Čtvrtek 25. listopadu 1926

Tak na třetím mezinárodním morálně-pedagogickém sjezdu v Ženevě v roce 1922 prof. dr Oskar Ewald, zabývaje se otázkami mravní výchovy, naukové synthése moderní teorie mravnosti na základě jakéhosi všeobecného náboženství dochází k tomu, že tam, kde není objektivně positivních zásad, a vše je pouze individuálním míněním, tam povstává ohromný rozvrat lidí po stránce mravní, neboť lidství instinktivně vyžaduje mravních norem a těch nenalézá nikde, jen v desíti božích přikázáních. To jest: Mravní výchova a náboženství jsou těsně spojeny a nepodaří se je odtrhnouti od sebe sofismaty moderní skeptické nauky.

Ale mimo to není dovoleno zapomínati na nabytá již práva našich církevních škol na státní podporu všude, kde toho sociálně-kulturní zájem vyžaduje. Neboť v které obci lid si přeje míti církevní národní školy, pro kterou postavil budovu a poskytuje na ni oběti do výše určité školní daně, tam samo státní hospodářství a duch demokratické svobody vyučování, duch demokratické vzájemnosti občanů rozhodně vyžaduje nikoliv toho, aby taková škola byla zavřena, zničena nebo zestátněna, vyžaduje nikoliv toho, aby kultuře byla odňata celá tato oběť, kterou lid přináší ve formě vydržování školní budovy a školní daně, nýbrž vyžaduje, aby stát poskytl přiměřené podpory této škole.

A vyžaduje jí nejen kulturní zájem, nýbrž i zájem státní, zájem celé republiky, neboť tímto způsobem bylo by lze uklidniti obyvatelstvo, bylo by lze odstraniti jednu důležitou příčinu nedorozumění. A totéž státní hospodářství vyžaduje i toho, aby učitel církevních škol, který musí míti tutéž kvalifikaci jako státní, který koná tutéž práci jako státní, dostával stejný plat jako státní učitel, neboť pracuje také na povznesení kultury občanů téhož státu.

Zásadně jest to již zajištěno tak zvaným učitelským zákonem, avšak církevní učitelé stále ještě nedostali doplnění platu, neboť dosud ještě nebylo vydáno prováděcí nařízení k tomuto zákonu. Úplná demokratická svoboda vyžaduje, aby i školství mělo svou svobodu. To by bylo novou etapou občanské evoluce, která směřuje k úplné svobodě svědomí.

Jako nyní již nikdo nežádá, aby všechny školy byly náboženské podle zásady "cuius regio, eius religio", jako nemůže nyní obstáti zásada, aby všechny školy byly v Německu německé, v Polsku polské, bez zřetele na práva menšin, tak také nemůže obstáti při skutečně demokratickém zřízení zásada, aby všechny školy byly bezkonfesijní nebo neutrální, které neuspokojí ani jedné strany.

Avšak pokud jde o Podkarpatskou Rus, taková zásadní změna celého rázu školství bez souhlasu lidu, bez rozhodnutí sněmu je úplně nezákonitá a příčí se dokonce i ústavě naší republiky.

Proto prosím pana ministra, který zná dějiny evoluce našeho školství, zná smýšlení lidu a potřeby kultury, aby již jednou učinil přítrž výše zmíněným nespravedlnostem a zvláště, aby nařízení provádějící učitelský zákon vydal souhlasně s duchem parity učitelů státních i církevních škol, nezapomínaje při tom i na učitele církevních škol ve výslužbě.

Další křivdou, a mohu říci výsměchem školní autonomie Podkarpatské Rusi jest to, že vláda dosud neobnovila v obcích, kde působí státní škola, zákonem předepsaných tak zvaných školních kuratorií, která mají kontrolovati hospodářství školy, podporovati učitele, povznášeti zájem obyvatelstva o školu atd. Jest to orgán místní samosprávy, v němž mohou se projeviti přáni obyvatelstva stran školy, z něhož může vycházeti velice užitečná iniciativa pro rozvoj školy. Tato instituce nevyžaduje žádných zvláštních výdajů, neboť funkce členů jest čestná. Doporučoval bych, aby pan ministr vydal příslušné nařízení, aby školní kuratoria byla obnovena.

