Pátek 26. listopadu 1926

Začátek schůze v 9 hod. 21 min. dopol.

Přítomni:

Předseda: Malypetr.

Místopředsedové: inž. Dostálek, Slavíček, Stivín, Zierhut.

Zapisovatelé: Ježek, dr Petersilka.

247 poslanců podle presenční listiny.

Zástupci vlády: ministři dr Engliš, Najman, dr Nosek, dr Peroutka, dr Spina, dr Srdínko, Udržal.

Z kanceláře sněmovny: sněm. tajemník dr Říha, jeho zástupce dr Záděra.

Předseda (zvoní): Zahajuji 54. schůzi poslanecké sněmovny.

Lékařské vysvědčení předložil p. posl. dr Štefan.

Zápisy o 48. až 50. schůzi byly ve sněmovní kanceláři po 48 hodin vyloženy, a poněvadž nebyly proti nim podány písemné námitky, jsou schváleny podle §u 73 jedn. řádu a budou dle téhož paragrafu vytištěny.

Přistoupíme k projednávání pořadu schůze, na němž jako 1. odstavec je:

1. Zpráva výboru rozpočtového o vládním návrhu (tisk 590) státního rozpočtu republiky Československé a finančního zákona pro rok 1927 (tisk 670).

Ve včerejší 53. schůzi ukončili jsme druhou část rozpravy podrobné, to jest kulturní a sociální.

Přistoupíme proto k další, třetí části rozpravy podrobné, to jest k části hospodářské a dopravní, zahrnující se skupiny I. Vlastní státní správa, rozpočtové kapitoly:

Kapitolu 11. a 11 A. Ministerstvo zemědělství, kap. 12. a 12 A. Státní pozemkový úřad, kap. 13. a 13 A. Ministerstvo průmyslu, obchodu a živností, kap. 14. a 14 A. Ministerstvo veř. prací, kap. 15. Ministerstvo pošt a telegrafů, kap. 16. Ministerstvo železnic, jakož i skupinu II. Správa státních podniku.

Ke slovu o této části rozpravy jsou dosud přihlášeni tito řečníci: na straně "proti" pp. posl. Matzner, Fedor, Leibl, Bergmann, Brodecký, Čermák, Procházka, dr Rosche, Schäfer, Kříž, Koczor, Chlouba, Bečko, na straně "pro" pp. posl. Scharnagl, Janovský, Jiráček, Grebáč-Orlov, inž. Novák, Heller, Molík, Krumpe, Krejčí, Petrovický, Böhm, Machník, Kaňourek, Wagner, Pelíšek, Sedláček, Žalobin, F. Matoušek, Chlebounová, Bayer, Mach, Stanislav, Branecký, Křemen, Bečák.

Dávám slovo prvému řečníku na straně "proti", jímž je p. posl Fedor.

Posl. Fedor: Slávna snemovňa! Predseda kresťansko-soc. strany dr Gejza Szüllő a posl. Leopold Gregorovits už sa vyjadrili o stanovisku našej strany voči rozpočtu, ktorého stanoviska som i ja, a preto chcem len veľmi na krátko poukázať na tie čiastky, lepšie rečeno nedostatky, ktoré by sa vzťahovaly na prepustených, poťažne na penzionovaných zamestnancov.

Štátny rozpočet na r. 1927 stará sa o všelijaké veci, tu a tam vyskytnú sa aj milionové sadzby, ktoré by sa mohly smele ušetriť alebo aspoň na lepšie účele užiť. Takto u jednotlivých sadzieb s jednej strany môže sa konštatovať skoro ľahkomyseľné hospodárenie s peniazmi štátu, s druhej strany o prepustených a penzionovaných úradníkov a zamestnancov ešte i teraz sa dostatočne nepostarali.

Existencia tisíc a tisíc prepustených zamestnancov na Slovensku je zničená. Ten jeden prepustený a o chlieb olúpený je práve takým chudobným biednikom tohoto demokratického štátu, ako ten druhý chudobný opustený človek, nech už patrí ten nešťastník do ktorejkoľvek skupiny alebo triedy.

Musím však poukázať zvlášť na osud prepustených železničiarov, poneváč ako sa s týni jednalo, je do neba volajúca nespravodlivosť, a to pusté jednanie, s ktorým voči ním nespravodlive, nesprávne, ba čo viac, v istých prípadoch priamo proti zákonu sa vystup ovalo, to môže ešte i do neba pre pomstu volať. Nedivme sa na ich rozhorčení, a nedivili by sme sa an i vtedy, keď by v tom odôvodnenom rozhorčení pustili sa hoci do akej výstrednosti, lebo však po 20 - až 30 -, ba i 40ročnej poctivej a vernej službe ztratili svoju existenciu, ich deti hladujú a roztrhané chodia. A prečo sa to všetko takto stáva? Len preto, že oni patria ku menšinám. Že aké do neba volajúce nespravodlivosti staly sa s bývalými zamestnancami na Slovensku, to vysvetlí jeden alebo druhý príklad, v ktorý z tisíc prípadov je vytrhnutý. Richard Reischig, hlavný skladník štátnych dráh, príslušný do Bratislavy, bol vo službe maďarských štátnych dráh od r. 1896. Po prevrate zostal aj ďalej vo službe a až r. 1919 ho prepustili s tým odôvodnením, že neovláda slovenský jazyk. Reischig hľadal svoje právo v súdnou cestou voči železničným úradom, poneváč preto, že neovláda dokonale štátny jazyk, ešte nemôže byť dôvod na to, aby ho pripravili o penziu. Súd jeho spravodlivé žiadosti aj rešpektoval. Keď ale svoje požiadavky uplatniť chcel, druhý súd jeho žiadosť odmietol s tým odôvodnením, že ako dočasný zamestnanec československých dráh nemôže žiadať penziu. Toto je unikum. Richarda Reischiga po 30ročnej službe nemôžu držať za dočasného zamestnanca a jeho nárok na penziu je nepochybný a že preto nemôže svoju penziu dostať, je to násilná prekážka úradov. Odporúčam do pozornosti pána ministra zvlášť tento prípad, poneváč takých prípadov je na Slovensku tisíce a tisíce a keď títo nešťastníci aj po rozhodnutí súdu nemôžu uplatniť svoje oprávnené nároky, nezostane pre nich nič iné, len to, aby proti tejto neľudskosti čo je i na posmech demokracii obrátili sa so sťažnosťou na Spoločnosť národov, poneváč keď už hladom musia zahynúť, nech vidí svet, že prečo zahynuli. Len preto, lebo ich jediný hriech bol ten, že patrili k menšinám.

Podobný prípad je aj tento: Vazul Pogány bol riaditeľom štátnej vinárskej školy v Bratislave. Narodil sa vo Velkom Kereškýne, župa v Hontianska na Slovensku, tak teda je československý štátny občan. Príslušný je do Bratislavy, kde 24 rokov stále býva a za tú celú dobu bol správcom tunajšej vinárskej školy. V auguste 1918 v záujme služby chceli ho do Nagy-Enyedu (býv. Sedmohradsko, teraz Rumunsko) preložiť, on ale, odvolávajúc sa na svoj vek, 60 rokov, a na deväť živých detí, pre ktorých školnú výchovu bolo mu v záujme, aby zostal v Bratislave, proti preloženiu podal teda žalobu a žiadal, aby bol ponechaný v Bratislave. Do prevratu aj zostal v službe. Nový režím položil ho najprv do dispozičnéh o stavu, potom ale za dva roky, dňa 1. januára 1920, jeho plat zastavili s tým odôvodnením, že bol preložený do Nagy-Enyedu, totiž do Rumunska, teda že preto nemôže sa ani do služby zpät vziať, ani plat, to je ani penzia mu nemôže byť poukázaná, tento človek, ktorý nikdy v Sedmohradsku nebol, za celý čas svojej služby ani nohu nevytiahnul z Bratislavy, lebo keď by bol aj chcel sa presťahov ať, aj vtedy by to nem ohol býval učiniť, poneváč prevrat ho tu zastihol a on tu v skutku i zostal. On to všetko potvrdil, štátné občianstvo má v poriadku a proti jeho účinkovaniu nebola žiadna námietka a že úrady predsa s ním tak zachádzaly, je týmto znovu dokázané len to, že cieľom terajšieho režímu je: bývalé praobyvateľstvo zo Slovenska vypustošiť, to je jeho výživu znemožniť. Takých prípadov je tisíce a tisíce, všetky jednaké a sebe podobné, ale tak spolu, ako i osobitne robia kalváriu našim praobčanom.

Keď by pán minister dr Beneš tu bol, bol by som tak smelý sa ho opýtať, že čo bol jeho cieľ ešte roku 1923 vydaným nariadením, ktorým vyzval všetkých, do každej triedy a hodnosti prislúchajúcich prepustených úradníkov a zamestnancov, aby podali svoje žiadosti pre zpät vzatie do služby. Prirodzene nezabudnul v nariadení poznamenať, že žiadosť a prílohy majú sa kolkovať. Tí nešťastníci v tom smysle, že ich pravda zvíťazila, začali úfať a dr Beneš a vzali už i do svojich modlitieb. Svoje prosby kolkovali, dávali 3 až 5 Kč na kolky, ba ešte i na každú prílohu dali kolok po jednej korunke, potom poníženú žiadosť vložili do peknej bielej obálky, aby i s týmto ukázali svoj hlboký hold pre veľkého a všemohúceho pána ministra. A čo sa stalo? Už 3 roky prešly od tých čias, a tí nešťastníci, bedáci do dnes ani odpovedi nedostali na prosby. Tak teda vyzvanie ministra dr Beneš a nebolo ničím iným, ako humbukom a mámením sveta, aby ukázal svetu svoju dobrú vôľu a demokratický duch, vo skutočnosti ale nebolo to ničím iným, ako zdanenie biednych a bez platu prepustených, ktorú daň títo nešťastníci asi po 10-15korunovom obnose v kolkoch a známkach splatili. Tento obnos museli si mnohí od dobrosrdečných ľudí vvpožičať. Je síce pravda, že pán dr Beneš obohatil štátny rozpočet týmto svojím nechvalitebným diplomatickým gestom s niekoľkými stotisícami, s druhej strany ale vylákal nespočítateľné slzy z očí tisícov pozbavených svojho chleba. Či môže byť tam mier, či môže byť tam konsolidácia, pokoj a blahobyt, kde týmto spôsobom zachádzajú s občanmi jednej čiastky, a len preto, lebo ich za druhotriednych občanov držia, poneváč ku menšinárislúchajú.

Keď už zo Slovenska spravili koloniu a bývalých zkúsených úradníkov a zamestnancov z úradov vyhnali, tedy nech dajú týmto nešťastným prepusteným po poctivej službe právoplatnú penziu, lebo neslobodno ich nechať hladovať, trápiť a prenasledovať, poneváč to sa protiví humanite, spravodlivosti a samému demokratickému citu. A keď už za každú cenu a na každej čiare len nových zamestnancov slobodno upotrebiť, nech zamestnajú takých, ktorí pracujú za ľud a nie proti ľudu. Anglia tiež kolonizuje, a!e Anglia na svoje kolonie pošle svojich najlepších úradníkov, a preto sú jej kolonie bohaté a ľudi keď nemá úplnú slobodu ale aspoň má blahobyt. U nás je vec naopak: na Slovensko prijde najhoršia hmota, a preto táto nová kolonia deň čo deň hynie, väčšia a mocnejšia čiastka ľudu vyvandruje, slabšia čiastka pomaly zahynie a vymre. Pokiaľ s oslobodeným ľudom sa bude tak zachádzať ako s otrokmi, pokiaľ sa robí rozdiel medzi občanom a občanom, pokiaľ budú menšiny prenasledovať, pokiaľ neprávne prepusteným sa nevráti chlieb, nemôžeme podporovať vládu a preto pre rozpočet, ktorý ešte aj tie do neba volajúce krivdy si nevšíma a nehojí - nebudeme hlasovať. (Potlesk na levici.)

Předseda (zvoní): Dalším řečníkem je pan posl. Scharnagl. Dávám mu slovo.

Posl. Scharnagl (německy): Slavná sněmovno! Ujímám-li se zde jménem své strany v podrobné rozpravě o státním rozpočtu slova, děje se to proto, abych veřejně dokázal, že ani cla ani kongrua nebyly nám podnětem, že jsme vstoupili do vlády. Jestliže jsme přijali nabízenou nám ruku, splnili jsme jen onen program, za kterým jsme již léta kráčeli. I když s předloženým státním rozpočtem ve všech směrech nesouhlasíme, nesmíme přece jen zastírati, že byl učiněn alespoň pokus šetřiti, třebas ne vždy na pravém místě. Velmi rádi nás podezřívají, že jsme vinni drahotou a nezkoumají, kde vlastně vězí příčina této drahoty. Za prvé jest to naprostá neúroda letošního roku, za druhé zdejší pozemková reforma a za třetí zanedbávání zemědělství, zejména horských sedláků, vládou. Přihlédnu poněkud k rozpočtu pozemkového úřadu a ministerstva zemědělství, aniž se domnívám, že toho či onoho z původců obrátím. Pozemkový úřad předkládá svůj rozpočet pro rok 1927, který je dobrou početní úlohou a příkladem čísel, nepodává však jasného obrazu, mnoho-li půdy pozemkový úřad vyvlastnil nebo chce vyvlastniti, co s touto půdou učinil, mnoho-li peněz za 1 ha této půdy dostal a mnoho-li za vyvlastněnou půdu zaplatil atd. Tato pouhá čísla bez poznámek jsou zcela nedostatečná. Žádný státní úřad nemá v moci takových miliardových hodnot, žádný státní úřad nevládne tak samostatně a bez kontroly. Pozemkový úřad má v moci nejen miliony a miliardy peněz, nýbrž i nenahraditelnou půdu a průmyslové podniky. Jestliže by někde bylo na místě přesné a úzkostlivé skládání účtů, pak by to bylo jistě u pozemkového úřadu. Bez takového účtování musí býti otevřeny dokořán dveře nepořádku, aférám, korupci. V každé z rozpočtových debat minulých let byly činěny pozemkovému úřadu německými stranami velmi prudké výčitky. Každý rok bylo navrhováno, aby pozemkový úřad podal konečně už jednou hospodářskou a finanční zprávu. Všechny tyto dotazy a příkazy zůstavuji však pozemkový úřad chladným. Se zavázanýma očima, se za cpanýma ušima, neohlížeje se do minulosti, nedbaje přítomnosti, nedívaje se do budoucnosti, rozbíjí, kouskuje, dělí majetek za majetkem, les za lesem. Nevstoupili jsme do vlády, abychom kryli to, co se až dosud provádělo pode jménem pozemkové reformy. Žádný právně a hospodářsky myslící člověk nemůže schvalovati tohoto počínání. Odpovědni jsou však za zdejší pozemkovou reformu ti, kdož tyto zákony utvořili. (Souhlas.) My, jakožto sociální strana, jsme jistě pro rozumnou a zdravou, spravedlivou pozemkovou reformu, co však se zde děje, to jsme dříve silně odsuzovali a to musíme také ještě dnes odsouditi. Co dělal pozemkový úřad, to není reforma půdy, ne, to vede k deformování pozemkových poměrů. Zdejší pozemková reforma jest hříchem proti někdejším zákonům rozumu, hospodářství a národohospodářství. Zdejší pozemkové reformě přes četné programy chybí positivní plán. Jestliže průměrně ne celý hektar půdy byl přidělen drobným lidem, není to žádné tvoření nebo posilování drobných domkářů, domovin, jest to úpadek pozemkové reformy. Pozemková reforma u nás nemá sice žádného positivního, za to však má negativní plán, jako vůbec její účinky jsou nikoli tvořivé, nýbrž rozkladné. Její snahou jest uzavřené, velmi intensivní hospodářské jednotky rozbíjeti a rozděliti a rozdati je Naše zemědělská a lesnická inteligence jest připravována o chléb, z moderních zemědělských strojů na statcích stává se staré železo. Lidem, kteří v zemědělství ničemu nerozumějí, bankovním a továrním ředitelům, ministerským radům a právním zástupcům dávají se vyvlastněné dvory. (Posl. Schweichhart [německy]: To byste přece mohli změnit, když jste ve vládě?) O to se také pokoušíme a pokusili jsme se, ale vy jste dělali ve znamení pozemkové reformy volby, pane kolego! (Posl. Schweichhart [německy]: Ani zdání!) Dříve bylo rozsekávání půdy zákonem zakázáno, dnes to dělá pozemkový úřad veřejně. Pracuje-li dnes někdo s 10% výdělkem, bude odsouzen pro lichvu. Pozemkový úřad pracuje však beztrestně již léta se ziskem až 300% a ještě větším. Staré, osvědčené podniky, které poskytovaly nejvyšší výtěžky z hektaru a zboží jakostní, jimž náš vývoz cukru, ječmene a dřeva děkuje za svůj rozkvět, se rozbíjejí a nové ohromné zemědělské podniky shrabují ruce českých sociálně - demokratických nebo českých národně-sociálních družstev. To není žádná pozemková reforma, to jest přesunování půdy za účelem obohacení české majetkové državy. Dvory, na nichž bývalo dříve 60 až 80 kusů nejlepšího dobytka, mají dnes namnoze sotva 10 méněcenných, vyzáblých kusů. Dřívější vzorná pole jsou dnes z části neobdělána, z části špatně obdělána a plna plevele. Jak to bude vyhlížeti teprve po letech, až bude spotřebováno v půdě uložené umělé hnojivo a nebude už nahrazováno.

Dosavadní provádění pozemkové reformy jest také hříchem proti národní spravedlnosti a proti národnímu míru. Dnes každý jasně vidí, jak rozdílně byla prováděna pozemková reforma v českém a v německém jazykovém území. V českém jazykovém území drobné příděly obyvatelstvu v místě usedlému, při čemž ovšem rozhodovaly ohledy stranické. Neboť vyvlastněná půda sloužila k tomu, aby přívrženci vládních stran zůstali ve straně. (Posl. Schweichhart [německy]: Teď snad dostanete něco také vy!) Doufáme. Z toho budou míti pak prospěch vaši lidé. My sami nechceme ničeho. Proto také ten velký boj českých stran o půdu se všemi jeho ošklivými, pořádek a mravy porušujícími průvodními zjevy. V německém jazykovém území nebylo, nepočítaje několik docela málo v jednotlivých případů, žádných drobných přídělů. Kde k nim přes to došlo, byla stanovena namnoze podmínka, že uchazeči o půdu musí posílati své děti do české školy. Dokonce z pozemků, které měli Němci již léta zpachtovány, dostali výpověď a tyto pozemky byly připojeny k novým státním dvorům, v dvorce byly dosavadním majitelům vyvlastněny, přidruženy k státnímu majetku a beze změny přiděleny českým pachtýřům, kteří byli vybráni z vládních stran. V místě usedlé domácí obyvatelstvo nedostalo ničeho, a jestliže tu a tam došlo k nějakému nepatrnému v přídělu, stalo se to jen z toho důvodu, aby se mohlo říci, že byli poděleni také Němci. Německé obce dostaly dosud sotva 5% výměry půdy, jakou dostalo samojediné město Praha. Z 1257 zbytkových statků, které byly utvořeny, dostali Němci sotva 1/4% (Posl. Schweichhart [německy]: Ted' se to zlepší!) Samo sebou se rozumí, že se to zlepší. Němečtí dlouhodobí drobní pachtýři dostali z celkových 120.000 hektarů kolem 31.000 hektarů. Tuto akci provedly však soudy, které musejí postupovati nestranně. V ostatku dostali Němci od pozemkového úřadu 3000 hektarů proti asi 900.000 hektarů, které byly dosud rozděleny, jinými slovy, Němci nedostali ani 1/2%. Tyto výsledky, nad nimiž přímo vlasy vstávají, jsou tak neuvěřitelné, že je člověk považuje téměř za nemožné. Při tom se Československo v mírových smlouvách zavázalo, že bude stejně nakládati se všemi občany tohoto státu bez rozdílu národnosti, rasy a jazyka. Pozemkové reformy bylo dosud zneužíváno k tomu, že byl německý lid olupován, naše država zmenšována a my ochuzováni, český lid za to obohacován a tvořen nový stav českých zemanů a opatřován půdou, jak se často vyjadřoval dřívější president pozemkového úřadu dr Viškovský. (Posl. Schweichhart [německy]: Vždyť je to nyní váš spojenec!) Závidíte nám, pane kolego? (Posl. Schweichhart [německy]: Ale ne, dělejte to lépe!) Že byly české kolonie zřizovány především na jazykové hranici, aby byla jazyková hranice posunována stále hlouběji do německého území, jest všeobecně známo. Tito ubozí čeští kolonisté, kteří byli povoláni z Polska a z Ruska, kteří tam museli svůj majetek rychle a tudíž se ztrátou prodati, budou pozemkovému úřadu málo vděčni: museli zde dělati dluhy a nemohou udržeti stejný krok s naším velmi vyspělým zemědělským obyvatelstvem a pozorují, jak se ocitají stále víc a více v zadním voji.

Nový předseda pozemkového úřadu dr Voženílek pokusil se dne 12. listopadu v rozpočtovém výboru hájiti dosavadní politiku pozemkového úřadu. Jest to pochopitelné, poněvadž byl sám náčelníkem hlavního štábu při těchto podnicích. Bohužel, jeho tvrzení bijí ve tvář pravdě a skutečnosti. V novinách byly údaje dr Voženílka obšírně vyvráceny. Doufali jsme, že s novým správcem vnikne do pozemkového úřadu také nový duch spravedlnosti a hospodářského rozumu. Než je-li správné, o čem píší noviny, president dr Voženílek při nastoupení svého nového úřadu prohlásil, že prý chce vésti svůj úřad ve starém duchu. (Posl. Schweichhart [německy]: Musíte tedy nyní zavésti nového ducha!) O to se pokusíme, pane kolego, a jen nás při tom podporujte. Kdyby to mělo býti pravdou, budou i nadále našemu státnímu a lidovému i národnímu hospodářství zasazovány nesčetné nezhojitelné rány, poměr mezi Němci a Čechy v tomto státě bude i nadále otravován.

Pozemkový úřad jest největší a nejbezstarostnější dlužník v tomto státě. Co platno, že tak zdatný ministr financí, jako je dr Engliš, snaží se na všech stranách šetřiti a zavésti do našeho hospodářství soustavu, pořádek a obchodní jednání, když pozemkový úřad den za dnem vesele a bez kontroly dále vyvlastňuje, půdu rozděluje, výtěžku za ni používá k udržení svého chodu, aniž se ptá, kolik tato půda stojí, kolik se má za ni zaplatiti, jaké úroky jest platiti z dlužných částek atd.

Člověk se chytá za hlavu, že bylo vyvlastněno statisíce hektarů, teprve za několik let na to provedena fraška s jakýmsi odhadem, který předsevzaly namnoze soukromé firmy, jež dostávají za odhad z hektaru velmi slušné peníze. Zástupci takových soukromých odhadních firem sedí i dnes v nejrozmanitějších korporacích a hlasitě dují do trub dalšího postátňování, aby mohli nadále dělati obchody. Pozemkový úřad zůstává téměř za všechnu půdu, kterou vyvlastní, dlužen. (Posl. Heeger [německy]: Spina to teď, napraví!) To doufáme. (Různé výkřiky.) 27 milionů příjmů, které pozemkový úřad vykazuje, jest výtěžek za vyvlastněnou půdu. Z toho je nutno platiti více než 600 úředníků a zřízenců pozemkového úřadu a hraditi veškerý věcný náklad. Pozemkový úřad vyvlastněnou půdu do slova ztráví a zbývají jen dluhy.

Tážeme se v zájmu spořádaného státního hospodářství: Jest už známo, kolik set milionů budeme museti platiti za vyvlastněnou půdu? Jest známo, kolik půdy bylo již odhadnuto, kolik zaplaceno, kolik vyvlastněno, avšak ještě neodhadnuto? Za dlouhá leta do dnes ještě žádný z odpovědných činitelů se této otázky nedotkl. Jest známo, kolik milionů přímých daní a dávky z majetku uchází finančnímu eráru tím bezhlavým vyvlastňováním? Dvojnásobně a trojnásobně jsme tím poškozováni, neboť vyvlastněnou půdu budeme museti zaplatiti z daní. Nabyvatelům půdy, zejména však družstvům, byly povoleny milionové úvěry k provozování podniků, které dávaly dříve veliké výtěžky a mimo to ztrácíme miliony na daních a dávce z majetku. Ponenáhlu svítá i v naší české veřejnosti, že nelze vyvlastňovati od cizinců bez přiměřené náhrady. Rozpomínáme se nyní, když opadá vyvlastňovací opojení, že jest také jakési právo mezinárodní, které, aby umožnilo klidné spolužití národů, obsahuje ustanovení, že stát smí vyvlastňovati od cizinců, vyžaduje-li toho všeobecné blaho, a to jen za přiměřenou, t. j. úplnou náhradu. Rozpomínáme se nyní také, že jest jakýsi mezinárodní rozhodčí soudní dvůr v Haagu, že je řada jiných mezinárodních rozhodčích soudů, které v četných případech dopomohly zmíněné zásadě mezinárodního práva k vítězství a odsoudily státy, které se při vyvlastňování proti této zásadě mezinárodního práva prohřešily. Zda toho vyžaduje všeobecné blaho, aby posl. X. nebo Y. dostal dvůr a lihovar a k tomu ještě les, posuďte sami. (Posl. Schweichhart [německy]: Církev to může míti a také nějaký bohatý hrabě a kníže, pak to nic nedělá!) Jen podejte důkazy! Právu mezinárodnímu jest také lhostejno, zda se tato vyvlastňovací opatření nazývají pozemkovou reformou, nebo se kryjí nějakým jiným libozvučným jménem. (Posl. Schweichhart [německy]: Vy byste si nepřáli žádné pozemkové reformy!) Zdůraznil jsem, že jako sociální strana přejeme si pozemkovou reformu, avšak ne v tom smyslu a v té formě. (Posl. Schweichhart [německy]: Jste proti každé pozemkové reformě!) Oho, oho, v pane kolego, to byl požadavek již staré křesťansko-sociální strany ve vídeňském parlamentě, aby byli dlouhodobí drobní pachtýři osamostatněni. To jsme žádali již dříve než vy. Jest také lhostejno, zda se od vlastních občanů vyvlastňuje téměř bez náhrady a porušují se vůči nim zásady, které musejí zůstati v platnosti vůči cizincům. Zda je to zvláštní důkaz pro výši naší kultury, civilisace a mravů, na to odpovězte rovněž sami. Více než 100.000 hektarů půdy bylo až dosud nynější pozemkovou reformou cizincům odňato. Dlouho jsme si sami sypali písek do očí a říkali, že to jsou nepřátelští cizinci, od v nichž lze vyvlastňovati bez náhrady. Také nejvyšší soud v Brně se k hanbě našeho soudnictví neostýchal vysloviti podobné názory v rozsudku. Teprve nyní poznáváme ponenáhlu tento nadmíru osudný omyl.

Bylo by povinností pozemkového úřadu a ministerstva financí, aby se vypočítalo, mnoholi asi bude nutno zaplatiti cizincům za vyvlastněnou půdu a podle toho aby se zařídil další postup. Jest neodpovědné, prostě jen tak beze všeho vyvlastňovati, dělati dluhy a nemysleti na zaplacení účtu. (Posl. Schweichhart [německy]: Velkostatkář také nebude mluviti jinak, než mluvíte vy dnes!) Ještě jsem to nepřivedl na velkostatkáře a kdybych byl býval zdědil nějaký velkostatek, hájil bych jej právě tak, jako hájím své hospodářství! Také vy hájíte svůj stav. (Posl. Heeger [německy]: Velkostatek není přece váš stav!) Není to můj stav, avšak s hlediska právního musíme hájiti zájem těchto lidí, poněvadž i oni mají právo a povinnost žíti. Vaši lidé jsou u nich zaměstnáni a vede se jim tam dobře. Jen se zeptejte! Ode všech těchto lidí, kteří jsou organisováni, uslyšíte tam, kde byl majetek zrušen nebo převeden může dále, samé stížnosti, jak dobře jim bylo dříve proti nynějšku. Horujete-li pro pozemkovou reformu netvoříte tím pro své soudruhy nevím jaké štěstí na zemi

A má-li se dostati cizincům plného odškodnění, co řeknou vlastní státní občané státu, který s vlastními příslušníky nakládá hůře než s cizinci? Nesmíme se vyhýbati poznání skutečností, že pozemkový úřad svým postupem náš stát doma i v cizině zle zdiskreditoval, co jsou platny všechny ty miliony, které vynakládá ministerstvo zahraniční na propagační účely po celém světě, aby povzneslo vážnost našeho státu, podplatilo veřejné mínění, jestliže nesmyslné vyvlastňování pozemkového úřadu, jímž se již zabývá řada mezinárodních rozhodčích soudů, připravuje nás o všechnu vážnost a o náš úvěr? Poslední příčinou všech těchto smutných zjevů jsou však pozemkové zákony samy, jejichž neproveditelnost a škodlivost dnes žádnému prozíravému, klidně a hospodářsky myslícímu člověku není neznáma. Zákony o pozemkové reformě, jež zapírají všechny hospodářské zákony, jež dávají pozemkovému úřadu nesmírnou a nekontrolovatelnou moc, v nichž přichází stále slůvko "může", to jsou vlastní příčiny nynějšího smutného stavu. Z bažin těchto zákonů vyrostly jedovaté květiny nesčetných afér, jež jsme v poslední době zažili. A jistě nejsou tyto aféry posledními. Budou-li jednou napsány dějiny naší pozemkové reformy, ilustrované příklady a vším tím, co se stalo za kulisami, zmocní se zděšení těch, kdož jsou otci tohoto zákona. (Posl. Heeger [německy]: To jsou vaši dnešní přátelé!) To ještě dávno nebyli naši přátelé, jen když jste vy dělal zákon o pozemkové reformě! (Posl. Schweichhart [německy]: Vy jste jim přizvukovali, ne my!) Vzpomínám roku 1920, kdy jste šli do volebního boje. Zcela správně tudíž píše "Nový 28. říjen" z 18. t. m.: "Skutečnou příčinou koburgské aféry jest neproveditelnost zákona o pozemkové reformě, Ze zahraničně politických, vnitrohospodářských a veřejnofinančních důvodů jest nemožno provésti pozemkovou reformu ve všech jejích důsledcích. Chceme-li ucpati pramen těchto poruch, musíme změniti tento nemožný zákon."

Zákony o pozemkové reformě jsou dílem revoluce a nehodí se již do nynější doby vnitropolitického a zahraničního Locarna. Musíme přece uvážiti, že zatím uplynulo 7 až 8 let a že se u nás a zejména kolem nás velmi mnoho změnilo. Vždycky bylo nejhůře dělala-li se pštrosí politika.

Tyto úvahy o hospodářských, zahraničně politických a finančních následcích pozemkové reformy jsou asi zde mnohým velmi nepříjemné. My, poslanci, však nejsme zde k tomu, abychom vše líčili krásnými barvami, nýbrž abychom při řízení osudů státu reálně, pravdivě a spravedlivě myslili a jednali.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP