměstnavatelé jistě sledují svůj
určitý cíl, zaměstnávají-li
a povolávají-li cizí dělnictvo, aby
totiž jednak, bohužel, dostali levnější
síly pracovní, jednak mohou v tom býti také
důvody nacionální, že si berou dělnictvo
své národnosti nazpět, ale hlavně
že potřebují pro určitý průmysl
kvalifikovanější síly než mají
doma. Konečně ti, kdo namítají, že
přijdou represálie, měli by uvážiti,
že zde hraje důležitou roli hospodářský
moment. Každý kvalifikovaný dělník,
který od nás dostane se do ciziny, znamená
pro nás jistou ztrátu odbytiště domácího
průmyslu. Jestliže do Francie přišlo 400
našich sklářů, znamená to, že
ve Francii mohli si založiti sklářský
průmysl zrovna tak, jako to mohli udělat v Belgii,
čímž my ztrácíme jisté
odbytiště, poněvadž se nám zde
tvoří hospodářská konkurence.
Stejně je tomu v Italii, kde se vytvořily továrny
na hudební nástroje převzetím našich
dělníků z Rudohoří, což
neznamená nic jiného, než že my zase ztrácíme
pro tento obor našeho domácího průmyslu
odbytiště. A tak to máme ještě
v jiných oborech.
Že jiné státy vývoz těchto kvalifikovaných
sil k nim podporují, jest zcela pochopitelno, poněvadž
tím zakládají průmysl a nepotřebují
býti stran jeho výrobků odkázáni
na naši republiku. Proto také na př. Maďárie
a Německo úplně zrušily cestovní
průkazy k nim pro kvalifikované dělníky.
Stejně to můžeme říci o Polsku,
Rumunsku a Řecku. To není jen v krajkářství,
to začíná v textilu, takže námitka,
že by byly nějaké represalie a že by se
dělníci tam nebrali, nemá naprosto místa.
Neberou se tam k vůli oblibě, snad k vůli
krásné tváři, nýbrž proto,
že umějí pracovat práci, kterou neznají
domácí dělníci tamějších
států, a bohužel také z toho důvodu,
že jsou lacinějšími silami než domácí
dělníci.
Namítá se dále proti této předloze,
že poplatky za povolení jsou tam stanoveny vysoko.
Jest to do jisté míry pravda, ale jsou stanoveny
zákonem. Přítomná osnova stanoví
jen, že se poplatky vybírají. Máme zvláštní
zákon o poplatcích za úřední
výkony. Zdají-li se tyto poplatky absolutně
vysoké, bude věcí novelisace toho zákona
o poplatcích, který platí již daleko
dříve, a nemá tudíž s touto osnovou
co dělat.
Namítá se dále, že den účinnosti
zákona je stanoven dosti dozadu a že naše vládní
osnova v této věci je málo liberální.
Dovoluji si tedy upozorniti, že den účinnosti
zákona, 1. května 1923, byl stanoven vzhledem k
příslušnému jednání s
Německem, poněvadž od téhož dne
máme v této otázce volnou ruku, a poukazuji
dále, že v Německu platí za rozhodující
den u dělnictva zemědělského 1. leden
1913, u nezemědělského 1919, v Rakousku 1.
leden 1923. Tedy když byl volen den účinnosti
zákona, bylo zde postupováno úplně
liberálně.
Prohlédneme-li celou osnovu, vidíme, že se
tímto vládním návrhem chrání
vlastně nejen domácí dělnictvo manuelní,
nýbrž že se hlavně a silně chrání
i domácí pracovníci duševní.
Nesmíme zapomínati, že od nás do ciziny
jde nejvíce dělnictva manuelního, ale že
k nám z ciziny do závodů, které jsou
ovládány cizím kapitálem, jdou na
přední místa duševních pracovníků,
ať je to v dílnách jako přední
dělníci, mistři nebo inženýři,
ať v kancelářích jako přední
síly vedoucí, kancelář a obchodní
organisaci závodu, že nejsou tu zaměstnáni
naši lidé, ač máme dostatek kvalifikovaných
domácích sil, nýbrž cizinci.
Jinak celá osnova zákona je pro nás přijatelna.
Hlavní ještě námitky, které byly
učiněny, vyzněly v ten smysl, že se
nedává zúčastněným organisacím
zaměstnanců a zaměstnavatelů pražádného
vlivu na praktikování zákona. Vyhověl
jsem tomu ve výboru jako zpravodaj tím, že
do §u 13 vložil jsem dodatek, že ministr soc. péče
se zmocňuje, aby v důležitých věcech,
k nimž je zmocněn §em 13, vyžádav
si vyjádření ústředen odborových
organisací zaměstnaneckých i zaměstnavatelských
vyhláškou ve Sbírce zákonů a
nařízení určil rozsah provádění
zákona, zejména
a) aby použití zákona na určitou nebo
neurčitou dobu zastavil;
b) aby určitá zaměstnání, druhy
zaměstnání, nebo výkony z platnosti
zákona nebo z platnosti jednotlivých ustanovení
zákona vyjmul, případně tyto výjimky
opět odvolal;
c) aby stanovil pro zaměstnání příslušníků
jednotlivých států podmínky obdobné,
jaké platí v dotyčném státě
pro zaměstnání příslušníků
československých;
d) aby vydal zvláštní předpisy pro cizince,
kteří nebydlíce trvale na území
Československé republiky přecházejí
hranice za zaměstnáním.
To je tedy jistě důležité zmocnění,
které se dává ministru soc. péče
a když při provádění tohoto zmocnění
je povinen vyžádati si vyjádření
a dobrozdání ústředen odborových
organisací zaměstnaneckých i zaměstnavatelských,
soudím, že v této věci bylo vyhověno
přáním jak organisací zaměstnaneckých,
tak i organisací zaměstnavatelských.
Jestliže se praví, že konečným
cílem ochrany trhu práce musí býti
volnost trhu práce, můžeme, díváme-li
se na tento zákon, říci, že považujeme
tento zákon za přechodný. Máme-li
dosíci ve vyjednávání s ostatními
státy této volnosti práce, můžeme
ji dosíci jen tehdy, když budeme vyjednávati
s ostatními státy jako kompaciscenti rovnocenní.
Pokud u nás je tato otázka upravena nedostatečně
cestou administrativní, nejsme žádným
způsobem rovnocenným kompaciscentem s ostatními
státy, které mají tuto otázku upravenu
cestou legislativní. Proto je viděti, že může
býti tento zákon jen přechodný a že
teprve na základě úpravy legislativní
můžeme vstoupiti ve vyjednávání,
abychom dosáhli toho konečného cíle,
totiž té volnosti, o které tolik a tolik se
mluví.
Konečně nasvědčují tomu i resoluce
soc.-politického výboru, které doporučuji
ku přijetí. V první resoluci se vláda
vybízí, aby použila vší možné
příležitosti, aby zahájila s ostatními
státy, zvláště se sousedními
státy, hraničícími s Československou
republikou, vyjednávání stran uzavření
smluv o vzájemném zrušení nebo zmírnění
zákonodárství o cizincích.
V resoluci druhé vybízí soc.-politický
výbor vládu, aby na základě usnesení
Mezinárodní hospodářské konference,
konané roku 1927 v Ženevě, dala podnět
k mezinárodní konvenci, upravující
právní a pracovní poměry cizích
zaměstnanců.
Ještě na jednu námitku a na jeden námět
z řad obchodních komor chci poukázati. Byla
to zejména obchodní komora brněnská,
která podala námět, že snad by bylo
lépe, kdyby platnost tohoto zákona se omezila na
určitou dobu, snad 5 nebo 6 let. V §u 1 vládní
osnovy se totiž praví, že ta lhůta platí
po dobu nepříznivého stavu na domácím
trhu práce; a poněvadž toto ustanovení
je dosti široké, byly snad pochybnosti, co má
znamenati rčení "doba nepříznivého
stavu na domácím trhu práce". Myslím,
že vysvětlení je snadné. Doba ta by
mohla minouti dříve, nežli by byla předem
stanovená lhůta platnosti pro tento zákon,
a proto z toho důvodu pokládám ustanovení
vládní osnovy za lepší než všechny
odchylné návrhy, které zde jsem citoval,
a které proti této osnově zákona byly
podány.
Ze všech těchto důvodů dovoluji si doporučovati
slavné sněmovně, aby vládní
návrh zákona tak, jak uveden je ve zprávě
soc.-politického výboru, tisk 1439, schválila.
(Souhlas.)
Předseda (zvoní): K této věci
jsou přihlášeni řečníci,
zahájíme proto rozpravu.
Navrhuji podle usnesení předsednictva, aby lhůta
řečnická stanovena byla 40 minutami.
Jsou proti navržené lhůtě nějaké
námitky? (Nebyly.)
Není jich. Navržená lhůta jest přijata.
Ke slovu jsou přihlášeni řečníci:
na straně "proti" pp. posl. Klein, Horpynka,
Schäfer, Můňa, Tučný,
Krebs, Tayerle, dr Stern, dr Gáti,
dr Dérer, Schmerda; na straně "pro"
pp. posl. Schubert, Eckert a dr Wolf.
Dávám slovo prvnímu řečníku
na straně "proti" panu posl. Kleinovi.
Posl. Klein: Slavná sněmovno! Problém
ochrany cizinců je staršího data. Víme,
že mezinárodní právo nejdříve
řešilo právo asylu a že nová epocha
mezinárodního práva je zaznamenána
po konci války existencí Společnosti národů
a Mezinárodního úřadu práce,
kteréžto mezinárodní oficielní
instituce věnovaly ochraně cizinců náležitou
pozornost. Poukazuji zejména na četné konvence
a mezinárodní úmluvy, sdělávané
na mezinárodních konferencích práce,
kde jde hlavně o stejné zacházení
se zaměstnanci v oboru sociálně pojišťovacím.
Poukazuji dále na obdobné úmluvy, jež
se týkají otázek hygienických, vystěhovalců
a pod.
Je pochopitelno, že všeobecná snaha po rekonstrukci
poměrů v Evropě a v ostatních částech
světa je úzce spjata s nutností, aby příslušníci
cizích států nalezli ve kterémkoli
dílu světa náležitou ochranu. Proto
je třeba posouditi tuto osnovu, zdali neporušuje nějakou
mezinárodní úmluvu ať přímo
či nepřímo, zda také nevyvolává
těžší situaci na mezinárodním
foru, jde-li o to, aby překážky poválečné
byly odstraněny, t. j. s hlediska mezinárodního,
a s hlediska vlastní potřeby státu našeho,
zda opravdu je třeba podobného zákona v této
době, máme-li na mysli všeobecné sociální
a hospodářské poměry.
Předesílám, že strana soc. demokratická
jistě má nesmírný zájem, aby
nezaměstnaní dělníci a zaměstnanci
soukromí měli zaměstnání. Měl
jsem čest několikráte s tohoto místa
prohlásiti, že otázku podpor v nezaměstnání
není pro nás řešením nezaměstnanosti,
že naopak žádáme, aby veškerá
státní opatření směřovala
k zaměstnávání našeho průmyslu
a tím k zaměstnávání našeho
dělnictva, a proto jsme vždy volali po dobré
hospodářské politice a ke všem jednáním,
zejména pokud jde o obchodní smlouvy, zaujali jsme
vždy positivní stanovisko. Zde jsme také viděli
pramen nápravy těch těžkých hospodářských
otázek. Proto jistě bychom beze všeho souhlasili
s tímto zákonem, kdyby jeho konsekvence vyvolávaly
v nás naději, že odpomůže tísnivé
situaci na trhu práce. Ale zdá se mně, že
argumenty, které uvedl pan zpravodaj a stejně i
důvodová zpráva, která se opírá
o důvody, které je třeba registrovati, nejsou
úplně správné.
Uvádí se především, že musíme
míti zákon proto, že podobné zákony
a podobná opatření legislativní jsou
i v jiných státech. Mám za to, že je
to argument příliš chabý, není-li
ještě jinak doložen. Proto, že jiný
stát má obdobný zákon, ovšem
staršího data, není ještě pro nás
důvodem, abychom také u nás vyvolávali
podobný zákon.
Uvádí se dále, že otázka odstranění
vis pasových je spojena s existencí tohoto zákona.
Já jsem nenalezl v návrhu zákona ustanovení,
která by se týkala pasových vis. To je řešení
čistě interní a nemá s tímto
zákonem nic společného. Tedy zákon
o ochraně domácího trhu práce neřeší
odstranění pasových vis, ani nedává
možnost úřadu, aby jakýmkoliv opatřením
tuto jistě naléhavou otázku, kterou jsme
několikráte urgovali a která je dávno
splatná, v našem státě vyřídili.
Proto mám za to, že tento argument nesouvisí
úplně se zákonem, který projednáváme.
Je pravda, že v posledním okamžiku, kdy již
vláda předložila návrh, přispěchal
Nejvyšší správní soud se svým
nálezem ze dne 25. října 1927, kde rozhodl,
že direktivy, které dává Zemský
úřad práce, nelze považovati za právní
normu, a že tudíž veškerá opatření
tohoto úřadu jsou právně neúčinná.
Doznávám tedy, že Nejvyšší
správní soud zrušil vlastně všechno,
co až dosud konal Zemský úřad práce,
ale ještě bych uvažoval, zda proto je nutno vyvolati
zákon či nemá-li vláda jiných
možností, aby svým interním opatřením
si opatřila nutnost kontroly cizinců a zamezení
přílivu zaměstnanců cizích.
A tu bych přece jen se domníval, že by bylo
lépe pro nás, kdyby vláda buď zmocňovacím
zákonem nebo jiným způsobem, který
jest jí k disposici, tuto otázku vyřešila.
Mám totiž obavu, že zákon sám,
protože je to zákon, a poněvadž o něm
jedná posl. sněmovna, může v cizině
vyvolati nepříznivou náladu vůči
československým zaměstnancům. A já
považuji důvodovou zprávu za neúplnou,
jestliže nám neříká, kolik čsl.
dělníků a zaměstnanců je mimo
hranice zaměstnáno. To je velká chyba! Nemůžeme
posuzovati ochranu domácího trhu práce v
Československu bez ohledu na to, jak se daří
našim příslušníkům v cizině.
Pan referent citoval zákon rakouský, opatření
vlády polské a rámcový zákon
Německa, Francie, Švýcarska a jiných
států. Tam tedy mají taková opatření.
My jsme je také měli, neboť, co Zemský
úřad práce dělal jako opatření
administrativní, je konec konců totéž,
co je v tomto zákoně. Mělo to pouze charakter
administrativní, a nebýti toho, že Nejvyšší
správní soud prohlásil svým nálezem,
že rozhodování Zemského úřadu
práce není legální, prohlásil
bych, že by nám dosavadní administrativní
opatření, pokud jsou vůbec nutná,
naprosto postačila, a my bychom nevyvolávali zbytečných
konfliktů a nevydávali se v nebezpečí,
že proti československým zaměstnancům
bude na základě fakta, že děláme
takový zákon, aniž by se zkoumal třeba
obsah, postupováno daleko tíživěji než
dosud podle oněch zákonů, které zde
byly již citovány. My bychom tudíž raději
vítali nějaké opatření čistě
interní a ne zákon.
S hlediska mezinárodního poukazuji na usnesení
Mezinárodního odborového sjezdu z r. 1919,
kde byly vytýčeny směrnice stejného
zacházení s cizími zaměstnanci. My
chápeme, že resoluce Mezinárodního sjezdu
všeodborového nemohla býti v krátké
době všude realisována, ale považujeme
ji za podklad našeho řešení. Pokud tu
zvláště byli akcentováni soukromí
zaměstnanci, vzpomínám usnesení internacionálního
sjezdu soukromých zaměstnanců, který
se konal r. 1925 v Kodani, kde bylo zvláště
jednáno o ochraně cizích zaměstnanců.
Tento sjezd, který byl obeslán evropskými
organisacemi soukromých zaměstnanců, učinil
velmi závažná usnesení, která
bych považoval stejně tak za směrodatná
pro řešení této otázky v republice
Československé. Rozhodl totiž, vyskytne-li
se krise hospodářská, že nemají
se cizinci vypovídati ze státu a noví cizinci
se nemají vpouštěti do státu, a že
se má pomocí mezinárodních dohod sjednati
v tomto směru vzájemný poměr mezi
státy. Tedy to, co r. 1925 navrhoval tento kongres soukromých
zaměstnanců v Kodani, bylo shodou okolnosti o 2
léta později potvrzeno na mezinárodní
hospodářské konferenci v Ženevě.
Konference ženevská sama za účasti delegace
československé schválila podnět, aby
pomocí konvencí bylo dosaženo dohody o stejném
zacházení s cizinci. A jestliže projednáváme
právě tento zákon 9 měsíců
po tom, kdy se mezinárodní konference ženevská
usnesla na tomto podnětu, domnívám se, že
vláda měla uvážiti také tento
moment, poněvadž republika Československá
je prvním státem, který po ženevské
hospodářské konferenci projednává
zákon podobného druhu. A proto jsem řekl,
že i z těchto důvodů bylo by nám
milejší, kdyby administrativní opatření,
která se úplně kryjí s obsahem tohoto
zákona, vyřešila pro dobu potřeby otázku
domácího trhu práce.
Mezi argumenty uvádí se také hospodářská
krise proto, aby zákon byl u nás v této formě
realisován. Musíme objektivně posuzovati
všechny tyto podněty a zjišťujeme podle
statistických zpráv, že jsme v lednu 1923 měli
zaznamenáno 321.020 nezaměstnaných, v listopadu
1927 - to je poslední naše statistika - máme
38.220 nezaměstnaných, tedy oficielně skoro
o 300.000 méně než r. 1923. A tu jistě
každý se může otázati: Proč
jste nevydali zákon r. 1923, když jste měli
321.000 nezaměstnaných a proč jej vydáváte
r. 1927, když jich zaznamenává oficielní
statistika 38.000? Jistě bylo tehdy uvažováno
velmi důkladně o prostředcích proti
nezaměstnanosti. A jestliže tehdy se nesáhlo
k tomuto opatření, byla to právě obava,
aby československým příslušníkům,
dělníkům a zaměstnancům našim
v cizině nevedlo se hůře než se jim
vedlo právě podle různých legislativních
opatření v příslušných
státech. Tyto obavy tu hlavně rozhodovaly.
Je zajímavo také sledovati číslici
podporovaných prostřednictvím odborových
organisací. V lednu 1927 bylo podporováno prostřednictvím
odborových svazů 33.371 nezaměstnaných
a v listopadu 1927 10.839. Snad pro charakteristiku dnešních
poměrů je zajímavá také statistika
práce přes čas. V lednu 1927 máme
606.902 a v listopadu 1927 1,977.243 hodin přes čas
odpracováno, což je oficielně zjištěno,
než v lednu 1927. Kvantum práce přes čas
jest ovšem daleko větší, poněvadž
statistika zaznamenává jen to, co povolily dozorčí
úřady. Všeobecně tedy víme, že
hospodářská konjunktura se v Československé
republice zlepšila. Mohl bych zde citovati i prohlášení
p. gen. tajemníka dr Hodače a i prohlášení
jeho kolegy ze Slovenska p. dr Hexnera, kde všichni mluvčí
našich průmyslníků prohlašovali,
že žijeme v dobré konjunktuře, že
je zde naděje na větší zaměstnanost.
Dokonce v jedné statistice bylo zjištěno, že
kapacita našeho průmyslu je zvýšena o
110%.
Nyní, pánové, jak to vypadá v jednotlivých
státech a zdali je vhodnost zákona zvlášť
opodstatněna také s tohoto hlediska? Francouzská
vláda podle novinářských zpráv
nabízí výměnu průmyslových
volontérů. Sjednává tyto podmínky
s různými státy a je charakteristické,
že v československé osnově je také
zvláštní zmínka o učněch
a volontéřích, že volontéři
jsou také pojati do rámce osnovy, ačkoliv
v rakouském zákoně jich nenalézáme.
Považuji to za nerozumné. Když konečně
chceme zamezovati přístup dospělým
pracovníkům, proč jej chceme zamezovati učňům,
mladým akademikům, volontérům? To
je věc, která není v žádném
zákoně citována a zejména ne v rakouském.
Mám za to, že je to podstatná vada osnovy,
a já bych ještě v posledním okamžiku
apeloval na p. referenta, aby tato část z osnovy
zmizela.
A nyní je třeba, podívati se ještě
na některé politické momenty, které
jsou spiaty s projednávanou osnovou. V "Zahraniční
politice", orgánu našeho ministerstva pro zahraniční
věci, v lednovém čísle shledáváme
recensi Gustava Wintra o knize Charlesa Lamberta, která
jedná o Francii a cizincích a projednává
celý komplex otázek, které najmě zatěžkávají
hospodářský život Francie.
Gustav Winter dospívá ve své recensi k velmi
zajímavému závěru a konstatuje, že
je povinností každého státu, aby učinil
kontrolu cizinců, pokud možno příjemnou.
My už máme zde první důkaz, jak ta příjemná
kontrola cizinců bude se u nás asi prováděti.
Policejní ředitelství prostřednictvím
okresních policejních komisařství
rozesílá na podniky dotazníky. Za účelem
sestavení přesných statistických
záznamů - říká se v dotazníku
- žádá policejní ředitelství
o přesné zodpovědění těchto
otázek:
1.Název továrny a přesná adresa, 2.
předmět výroby, 3. majitel podniku, jeho
státní příslušnost, zda provádí
výrobu ve vlastní režii, či jiným
způsobem, 4. jméno ředitele továrny
a úřadujícího člena správní
rady, 5. rozvrstvení kapitálu, v jaké výši
a formě zúčastněn je cizí kapitál
a který, 6. politické rozvrstvení zaměstnanců
podniku, 7. počet zaměstnaných a) úředníků,
b) dělníků dále kolik z nich je československých
příslušníků, kolik je cizinců,
8. ze zaměstnaných cizinců, kolik je úředníků
a kolik dělníků, kolik je příslušníků
Německa, Rakouska, Maďarska, Polska, Jugoslavie, Italie
a Ruska, 9. složení závodního výboru,
10. označení komunistických buněk,
jsou-li v závodě, 11. Poznámka: Pracovní
poměry v továrně, stávky, výluky,
redukce a pod. Zodpovězené dotazníky má
podnik vydati civilnímu inspektoru, který se bude
legitimovati. (Slyšte!)
Pánové, pokládáte-li tento způsob
statistiky za správný, máme my o tom pochybnosti,
ačkoli by se mohlo říci, co je nám
do toho, poněvadž se to týká cizinců
a komunistů. Ale víme, jak to bude vypadati, ponechá-li
se fabrikantu, aby on označil komunistické buňky.
Kdokoli bude nepříjemný v závodě,
ačkoli nebude míti s komunismem nic společného,
hodí se do rubriky komunistická buňka, dostane
zvláštní číslo u policejního
komisařství a podle toho se s ním bude zacházeti.
Má-li se tedy učiniti správná kontrola,
příjemná, jak o ní mluví Gustav
Winter, s nimž se shodujeme v názorech, je jisto,
že takový soupis neposlouží a nepřispěje
ke zvýšení lásky ke státu občanů,
kteří jsou odkázáni v něm žíti.
Pánové, dovolte mi ještě, abych k meritu
zákona pronesl několik názorů. Především
pokud jde o platnost zákona. Je pravda, že obdobné
zákony v cizině mají termín 1. května
1923 nebo termíny ještě starší.
Ovšem nesmíme zapomenouti, že tyto zákony
byly také dříve vyvolány a tudíž
rozpětí mezi platností a účinností
těchto ustanovení bylo snad pochopitelné.
Ale to by pro mne ještě nebylo důvodem, abych
stejně mohl hlasovati pro zákon, který se
týká určité zpětné platnosti.
Mám za to, když už má se sáhnouti
k zákonu, že by bylo rozumnější,
kdyby ochrany platily ode dne, kdy zákon vejde v platnost.
Jde totiž o to, že tento zákon vyvolává
nový cizinecký režim, o tom není sporu,
a musí se tudíž ponechati cizincům v
našem státě, aby své věci si
opatřili; neboť dotazník policejního
komisařství pravděpodobně nebyl vyvolán
podnětem tohoto úřadu, jsou zde jakési
pokyny ministerstva vnitra a jiných centrálních
úřadů, a proto tedy ostřejší
tón ve všech těch otázkách. Proto
také musíme očekávati daleko ostřejší
praksi proti cizincům. Tu se mi zdá, že zpětná
platnost 1. května 1923 neposlouží toleranci
vůči občanům cizích států.
Dále protestujeme co nejrozhodněji proti tomu, že
na příště povolení k zaměstnání
cizince udělují politické úřady
II. stolice. Až dosud rozhodoval o podobných žádostech
Zemský úřad práce, v častých
případech v dohodě s příslušnými
odborovými organisacemi, a praxe, která se zde objevila,
pokud ochrana byla nutna, celkem vyhovovala. Je-li však tato
kompetence vyrvána Zemskému úřadu
práce a dána politickým úřadům,
máme znovu oprávněné obavy, že
jednak politické úřady zbytečně
se zatěžují - to je ta reforma veřejné
správy - jednak vylučují se odborové
organisace z positivního řešení celého
zákona. Pan zpravodaj souhlasil s tím, aby v §u
13 bylo také pamatováno na vyjádření
odborových ústředen, jenom že nám
to, pane zpravodaji, nestačí. Nám by bylo
milejší a je to také oprávněnější,
kdybyste nám mohli dáti takové oprávnění
do § u 5, kde se jedná o positivním provádění
zákona. Jestliže nás vylučujete z §u
5, kde zákon se provádí, kde jeho důsledky
objevují se právě u zaměstnanců,
a připouštíte nás pouze tam, kde zákon
buďto se má týkati určitých skupin
nebo má býti omezen, nemůže nám
toto řešení naprosto dostačiti a my
v tom vidíme - račte odpustiti - útok na
odborové organisace, jsou-li vyloučeny z praxe tak
významného zákona.
Pánové! Dovoláváte-li se rakouského
zákona, prohlašuji vám, že rakouský
zákon jest prováděn za plné účasti
a kompetence odborových organisací. (Slyšte!)
Lituji, když p. dr Brablec měl možnost na
sjezdu Associace pro sociální pokrok ve Vídni
osobně z úst jednoho kompetentního činitele
se přesvědčiti, že provádění
rakouského zákona o ochraně domácího
trhu neprojevilo příznivé důsledky
na cifry nezaměstnanosti a když zejména ukazoval
na příznivá opatření, že
se nemluví v důvodové zprávě
o praktických zkušenostech.
Domníváte-li se, že politický úřad
bude ve své kompetenci rozhodovati o existenci zaměstnanců,
dobře, my to registrujeme jako jeden z činů
proti dělníkům, proti zaměstnancům,
a podle toho se také zařídíme. (Výkřiky
posl. Tomáška.)
Vážení pánové! Zmínil
jsem se, že § 4 mluví také o pracovním
a učebním poměru. To týká se
také oněch volontérů, praktikantů
a jiných mladistvých lidí, kterým
pedagogika světová káže: Jděte
do světa, učte se, zejména vy, mladí
obchodníci, jděte do světa! Říkáme
to také, ale nechceme je k nám pustiti, poněvadž
§ 4 tuto možnost úplně podlamuje, neboť
jim zamezuje příchod do povolání nebo
praxe.
Zdá se, že § 10 má určitou souvislost
s dotazníkem, který jsem zde citoval, neboť
v této formě předkládati seznamy cizinců,
zdá se mi, že jest registrací zase t. zv. nespolehlivých
živlů, které namnoze budou trestány
vypovídáním z republiky proto, že snad
domáhali se zlepšení své existence nebo
že byli solidárními se svými spoludruhy
dělníky, příslušníky státu
československého. Tedy i zde navrhujeme změny,
které by měly vyloučiti podobné obavy
a nebezpečí pro zaměstnance.
Resoluce, která byla přijata ve výboru soc.
politickém, je vlastně urgencí onoho usnesení,
o kterém jsem se zmínil a které se týká
mezinárodní hospodářské konference
v Ženevě. Kdyby naši činitelé po
konferenci ženevské ihned se uchopili iniciativy a
sjednávali se státy určité podmínky
zaměstnávání cizinců, mám
za to, že nebylo třeba tohoto zákona a že
zejména nebylo třeba obav, které máme
vůči obsahu tohoto zákona.