Povím ještě několik slov o občanských školách. Ze všech škol nejkrásnější pokrok vykazují občanské školy. Před převratem na území Podkarpatské Rusi bylo 5 maďarských státních občanských škol a jedna řecko-katolická církevní, v níž ruský jazyk byl povinným předmětem pouze pro řecké katolíky, kteří i náboženství učili se rusky. Nyní máme již 14 státních a jednu církevní, úhrnem 15 občanských ruských škol, při nichž ve městech jsou maďarské pobočky.

Pro vždělání učitelstva občanských škol byly organisovány kursy, kde se připravovali kandidáti odborně a prakticky tak, že již nyní lze provésti požadavky učební osnovy i v našich občanských školách. Referent postaral se i o to, aby byly vydány ruské učebnice.

Avšak i rozvoji občanských škol se překáží, jelikož se nedbá zvláštních poměrů na Podkarpatské Rusi. Tuto překážku činí ministerstvo financí, které nedovolilo dosud vystavěti ani jednu občanskou školu, nedává příslušné úhrady na vnitřní zařízení škol a nechce také právně uznati všechny státní občanské školy již do dneška založené. Ministerstvo stojí na stanovisku, že veškeré věcné výdaje má uhraditi obec.

Avšak u nás platný zák. čl. XXXVIII z r. 1868, který, pokud jde o státní občanské školy, nařizuje v této věci jinak, nevyžaduje ani budovy ani jiných věcných příspěvků od obce a skutečně všechny státní občanské školy na území Podkarpatské Rusi byly založeny na účet státních výdajů. Jest sice pravda, že podle §u 59: "obce, které čítají více než 5000 obyvatelů, jsou povinny založiti vyšší národní školu, nebo dovolují-li jejich prostředky, školu občanskou," ale podle §u 80 "ministr školství má právo a povinnost všude, kde jest potřebí, ze státních prostředků založiti školu vyžadovanou místními poměry" (t. j. občanskou, hospodářskou atd.).

Ministerstvo financí bez formálního nařízení zákona chce používati výhod tohoto §u 80 jen pro školy menšinové, o nichž zák. čl. XXXVIII z roku 1868 ani nemluví. Následkem takového neodůvodněného stanoviska ministerstva financí trpí školy kritickým nedostatkem vhodných místností, jak občanské, tak i obecné. Na př. v Mukačevě na 6 učeben je 14 tříd s 600 žáky.

Jest naléhavě zapotřebí, aby ministerstvo financí nečinilo dalších nesnází, pokud jde o povolení již působících a dále potřebných občanských škol, neboť stále ještě nemáme ve všech střediskách okresů občanské školy. Jest zapotřebí, aby ministerstvo financí nalezlo již v tomto roce úhradu pro stavbu aspoň jedné občanské školy.

Nemůžeme uznati ani za zákonité ani za kulturní ani za politicky účelné stanovisko referenta těchto věcí v ministerstvu financí, jenž jest ochoten předložiti ke schválení založení jmenovaných občanských škol pouze pod podmínkou, že se nebudou již zakládati nové školy. Neboť to bylo by brzděním kulturní práce, tak velice potřebné na počátku jejího rozvoje.

Musím ještě obrátiti pozornost pana ministra na to, že naše občanské školy stále ještě nemají doplňujícího jednoročního kursu a proto neposkytují žákům takové kvalifikace, jaké vyžaduje zákon. U nás ze 4. třídy obecné školy přecházejí žáci do 1. třídy občanské školy a ti, kteří ukončili 4. třídu občanské školy a jsou mladší než 15 let, jsou povinni ještě choditi do školy. Ale do jaké? Do učitelského ústavu nemohou býti přijati, neboť se přijímají teprve 15letí, do gymnasia mohou přejíti, jen vykonají-li těžkou diferenciální zkoušku, a tak většina žáků zůstává bez školy. Nerozumím, proč nebyl povolen takový kurs na př. v Užhorodě, kde učitelé občanské školy chtěli bez jakékoliv náhrady učiti v tomto kursu a kde toho žádali i rodiče.

Úplně nespravedlivě nezapočítávají se učitelům občanských škol léta jejich studií v pedagogických akademiích, ačkoliv tato léta byla započtena všem učitelům připravujícím se soukromě, neboť tímto způsobem tento učitel, jenž se soukromě připravoval ke zkoušce, o celý jeden stupeň přeskočil učitele, jenž studoval na vyšší škole, činil oběti hmotné a pracoval a získal si více odborných vědomostí.

A již nejméně pochvalných slov možno říci o rozvoji středních škol na Podkarpatské Rusi. Tato část školství již na počátku dostala se do rukou referentů a částečně i ředitelů, nedosti národně uvědomělých, kteří se výslovně a nerozumně exponovali proti našemu lidovému jazyku, proti ustanovením jediného, této věci se týkajícího zákona, tak zvaného "generálního statutu", jenž na základě rozhodnutí slavných etnografů a filologů, svolaných za tím účelem v roce 1920 na popud samého pana presidenta, předpisuje, že jazykem škol a úřadů na Podkarpatské Rusi má býti místní lidový, maloruský, ukrajinský jazyk.

Tito pánové čerpali svou smělost z prohlášení jednotlivých vůdců politických stran, kteří vyslovovali svou sympatii pro Rusko, nepřihlížejíce k našim poměrům na Podkarpatské Rusi.

Následkem toho jest nyní ve středních školách na Podkarpatské Rusi strašný zmatek, vyučuje, jak kdo chce, neboť na př. z viny bývalých referentů na místa učitelů rusínského jazyka byli jmenováni lidé bez příslušné kvalifikace, nebo také vystěhovalci, vychovaní v duchu reakčních názorů "sjednotitelů" ruského carismu, kteří proti stanovisku všech známých filologů slavistů, proti rozhodnutím samé petrohradské a pražské akademie věd, proti faktu, že v ústředí republiky kromě university velkoruské jest také universita ukrajinská - proti tomu všemu oni neuznávají našeho rodného jazyka a trýzní děti, neznající velkorusky, velkými požadavky velkoruských škol.

Tím také způsobili jazykový boj, jejž udržovali:

1. tajně, avšak nejsilněji ruští šovinističtí vystěhovalci,

2. všelikého druhu neslovanští irredentističtí politikové, kteří se rychle dovtípili, že rozvine-li se na Podkarpatské Rusi zdravá národní kultura, jejich naděje na revindikaci Podkarpatské Rusi zmizí na věky.

3. Rusíni, kteří ve znalosti svého rodného jazyka nepokročili dále od abecedy nebo od nejobyčejnějších obřadných výrazů církevně slovanských.

Před 3 lety zavedli ve vyšších třídách gymnasií zvláštní hodiny velkoruského jazyka a ačkoliv jest naše mládež tím velice přetížena, neboť velkoruský jazyk jest již šestým jazykem těchto tříd - maloruský, český, velkoruský, latinský, řecký, francouzský nebo německý - přece straníci národního směru přijali toto nařízení, domnívajíce se, že tím nastane pořádek a přestane brutální pronásledování mateřského jazyka.

Bohužel ani to nepomohlo. Exponenti tak zvaného velkoruského směru pokračovali ve své hračce, chovají se tak, jako by vyučovali ve velkoruských školách, vštěpují naší mládeži pohrdání k mateřštině, vychovávají nám odrodilce určené jen k rozbíjení naší kulturní práce.

Že za takovýchto poměrů nelze mluviti o konsolidaci a pravidelném chodu vnitřní práce škol, rozumí se samo sebou. A když pro jiné druhy škol pokoušeli se vydávati ruské učebnice pro střední školy, o to úředně se vůbec nikdo nestaral, ba dokonce předložené rukopisy zadrželi, aby se tato věc jaksi nedostala kupředu. Následkem takového umělého udržování tohoto zmatku - ačkoliv v posledních dobách nový, již třetí referent pohlíží již objektivněji na úkol škol - naše střední školy nemohou se vykázati potřebným úspěchem a proto obyvatelstvo maďarské a židovské počalo žádati české střední školy, čímž se započala akce k úplnému zničení ruského středního školství.

K tomuto účelu slouží i to, že místo němčiny - proti všeobecnému přání obyvatelstva, byla zavedena frančtina, avšak v českých pobočných třídách jest zavedena němčina, čímž jest velice ublíženo ruským třídám, neboť obyvatelstvo požaduje znalost němčiny a proto rozvoj ruských středních škol jest tím poškozen.

Nebyly učiněny potřebné kroky i pro výstavbu vhodných místností pro gymnasia a pro zajištění profesorského dorostu z ruského lidu.

Teprve nynější referent podal velice vhodné návrhy na odstranění těchto nedostatků. Prosím pana ministra financi a pana ministra školství, aby blahovolně přijali tyto návrhy jako nezbytně nutné k nápravě chyb spáchaných v prvních letech našeho společného života.

I straníci velkoruského směru uznávají, že takto dále nelze pokračovati, že tomu skandálnímu jazykovému zmatku dlužno již jednou učiniti přítrž. Neboť buďto jsme Moskalové, Velkorusové, a pak všechno vyučování se má díti moskevsky, počínaje od opatrovny i od první třídy obecné školy až do posledních ročníků akademie a university, nebo jsme Rusíni, Malorusové, Ukrajinci, a pak nikdo nemá práva vnucovati nám jazyk, jehož náš lid nezná, jazyk Velkorusů, žijících od nás na tisíc kilometrů daleko, ale ani tak ani onak nebo i tak i onak vyučovati, dovoliti, aby se ve školách vedla znemravňující práce politických agitací proti lidovému jazyku, vychovávati odrodilce, nenávidící svou mateřštinu, zaváděti do škol stranickou nenávist - to nemůže schváliti ani nejvášnivější straník ruského carského imperialismu.

A to měl by uvážiti nejen každý pedagog nýbrž i každý demokraticky myslící politik, neboť umělým a soustavným rozdmychováním nenávisti mezi dvěma slovanskými národy, ostatně sobě nejbližšími, nekonáme dobré služby slovanské vzájemnosti.

Tím jsem odpověděl i na tvrzení pana posl. dr Hajna, jenž při generální rozpravě požadoval pro naše školy velkoruského jazyka a o našem rodném, maloruském jazyku se vyslovil, že jest to jazyk bez literatury a bez kultury. Tento smělý výraz pana poslance mohu připisovati jen tomu, že on pravděpodobné nezná naši literaturu, z které bylo mnoho přeloženo do češtiny a také do velkoruštiny. Avšak sama neznalost neospravedlňuje pana poslance, vyhlašujícího tak křiklavě svůj panslavismus a slovanskou solidaritu, že s tribuny sněmovny slovanské republiky takovým tonem urazil druhý podle počtu největší slovanský národ.

To, že pan dr Hajn stále ještě nechce přiznati právo na mateřský jazyk 40milionovému maloruskému, ukrajinskému národu jehož odlišení od velkoruského podle důkazů dokonce i velkoruských filologů provádí se již po tisíc let a jehož jazyk od tisíce let kráčí cestou svého vlastního rozvoje - kteréžto právo přiznala dokonce petrohradská akademie věd ještě za dob carismu, že pan dr Hajn nezná etnografického rozdělení mezi Moskaly a Rusíny Ukrajinci, nebo že neví, co ještě v roce 1919 konstatovali dokonce čeští učenci, jaký národ žije na Podkarpatské Rusi, to nedává mu ještě práva, aby se s takovou nenávistí pletl do našich věcí a vystupoval proti naší národní kultuře a podporoval právě ten živel, jenž se do převratu k ruskosti nepřiznával a který jen z oportunismu přiznává se a drží se tohoto názoru cizích, neslovanských obyvatelů naší země, že mám-li se již učiti slovanskému jazyku, vyberu si jazyk největšího slovanského národa.

Ale uvědomělý Rusín takto nejedná, jemu jest milý především jeho mateřský jazyk a rád se učí i cizímu, zvláště bratrskému velkoruskému jazyku, avšak nikdy se nezříká svého mateřského jazyka. To jest naším přirozeným právem. I kdyby tento jazyk nebyl tak vysoce kulturní jako druhý, přece proto, že jest to můj rodný jazyk, mám především povinnost pěstovati svůj jazyk. (Posl. inž. Nečas: Výborně!) A skutečně lid čte a kupuje jen takovou knihu, která jest psána malorusky.

Mezi uvědomělými Rusíny inteligenty není již jazykové otázky, nýbrž jest pouze spor o pravopis, neboť jednotlivci, zvláště starší, stále ještě lpí na konservativním, z církevněslovanského vytvořeném pravopisu, a jest to přirozené, neboť my v dobách maďarských zůstali jsme pozadu v kulturní evoluci našich zahraničních bratří a nyní nelze najednou přeskočiti rozvoj celých desítek let.

A dovoluje-li si pan posl. dr Hajn podezřívati náš národní směr z ukrajinské irredenty, táži se, proč nevystoupil proti rusofilismu komunistů, kteří až do letošního roku po stránce jazykové drželi se orientace pana poslance? A proč podporuje pan poslanec tak zvané "pravoslaví", o němž sám přiznal, že pomohlo jen komunistům? Je-li vám ukrajinismus irredentou, to směr velkoruský je desetkráte takovou irredentou. Buďme jen spravedliví a přiznávejme pravdu. Neboť na to vše připomenu panu poslanci pouze jednu okolnost, a to, že 100členná deputace naše, která r. 1919 přinesla do Prahy rozhodnutí o připojení Podkarpatské Rusi k Československé republice, učinila to v době, kdy Ukrajina byla samostatná, neboť vyžadovalo toho od nás zeměpisné, hospodářské a kulturní postavení a vyžadoval toho náš katolicismus.

My žádáme tiché, klidné národní kulturní práce. A tací "druhové", jakým jest pan dr Hajn, slouží jen tomu, aby rozbíjeli konsolidaci a pokrok. Proto také prosíme především pana ministra školství, jenž v rozpočtovém výboru tak rozhodně prohlásil, že na Slovensku jazykem škol a úřadů má býti jazyk slovenský, aby již vydal nařízení podřízeným úřadům na Podkarpatské Rusi, že jazykem všech našich škol má býti jazyk lidový, t. j. maloruský, a aby netrpěl dále nekulturní, protivící se přírodě a zákonům, anarchie, zavedené pouze k účelům politickým a stranickým.

Mám ještě říci několik slov také o mimoškolním vyučování, o podporování čítáren, kursů pro negramotné, divadel atd. Na to vše rozpočet stanoví každoročně značné částky. Avšak to, že se na tomto poli kulturní práce nevykazuje zřejmý výsledek, jest znovu následkem toho, že i sem se vloudila politika, vloudil se vliv "kulturträgrů" druhu Hajna. Částka určená na podporu divadla rozdrobí se na kousky, poskytne se podpora rozličným ochotnickým spolkům, a naše divadlo hyne, neboť umělci pracují za plat 500 Kč nejvýše 700 Kč měsíčně.

Pro knihovny kupuje příslušný referent knihy, psané velkorusky, jimž lid nerozumí a jichž nečte, místo aby i tím byla podporována naše literatura. Jest to nepotřebné vyhazování státních peněz pouze pro utopie několika zatemnělých hlav.

Konečně při rozpravě o školství musím ještě ukázati na to, že první iniciativní kroky školního oddělení, směřující k založení vysoké školy pro Podkarpatskou Rus, byly nyní úplně opuštěny. Proto také Podkarpatská Rus nejen že nepokročila kupředu, nýbrž můžeme říci, že byla vržena nazpět. Neboť před převratem na území, kde žijí Rusíni, působily dvě právnické akademie, jedna v Sihotě, druhá v Prešově, a nyní nemáme ani jedné. Kulturní zájem Podkarpatské Rusi naléhavě vyžaduje, aby u nás byla aspoň jedna právnická akademie.

V Užhorodě jest jíž řecko-katolická theologická akademie, měla by se založiti také pedagogická akademie pro vzdělání učitelů občanských a středních škol, jejichž počet má dostoupiti 30, a právnická akademie, aby mohla vzdělávati vhodný dorost pro správní službu. To vše by přirozeně doplnilo naše školství a dalo by vědecký cíl rozvoji našeho jazyka.

A bylo by lze to učiniti bez značnějšího zatížení státních financí, kdyby ukrajinská pražská universita byla přeložena do Užhorodu a kdyby tím byly zachráněny její bohaté kabinety pro Podkarpatskou Rus.

Opakuji, školní úřady u nás učinily mnoho, vzkřísily ruskou školu tak rychle, jak my sami nebyli bychom mohli to učiniti, avšak právě v zájmu dalšího rozvoje a uniknuti nedorozumění bylo nutno ukázati i na chyby a také na požadavky našeho kulturního života. Plně doufám, že pan ministr Hodža, jenž nás zná již tak dlouho, porozumí našim kulturním zájmům a že potom ještě krásněji bude se rozvíjeti naše kultura než dosud. Budu hlasovati pro přijetí rozpočtu. (Potlesk.)

Předseda (zvoní): K této druhé, kulturní a sociální části podrobné rozpravy o státním rozpočtu není již nikdo ke slovu přihlášen. Listina řečnická je tudíž vyčerpána a rozprava o té části je skončena.

Přerušuji rozpravu, jakož i projednávání pořadu vůbec a přikročím k ukončení schůze.

Dříve ještě učiním některá presidiální sdělení:

Dovolené udělil jsem: dodatečně na 3 minulé schůze posl. dr Kubišovi, dodatečně na včerejší, jakož i na dnešní a zítřejší schůzi posl. Kršiakovi, na dnešní schůzi posl. Křížovi, na dnešní a zítřejší schůzi posl. Chalupníkovi - vesměs pro neodkladné zaměstnání.

Nemocí omluvil se posl. Pik.

Došlo oznámení o změně ve výboru. Žádám o přečtení.

Zástupce sněm. tajemníka dr Záděra (čte):

Klub poslanců čsl. soc. dem. strany dělnické vyslal do výboru iniciativního posl. dr Wintra za posl. Chalupníka.

Předseda: Mezi schůzí byly tiskem rozdány zprávy.

Zástupce sněm. tajemníka dr Záděra (čte):

713. Zpráva výboru pro záležitosti průmyslu, obchodu a živnosti o usnesení senátu (tisk 5), kterým se mění §§ 82 a 54 živn. řádu a § 70 živn. zákona pro území Slovenska a Podkarpatské Rusi.

714. Zpráva výboru imunitného o žiadosti župného úradu v Košiciach, ktorou žiada vydať posl. dr Fritza k trest. stíhaniu pre priestupok podľa § 29 zák. čl. XIV z r. 1914.

715. Zpráva výboru imunitného o žiadosti okr. úradu v Žiline, žiadajúceho vydať posl. Hancku k trest. stíhaniu pre policajný priestupok.

716. Zpráva výboru imunitného o žiadosti sedrie v Banskej Bystrici za vydanie posl. Hancku pre urážku na cti a pomluvu podľa § 1, § 2 a § 3 č. 1 zák. čl. XLI z r. 1914.

717. Zpráva výboru imunitného o žiadosti sedrie v Bratislave za vydanie posl. Majora pre prečin rušenia obecného mieru podľa §u 14, č. 3 a 5 zákona z 19. marca 1923, č. 50 Sb. z. a n., pre priestupok nariad. býv. ministra vnútra zo dňa 13. februára 1898, č. 766 prez., priestupok proti vrchnosti podľa §u 46 zák. čl. XL z r. 1879 a pre priestupok výzvy k trestným činom podľa §u 15, č. 4 zákona zo dňa 19. marca 1923, č. 50 Sb. z. a n.

718. Zpráva výboru imunitného o žiadosti sedrie v Bratislave za vydanie posl. Majora k odpykaniu trestu pre prečin poburovania podľa §u 172, odst. II tr. zák.

719. Zpráva výboru imunitného o žiadosti okr. úradu v Bratislave ako policajného trest. súdu za vydanie posl. Majora pre porušenie §u 1 zák. čl. XL z r. 1879.

720. Zpráva výboru imunitného o žiadosti okr. súdu v Giraltovciach za vydanie k trest. stíhaniu posl. Kubicsko pre prečin podľa §u 20 a §u 2, §u 4, odst. II zák. čl. XLI z r. 1914.

721. Zpráva výboru imunitního o žádosti zem. trest. soudu v Praze ze dne 25. června 1926, Tk XXII 5101/26, za souhlas s trest. stíháním posl. Haruse pro zločin veřejného násilí podle §§ 81 a 82 tr. zák., přečin proti veř. pokoji a řádu shluknutím podle §u 283 tr. zák. a přestupek proti bezpečnosti majetku podle §u 468 tr. zák.

722. Zpráva výboru imunitného o žiadosti v okr. súdu v Giraltovciach za súhlas k trest. stíhaniu posl. Šoltysa pre prečin pomluvy podľa §u 1 zák. čl. XLI z r. 1914.

723. Zpráva výboru imunitného o žiadosti hlav. štát. zastupiteľstva v Košiciach za vydanie k trest. stíhaniu posl. dr Labaja pre prečin podľa §u 14, č. 3 a dvojnásobný prečin podľa §u 14, č. 1 zákona z 19. marca 1923, č. 50 Sb. z. a n.

Předseda: Mezi schůzí byly tiskem rozdány interpelace.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP