§ 55. Kdo souhlasí s tímto
paragrafem v úpravě navržené
pp. posl. Kirpalovou a soudr.,
nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je menšina. Úprava tato je zamítnuta.
Kdo souhlasí s §em 55 podle zprávy výborové,
nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Paragraf tento je přijat
podle zprávy výborové.
Kdo souhlasí s nadpisem zákona, všemi ostatními
nadpisy v osnově se vyskytujícími a s úvodní
formulí zákona podle zprávy výborové,
s opravou chyby v nadpisu před §em 33, jak navrhli
páni zpravodajové, nechť zvedne ruku. (Děje
se.)
To je většina. Nadpis zákona se všemi
ostatními nadpisy v osnově se vyskytujícími
a úvodní formulí zákona, s opravou
chyby v nadpisu před §em 33 jsou schváleny
podle zprávy výborové.
Tím poslanecká sněmovna osnovu tuto schválila
ve čtení prvém.
Druhé čtení dám na pořad schůze
příští, při čemž
rozhodneme o podaných návrzích resolučních.
Tím je vyřízen 5. odstavec pořadu.
Přistoupíme k projednávání
dalšího odstavce, jímž jest:
6. Zpráva výboru ústavně-právního
o vládním návrhu (tisk 831) zákona
o organisaci politické správy
(tisk 1101).
Zpravodajem jest p. posl. dr. Kramář.
- (Výkřiky komunistických a čsl.
i něm. soc. demokratických poslanců. -
Předseda zvoní.) Prosím
o klid.
Podle usnesení předsednictva navrhuji, aby se sloučilo
projednávání a rozprava o osnově této,
jakož i o osnově, kteráž jest na pořadu
jako odst. 7, to jest:
7. Zpráva výboru ústavně-právního
o vládním návrhu (tisk 830) zákona
o Ąvolbáeh zemských a okresních zastupitelstev
(tisk 1102).
Důvodem jest, že tyto dvě osnovy úzce
spolu vnitřně souvisí.
(Různé výkřiky. Hluk. -
Předseda zvoní.) Prosím
o klid.
Jsou snad nějaké námitky proti mému
návrhu na sloučené projednávání
těchto dvou odstavců? (Hlasy: Jsou podány
námitky proti sloučení!)
Byly mně podány námitky pp. posl. dr. Czechem
a dr. Schollichem,
kteří oba shodně navrhují, aby o každé
osnově konala se rozprava zvláště. Rozhodneme
hlasováním o těchto námitkách.
Prosím paní a pány poslance,
aby se posadili na svá místa. (Děje
se. - Výkřiky něm.
soc. demokratických poslanců.)
Prosím o klid.
Kdo souhlasí s námitkami, které
podali pp. posl. dr. Czech a dr. Schollich,
nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je menšina. Námitky jsou zamítnuty.
(Výkřiky něm. soc. demokratických
poslanců.)
Jiných námitek nebylo, návrh můj na
sloučené projednávání jest
tudíž přijat.
Zpravodajem výboru ústavně-právního
k odst. 6 a 7 pořadu je p. posl. dr. Kramář.
(Výkřiky komunistických a čsl.
i něm. soc. demokratických poslanců. -
Předseda zvoní.)
Prosím o klid.
Míním podle §u 43 jedn. řádu
rozděliti rozpravu na povšechnou
a podrobnou. (Výkřiky komunistických
a něm. soc. demokratických poslanců. -
Někteří z nich tlukou do stolků.
- Předseda zvoní.)
Prosím o klid.
Podle usnesení předsednictva navrhuji, aby při
této rozpravě povšechné i podrobné
dohromady činila řečnická lhůta
10 minut na člena klubu, při čemž pohlížím
na poslance bez klubové příslušnosti
dohromady jako na jeden klub.
Proti tomuto mému návrhu byly
vzneseny námitky pp. posl. dr. Czecha a dr. Schollicha,
kteří navrhují, aby řečnická
lhůta byla neobmezená.
Dám o obou těchto shodných
námitkách hlasovati najednou. Prosím pány
a paní poslance, aby se posadili na svá místa.
(Děje se. - Výkřiky
posl. Kreibicha.)
Prosím o klid.
Kdo souhlasí s námitkami a návrhy
pp. posl. dr. Czecha a dr. Schollicha, aby
řečnická lhůta nebyla obmezena, nechť
zvedne ruku. (Děje se.)
To je menšina. (Výkřiky
komunistických poslanců: Sčítat hlasy!)
Návrhy jsou zamítnuty.
(Výkřiky na levici. Hluk. -
Někteří komunističtí
poslanci tlukou do stolků.)
Prosím o klid.
Prohlásil jsem, že pro návrhy
pp. posl. dr. Czecha a dr. Schollicha vyslovila
se menšina a že návrhy byly zamítnuty.
(Výkřiky komunistických a něm.
soc. demokratických poslanců.)
Je zde ještě eventuální návrh
p. posl. dr. Czecha.
(Hluk na levici trvá.)
Vyhovím žádosti za sčítání
hlasů při tomto event. návrhu, třebaže
páni poslanci měli dosti příležitosti
a dosti času podati návrh nebo žádost
na sčítání hlasů před
prvním hlasováním. (Tak
jest!)
Pan posl. dr. Czech podal event.
námitku s návrhem, aby totiž řečnická
lhůta byla stanovena jednou hodinou na řečníka.
Dám o tomto návrhu hlasovati
a prosím zapisovatele pp. posl. Rýpara, Špatného
a dr. Petersilku, aby s tajemníkem sněmovny
a úředníky sekretariátu provedli sčítání
hlasů, a to pan posl. Rýpar
v úseku prvém a druhém,
pan posl. Špatný v úseku třetím
a čtvrtém, pan posl. dr. Petersilka
v úseku pátém a šestém
a na presidiální tribuně. (Výkřiky
poslanců strany komunistické.)
Prosím o klid.
Kdo souhlasí s eventuální
námitkou a návrhem p. posl. dr. Czecha,
aby řečnická lhůta stanovena byla
jednou hodinou na řečníka, nechť zvedne
ruku. (Děje se.)
Prosím pány zapisovatele, aby provedli sčítání.
(Po sečtení hlasů:)
Podle sděleného výsledku sčítání
vyslovilo se pro návrh 84 hlasů, proti němu
98 hlasů. Návrh je tedy zamítnut.
(Výkřiky komunistických
a socialistických poslanců. -
Předseda zvoní.)
Prosím o klid. (Výkřiky
a hlomoz na levici neustávají. -
Předseda zvoní.)
Prosím o klid.
Žádám pana zpravodaje, aby se ujal slova. (Výkřiky
na levici. Někteří poslanci komunističtí
a poslanci něm. strany soc. demokratické tlukou
do stolků.)
Prosím o klid. (Trvalý
hluk a tlučeni do stolků na levici. -
Předseda zvoní.)
Prosím o klid. (Trvalý hlomoz
na levici.)
Prosím o klid. (Hlomoz a bušeni
do stolků trvá.)
Prosím o klid. (Trvalá
vřava na levici. -
Předseda zvoní.)
Zpravodaj posl. dr. Kramář:
Slavná sněmovno! (Vřava na levici se stupňuje.)
Předseda (zvoní): Prosím
o klid.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Přiznám se, že
dobře nechápu, proč se zpravodaji ústavně-právního
výboru (Vřava a bušení
do stolků neustává.) dostává
tak zdvořilého uvítání a proč
mezi těmi, kteří se tohoto uvítání
účastní, tvoří velkou většinu
poslanci, kterým nejméně sluší,
aby si stěžovali na reakci a omezování
politických svobod. (Vřava na levici trvá.)
Předseda (zvoní): Prosím
o klid.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Zdá se mi, že pánové,
kteří své politické názory
přijímají ze země, kde se lidé
vraždí bez rozsudku, kde se prohlašují
cizinci za cenné rukojmí, které se může
beze všeho zastřeliti....(Vřava
a bušení do stolků neustává.)
Předseda (zvoní): Prosím
o klid.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje):..... kde byly zrušeny všechny
občanské svobody, mají nejméně
příčiny si stěžovati na omezování
politických svobod. (Komunističtí a něm.
soc. demokratičtí poslanci stále křičí,
buší do stolků a hlomozí. -
Posl. Wünsch točí řehtačkou.)
Předseda (zvoní): Žádám
pana posl. Wünsche aby nehřmotil,
a volám ho k pořádku. (Vřava na
levici trvá. - Posl. Wünsch
dále točí řehtačkou. -
Předseda zvoní.)
Volám pana posl. Wünsche opět
k pořádku. (Vřava na levici neustává.
- Předseda zvoní.)
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Co se týče těch
ostatních, rád bych přece věděl,
v čem vlastně je ta reakce, o které páni
mluví a pro kterou způsobem tak nekvalifikovatelným
ruší jednání sněmovní
a zabraňují zpravodaji výboru, aby konal
svou povinnost. (Vřava na levici trvá.)
Předseda (zvoní): Volám
pí. posl. Landovou-Štychovou k pořádku.
(Hluk a pískání na
levici. - Komunističtí
poslanci a něm. soc. demokratičtí poslanci
buši do stolků. - Výkřiky
poslanců něm. strany národní a něm.
strany nár. socialistické. -
Předseda zvoní.)
Prosím o klid.
Volám pí. posl. Landovou-Štychovou
podruhé k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Tedy v čem je ta reakce?
Jak se dočítám a jak jsem slyšel ve
výboru, je ta reakce především v tom,.....(Vřava
na levici trvá.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. Mondoka k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje):.... že jedna třetina
členů zemských a okresních zastupitelstev
má býti jmenována, že hranice aktivního
volebního práva zvýšila se na 24 let
a že zavádí se delší usedlost než
posud. (Trvalý hluk na levici. -
Bušeni do stolků neustává.)
Předseda (zvoní): Prosím
o klid. (Vřava neustává.)
Volám pí. posl. Kollárikovou
k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Pokud se týče
toho jmenování, zapomíná se, jak veliký
a základní je rozdíl mezi sbory zákonodárnými
a mezi zemskými zastupitelstvy, která jsou přece
jen v největší míře sbory poradními.
(Trvalá vřava na levici.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. Hrušku k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): V zemských zastupitelstvech
se nerozhoduje v ničem o státu, o míru a
vojně, o směru celé politiky, tam se jedná
jen o otázkách kulturních, hospodářských
a sociálních a o těch jenom pronáší
se autoritativní mínění. (Trvalá
vřava na levici.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. Haruse k pořádku. (Posl.
Harus točí řehtačkou. -
Předseda zvoní.)
Volám p. posl. Haruse znova
k pořádku (Trvalá vřava na levici.)
Prosím o klid. (Vřava
na levici trvá.)
Volám p. posl. Elstnera k
pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Jest tedy všechna činnost
těchto sborů většinou poradní.
(Trvalá vřava na levici.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. dr. Gátiho k pořádku.
(Posl. Haiplick točí
řehtačkou.)
Volám p. posl. Haiplicka k
pořádku. (Posl. Haiplick dále točí
řehtačkou.)
Volám p. posl. Haiplicka podruhé
k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Zabývají se většinou
tedy otázkami humanitními, kulturními, komunikačními
a jsou zejména povolány, aby o všech těchto
otázkách mluvily se stanoviska zemí a jejich
poměru ke státu. (Trvalý
hluk a hlomoz na levici.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. Kršiaka k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Všecko
to, co ony říkají, není rozhodující
a proto je možno, aby se.....(Trvalý hlomoz a vřava
na levici.)
Předseda (zvoní): Volám
pí. posl. Kollárikovou k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje):.... na věci dívaly
s vyššího a objektivnějšího
stanoviska a je proto tím cennější,
co ony pronesou. (Vřava na levici trvá. -
Posl. Hruška točí řehtačkou.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. Hrušku k pořádku. Prosím
o klid.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Je také jasno, že
zrovna v těchto poměrech je žádoucí,
aby se o věcech kulturních, hospodářských
i sociálních nemluvilo jen se stanoviska stran,
nýbrž se stanoviska vyššího. (Trvalá
vřava na levici. - Posl.
Wünsch točí řehtačkou.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. Wünsche opět k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Proto jest zapotřebí,
aby aspoň část tohoto zastupitelstva byla
odvlečena od stranického boje a učiněna
nezávislejší na stanovisku stran....(Trvalá
vřava na levici.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. Čermáka k pořádku.
(Vřava na levici trvá.)
Volám
p. posl. Cibulku k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje):.... a na
jejich stranických heslech. (Trvalá vřava
na levici.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. Haruse k pořádku. (Vřava
trvá.)
Volám pp. posl. Bolena a Neuratha
k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Jmenování nemá
účelu, aby byla zjednána umělá
většina. (Trvalá vřava.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. Kreibicha k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Jmenování podle
§u 12 je docela jiné než bylo to, které
župní zákon dovolil na 20 let, do r. 1940,
na Slovensku. (Trvalá vřava na levici.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. Dědiče k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Tam nebyla vláda vázána
na žádné ohledy, kdežto zde podle §u
12 musí vláda přihlížeti k poměrům
kulturním, národnostním, hospodářským
a sociálním. (Trvalá vřava na levici.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. Mikulíčka k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): To tedy znamená, že
nemůže býti znásilnění
ani v ohledu národnostním, ani
v ohledu sociálním. (Trvalá vřava.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. Čulena k pořádku.
(Komunističtí poslanci a něm. soc. demokratičtí
poslanci stále křičí, hlomozí
a buší do pultů. - Předseda
zvoní.)
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Není
nejmenší pochybnosti, že ustanovení toto
nemá úmyslu korigovati vůli lidu a výsledky
hlasování. (Trvalá vřava na levici.)
Ostatně to jmenování je neobyčejně
cenné také v tom ohledu, že může
zvýšiti úroveň celého zemského
zastupitelstva, neboť není pochyby, že i pro
členy volené bude nutno, aby nebyli příliš
zastíněni těmi odborníky, kteří
budou vládou jmenováni, a to může jen
posloužiti ke zvýšení celého niveau
zemského zastupitelstva. (Hluk trvá.)
Předseda (zvoní): Prosím
o klid.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Čím vážnější
budou veškerá jednání zemského
zastupitelstva, tím větší bude možnost,
aby poměr zemí k celému státu, kterýžto
poměr zvláště v těchto otázkách
trpí nedostatečnými ohledy státu k
zemím, byl zlepšen, aby zmizely příčiny
častých stesků. (Trvalý
hluk.)
Předseda (zvoní): Prosím
o klid.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Co se týče těch
24 let a delší usedlosti, není pochybnosti,
že, má-li se žádati od zvolených
větší zkušenost a znalost poměrů
hospodářských i sociálních,
je také nutno, aby od těch, kteří
je mají voliti, žádána byla schopnost,
aby odlišovali běžné politicko-hospodářské
fráze od skutečných hlubších
znalostí věci. (Vřava na levici trvá.
- Předseda zvoní.)
Pro tyto věci není ovšem možno zavésti
žádnou zkoušku a je jistě oprávněná
presumpce, že větší věk znamená
také větší životní zkušenosti,
větší možnost rozlišovati, co je
skutečnou znalostí věci a co pouhou politickou
frází. (Trvalá vřava.)
Předseda (zvoní): Prosím
o klid.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Proto
není jistě čtyřiadvacet let nic reakčního,
protože se v těchto sborech nebude jednati o věci,
pro které bylo vlastně zavedeno všeobecné
hlasovací právo, nýbrž tyto sbory budou
se raditi jen o věcech kulturních a hospodářských.
(Hluk.) Ostatně v této
příčině jsou nářky na
reakci tím méně oprávněny,
poněvadž máme přece v senátě
volební právo od 26 let a senát má
přece zákonodárná práva a práva
působiti na veškerou politiku státní.
(Trvalý hluk. -
Předseda zvoní.) Jest tedy skutečně
oprávněna otázka, kde vlastně ta strašná
reakce, pro kterou páni tak nekvalifikovaným způsobem
ruší jednání sněmovny, je. Říkají-li,
že je v těch článcích, které
jednají o zřízení a pravomoci státních
úřadů a které prý vlastně
reprodukují v republice absolutistický patent
z r. 1854, pak se velice mýlí, poněvadž
volání oposice bylo ve velké míře
vyhověno. Na př. trestní řízení,
na které nejvíce si bylo stěžováno,
bylo prostě vynecháno a bude upraveno zvláštním
zákonem. Řízení civilní bude
sice upraveno nařízením, ale musí
býti předloženo oběma sněmovnám,
a jestliže se jedna vysloví proti němu, nebo
něco změní, pozbude prostě platnosti.
(Vřava na levici trvá.)
Předseda (zvoní): Prosím
o klid.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Kromě toho bylo docela oficielně
sděleno, že, než nařízení
to bude vydáno, bude předloženo nejvyššímu
správnímu soudu a také anketě povolaných
právníků, které ovšem vyšlou
oficielní právnické korporace. (Vřava
trvá.)
Ostatně je již nejvyšší čas,
aby páni, kteří tolik mluví o sociálním
duchu správy, viděli ve správních
orgánech ne již onu nenáviděnou policejní
moc patentu z r. 1854, nýbrž vykonavatele veliké
a široké demokratické politiky, kteří
jsou k tomu povoláni důvěrou vlády,
která je naprosto parlamentární. (Vřava
na levici neustává.)
Předseda
(zvoní): Prosím o klid.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Tedy ještě jednou
se táži, kde vlastně je ta reakce? Myslím,
že nejméně k výtkám, jak jsem
již řekl, mají právo ti, jichž
nejvyšším ředitelem politických
názorů jest vláda, která docela oficielně
prohlásila u příležitosti zastřelení
bez soudu finského plukovníka Elwengrena toto: "My
nikdy nepřipustíme vměšování
se jakékoli vlády v nařízení
o provedených trestech smrti jako odplaty za varšavskou
vraždu. Lidé, kteří vstupují
na sovětské teritorium,
musejí věděti, že už nejsou chráněni
zákony svého státu, a trestní právo
předvídá trest smrti bez soudcovského
rozsudku na základě policejního přiznání.
Plukovník Elwengren uznal přesně, jestli
i mezi oběma státy oficielně panuje mír,
že asi nemůže překážeti
tomu, aby se na něho pohlíželo jako na cenné
rukojmí."
Tedy máme právo říci, že páni,
kteří stojí pod vlivem těchto teorií
vraždění bez soudu, teorií, které
mohly platiti pro Čingischány, ale ne pro civilizovanou
vládu, mají nejmenší příčiny
stěžovati si na omezování svobody, dá-li
se policejnímu nebo politickému úředníkovi
právo odsuzovati do 5000 Kč pokuty nebo na několik
dní vězení. (Vřava na levici trvá.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. Neuratha k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Co se týče
zrušení žup, bylo vytýkáno, že
se prohřešuje ústavně-právní
výbor na zájmech celistvosti republiky a že
zavádí centralismus. Župy nebyly zavedeny prostě
proto, poněvadž v historických zemích
zavedeny býti nemohly. Nemohly býti zavedeny proto,
poněvadž poměry hospodářské
a finanční, ohledy na rovnováhu účetní
přikazují, aby se šetřilo, a také
proto, poněvadž to předpisuje zákon
z r. 1924. Zavedení žup v historických zemích
uvalilo by na stát stálá břemena,
která by vyžadovala daleko větších
nákladů, než nyní stojí politická
správa, a kromě toho velká břemena
investiční na postavení budov úředních
i budov pro byty úředníků, bez kterých
se neobejde.
Také personálně bylo hodně nemožno
pomýšleti na provedení župního
zákona. Župani podle zákona měli velmi
širokou kompetenci, nepříliš odlišnou
od bývalých zemských presidentů a
místodržitelů. A pro každého, kdo
poměry zná, bylo jasno, že by bylo velmi těžko
obsaditi v historických zemích 14 těchto
žup. (Vřava na levici neustává.)
Předseda (zvoní): Volám
p. posl. Haruse k pořádku.
Zpravodaj posl. dr. Kramář
(pokračuje): Naše úřednictvo,
bohužel, nebylo připuštěno v Rakousku
k samostatnému vedení správy a bylo by to
pro ně nyní neobyčejně těžké,
aby se do nových poměrů vžili a vykonávali,
co zákon zamýšlí. Jak jsem již
řekl ve zprávě, naprosto není myslitelno,
aby náčelníci žup, župani, byli
bráni z politických kruhů. (Vřava
neustává.)