Místopředseda inž. Dostálek (zvoní):
Ke slovu není nikdo přihlášen, rozprava
odpadá a přistoupíme k hlasování.
Pan zpravodaj navrhuje jménem výboru imunitního,
aby posl. sněmovna nesvolila k trest. stíhání
posl. Hancko.
Kdo souhlasí s tímto návrhem pana zpravodaje,
nechť pozvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Tím posl. sněmovna usnesla
se nesvoliti k trest. stíhání posl.
Hancko.
Vyřízen jest 18. odstavec pořadu.
Přistoupíme k projednávání
dalšího odstavce, jímž jest:
19. Zpráva výboru imunitného o žiadosti
sedrie v Banskej Bystrici za súhlas k trest. stíhaniu
posl. Hancku pre urážku na cti a pomluvu podľa
§u 1, §u 2 a §u 3, č. 1 zák. čl.
XLI z r. 1914 (tisk 716).
Zpravodajem jest pan posl. dr Halla. Dávám
mu slovo.
Zpravodaj posl dr Halla: Slávna snemovňa!
V novembri roku 1924 vyšiel v časopise "Nár.
Noviny" prejav "Sdruženia Slovenských Odborových
Organizácií", ktorým sa zavrhuje činnosť
T. Dimitrijeviča. Osvedčenie toto podpísané
je funkcionármi spolku, medzi ktorými je aj posl.
Hancko. T. Dimitrijevič podal na podpisovateľov
trestné oznamenie pre urážku na cti a pomluvu
dľa §u 1, §u 2 a §u 3, č. 1 zák.
čl. XLI z r. 1914.
Vyšetrovaním sa zistilo, že osvedčenie
nekoncipoval posl. Hancko, ale člen organizácie,
ktorý už zomrel, že posl. Hancko podpisoval
politický tento prejav ako hodnostár organizácie
podľa usnesenia spolku. Z aktov i zo zkúsenosti je
zrejmé, že publicistický boj T. Dimitrijeviča
proti niektorým stranám a jednotlivcom, ako aj reagovanie
týchto, je rázu politického.
Preto imunitný výbor nepovažuje za prekročenie
práva imunitného formálny podpis posl. Hancku
a navrhuje, aby posl. Hancko vydaný nebol.
Místopředseda inž. Dostálek (zvoní):
Ke slovu není nikdo přihlášen, rozprava
odpadá a přistoupíme proto k hlasování.
Pan zpravodaj navrhuje jménem výboru imunitního,
aby posl. sněmovna nesvolila k trest. stíhání
posl. Hancko.
Kdo souhlasí s tímto návrhem pana zpravodaje,
nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Tím posl. sněmovna usnesla
se nesvoliti k trest. stíhání posl.
Hancko.
Tím vyřízen jest 19. odstavec pořadu.
Přistoupíme k projednávání
dalšího odstavce jímž jest:
20. Zpráva výboru imunitného o žiadosti
sedrie v Bratislave za súhlas k trest. stíhaniu
posl. Majora pre prečin rušenia obecného mieru
podľa §u 14, č. 3 a 5 zákona ze dne 19.
března 1923, č. 50 Sb. z. a n., pre priestupok nariadenia
býv. ministra vnútra zo dňa 13. února
1898, č. 766 prez., priestupok proti vrchnosti dľa
§u 46 zák. čl. XL z r. 1879 a pre priestupok
výzvy k trest. činom dľa §u 15, č.
4 zákona zo dňa 19. března 1923, č.
50 Sb. z. a n. (tisk 717).
Zpravodajem jest p. posl. dr Halla.
Dávám mu slovo.
Zpravodaj posl. dr Halla: Slávna snemovňa!
Posl. Major na verejnom ľudovom shromaždení
v Galante podľa zprávy okresného úradu
v Galante popudzoval verejne k zášti proti skupine
obyvateľov štátu pre ich českú
národnosť a hanobil verejne republiku spôsobom
surovým a štvavým tak, že to môže
snížiť jej vážnosť a ohroziť
obecný mier.
Neuposlúchnul vyzvanie intervenujúceho úradníka
a pokračoval vo svojej štvavej reči urážajúc
hlavného slúžného a vyzývajúc
shromaždenie k trestným činom.
Shromaždený ľud rozjitrený bol týmito
scénami tak, že vrhal sa na četníkov,
z ktorých dvaja boli poranení.
Sedria v Bratislave žiada o vydanie posl. Majora,
aby ho mohla stíhať pre prečin rušenia
obecného mieru podľa § 14, čís.
3, 5 zákona z 19. marca 1923, čís. 50 Sb.
z. a n., pre priestupok nariadenia býv. ministra vnútra
zo dňa 13. februára 1898, čís. 766
prez., priestupok proti vrchnosti podľa § 46 zák.
čl. XL z r. 1879 a pre priestupok výzvy k trestným
činom podľa § 15, č. 4 zák. zo
dňa 19. marca 1923, čís. 50 Sb. z. a n.
Imunitný výbor navrhuje vyhovenie žiadosti
bratislavskej sedrie o vydanie posl. Majora pre priestupok
výzvy k trest. činom podľa § 15, č.
4 zákona zo dňa 19. marca 1923, čís.
50 Sb. z. a n.
Pre priestupky ostatné navrhuje nevydať.
Místopředseda inž. Dostálek:
Ke slovu se nikdo nepřihlásil, rozprava odpadá.
Přistoupíme ke hlasování.
Pan zpravodaj navrhuje jménem výboru imunitního,
aby posl. sněmovna svolila k trest. stíhání
posl. Majora pro přestupek výzvy k trest.
činům podle §u 15, č. 4 zákona
ze dne 19. března 1923, č. 50 Sb. z. a n., a aby
nesvolila k trest. stíhání téhož
pana poslance pro přestupky ostatní.
Kdo s tímto návrhem pana zpravodaje souhlasí,
nechť pozvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Tím posl. sněmovna rozhodla
podle návrhu pana zpravodaje.
Vyřízen jest 20. odstavec pořadu.
Přistoupíme k projednávání
dalšího odstavce, jímž jest:
21. Zpráva výboru imunitného o žiadosti
sedrie v Bratislave za vydanie posl. Majora k odpykaniu trestu
pre prečin poburovania dľa §u 172, odst. 2 trest.
zákona (tisk 718).
Zpravodajem jest p. posl. dr Halla. Dávám
mu slovo.
Zpravodaj posl. dr Halla: Slávna sněmovňa!
Posl. Major odsudený bol sedriou v Bratislave dňa
10. novembra 1922 pre prečin poburovania dľa §u
172 tr. zák. na 5 mesiacov štátneho väzenia
a 200 Kč pokuty. Rozsudok stal sa právoplatným,
keď zmätočné sťažnosti u všetkých
inštancií boly zamietnuté, podmienečnosť
trestu nebola priznaná a Major 2. septembra 1925
trest nastúpil. Poneváč bol Major
15. novembra 1925 zvolený za poslanca, bol trest jeho prerušený.
Bratislavská sedria žiada za vydanie posl. Majora
k odpykaniu zbytku trestu.
Uväznením zbavený by bol posl. Major
možnosti vykonávania mandátu poslaneckého,
preto imunitný výbor navrhuje, aby posl. Major
vydaný nebol.
Místopředseda inž. Dostálek (zvoní):
Ke slovu není nikdo přihlášen, rozprava
odpadá. Přistoupíme k hlasování.
Pan zpravodaj navrhuje jménem výboru imunitního,
aby posl. Major posl. sněmovnou nebyl vydán
k odpykání zbytku trestu pro přečin
pobuřování podle §u 172, odst. 2 trest.
zák.
Kdo souhlasí s tímto návrhem pana zpravodaje,
nechť pozvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Tím posl. sněmovna usnesla
se nevydati posl. Majora k odpykání
zbytku trestu pro přečin pobuřování
podle §u 172, odst. 2 tr. zák.
Tím vyřízen jest 21. odstavec pořadu.
Přistoupíme k projednávání
dalšího odstavce, jímž jest:
22. Zpráva výboru imunitného o žiadosti
okr. úradu v Bratislave za súhlas k trest. stíhaniu
posl. Majora pre porušení §u 1 zák. čl.
XL z r. 1879 (tisk 719).
Zpravodajem jest p. posl. dr Halla. Dá. vám
mu slovo.
Zpravodaj posl. dr Halla: Slávna sněmovňa!
Okresný úrad ako policajný súd v Bratislave
žiada o vydanie posl. Majora ku stíhaniu pre
porušenie §u 1 zák. čl. XL z r. 1879.
Menovaný poslanec dopustil sa podľa názoru
tohoto porušenia svojou rečou na ľudovom shromaždení
v Bystrici pri Bratislave dňa 30. mája 1926 svojimi
výroky.
Imunitný výbor navrhuje nevydať posl. Majora.
Místopředseda inž. Dostálek (zvoní):
Ke slovu není nikdo přihlášen, rozprava
odpadá a přistoupíme ke hlasování.
Pan zpravodaj navrhuje jménem výboru imunitního,
aby poslanecká sněmovna nesvolila k trest.
stíhání posl. Majora.
Kdo souhlasí s tímto návrhem pana zpravodaje,
nechť pozvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Tím posl. sněmovna usnesla
se nevydati k trest. stíhání posl.
Majora.
Tím vyřízen jest 22. odstavec pořadu.
Přistoupíme k projednávání
dalšího odstavce, jímž jest:
23. Zpráva výboru imunitného o žiadosti
okr. súdu v Giraltovciach za súhlas k trest. stíhaniu
posl. Kubicsko pre prečin dľa §u 20 a §u
2 a §u 4, odst. II zák. čl. XLI z r. 1914 (tisk
720).
Zpravodajem jest p. posl. dr Halla. Dávám
mu slovo.
Zpravodaj posl. dr Halla: Slávna sněmovňa!
Sekretariát komunistickej strany v Prešove zaslal
okresnému náčelníkovi v Giraltovciach
dopis, že četníci molestujú istého
občana pre byt, a žiada o zakročenie. Podľa
overeného opisu podpísaný je Kubíček.
Nie je isté, že ide tu o posl. Michala Kubicsko.
Ale i v prípade, že dopis poslal menovaný poslanec,
neshľadáva ho imunitný výbor urážlivým
svojou formou, lebo je upozornením nadriadeného
úradu na skutočnú alebo zdánlivú
neprístojnosť.
Imunitný výbor nepovažuje tento zákrok
posl. Kubicska za prekročenie jeho poslaneckých
práv a navrhuje preto poslaneckej snemovni, aby posl. Kubicsko
k trest. stíhaniu pre prečin podľa § 20
a §u 2, §u 4, odst. II zák. čl. XLI z
r. 1914 vydaný nebol.
Místopředseda inž. Dostálek (zvoní):
Ke slovu není nikdo přihlášen, rozprava
odpadá a přistoupíme ke hlasování.
Pan zpravodaj navrhuje jménem výboru imunitního,
aby posl. sněmovna nesvolila k trest. stíhání
posl. Kubicsko.
Kdo souhlasí s tímto návrhem pana zpravodaje,
nechť pozvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Tím posl. sněmovna usnesla
se nesvoliti k trest. stihání posl. Kubicsko.
Tím vyřízen jest 23. odstavec pořadu.
Přerušuji projednávání pořadu
schůze a učiním ještě některá
praesidiální sdělení.
Pan posl. Jos. Mayer žádá o udělení
dovolené do 10. června 1927 pro cestu do ciziny
a pan posl. Pohl o udělení dovolené
do 15. května 1927 z téhož důvodu.
Kdo souhlasí s udělením těchto dovolených,
nechť pozvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Dovolené tyto jsou uděleny.
Dodatečně na 75. schůzi dne 26. dubna 1927
udělil jsem dovolenou p. posl. Geršlovi pro
neodkladné záležitosti.
Dovolenou na dnešní schůzi udělil jsem
p. posl. dr Lukavskému z rodinných důvodů.
Nemocí omluvili se pp. posl. Hampl, Knejzlík
a Langr.
Pan posl. Haken v řeči při odstavci
14. dnešní schůze užil slov, jimiž
způsobem hrubě urážlivým označil
plány vlády.
Pro tyto výroky volám pana posl. Hakena k
pořádku a sděluji, že se předsednictvo
usneslo vyloučiti slova ta z těsnopisecké
zprávy podle §u 9, lit. m) jednacího řádu.
Došla oznámení o změně ve výboru.
Žádám o přečtení.
Zástupce sněm. tajemníka dr Mikyška
(čte):
Do výboru rozpočtového vyslal klub poslancov
slovenskej ľudovej strany posl. dr Labaje za posl.
dr Fritze; klub poslanců "Deutsche soz.-dem. Arbeiterpartei"
posl. de Witte za posl. Hackenberga; klub poslanců
"Vereinigter parlam. Klub des Bundes der Landwirte, der Deutschen
Gewerbepartei und der Ungarischen Nationalpartei" posl. Ekkerta
za posl. Stenzla.
Místopředseda inž. Dostálek:
Mezi schůzí byla tiskem rozdána zpráva.
Žádám o její přečtení.
Zástupce sněm. tajemníka dr Mikyška
(čte):
1000. Zpráva rozpočtového výboru o
vládním návrhu zákona (tisk 706) o
přímých daních.
Místopředseda inž. Dostálek:
Podle usnesení předsednictva navrhuji, aby se příští
schůze konala v úterý dne 3. května
1927 o 1/210. hod. dopol. s
Zpráva výboru rozpočtového o vládním
návrhu (tisk 706) zákona o přímých
daních (tisk 1000).
Jsou snad proti tomuto návrhu námitky? (Nebyly.)
Není jich. Návrh můj jest přijat.
Končím schůzi.