Annexe A.
Roumaine.
Conformément ŕ l'article 3 de la présente Convention:
le 30 avril 1919 sera considéré comme jour normatif de la Caisse d'Epargne Postale:
a) pour la partie du territoire de l'ancien comtat hongrois de Ugocea (Ugocsa) et pour la partie du territoire de l'ancienne Direction régionale des pestes hongroises de Direction Mare (Nagyvárad) relevantes actuellement de la Roumanie, exceptés les bureaux de postes Baia - Marie (Nagybánya) et Zalau (Zilah) ŕ l'égard desquels le jour normatif général sera applicable.
b) pour la partie du tertiaire de lancine Direction régionale des postes hongroises de Timisoara (Temesvár) relevait actuellement de la Roumanie.
Annexe B.
Royaume des Serbes, Croates et Slovčnes.
Conformément ŕ l'article 3 de la présente Convention les dates suivantes seront considérées comme jours normatifs pour les régions postales ci-dessous énumérées:
1. Le 30 avril 1919 pour les régions des bureaux postaux situés sur le territoire de l'ancienne Direction régionale des postes de la Hongrie de Timisoara (Temesvŕr) relevant actuellement de l'administration postale du loyauté clés Serbes, Croates et Slovčnes.
2. Le 30 septembre 1919 pour les régions des bureaux postaux du territoire Prekomurje (au nord du fleuve Mura).
3. Le 18 mars 1920 pour les régions des bureaux postaux du triangle de Baranya situés aujord'hui sur le territoire du Royaume des Serbes, Croates et Slovčnes.
Annexe C.
Tchécoslovaquie.
Conformément ŕ l'article 3 de la présente Convention les dates suivantes seront considérées comme jours normatifs pour les communes ci-dessous énumérées:
1. Le 31 juillet 1919.
I. Slovensko
a) sur le territoire de la région de Koice (parties réunies des anciens comtats hongrois: Abauj-Torna, Zemplén et Ung);
1. Bačkovik - Bátyok
2. Klečenov - Kelecsényborda
3. Saláncka Huta - Szalánczhuta
4. Čakanovce - Osvacsákány
5. irovce - Zsir
6. Oborin - Abara
7. Velké Rakovce - Nagyráska
8. Malé Rakovce - Kisráska
9. Kucany - Mészpest
10. Malčice - Málcza
11. Kopčany - Hegyi
12. Slavkovce - Szalók
13. Drahňov - Deregnyö
14. Petrikovce - Petrik
15. Hardite - Hardicsa
16. Kouchov - Kazsó
17. Niné Michalany - Alsómihályi
18. Baranč - Barancs
19. Bodrogszerdahely - Bodrogszerdahely
20. Bodrogsek - Bodrogszög
21. Bodzáujlak - Bodzásujlak
22. Bora - Borsi
23. Černahov - Csarnahó
24. Čergov - Csörgö
25. Cékov - Czéke
26. Geraňa - Garany
27. Gerčel - Gercsely
28. Imreg - Imreg
29. Kaov - Kásó
30. Bará Mala - Kisbári
31. Malý Kazmir - Kiskázmér
32. Malá Torońa - Kistoronya
33. Kista - Kiszte
34. Kolbá - Kolbása
35. Ladmovce - Ladamócz
36. Lastovce - Lasztécz
37. Legiňa - Legenye
38. Bará Velká - Nagybári
39. Velký Kazmir - Nagykázmér
40. Velká Toroňa - Nagytoronya
41. Seleka - Szöllöske
42. Sirnek - Szürnyeg
43. Velaty - Velejte
44. Jastrab - Magyarsas
45. Zemplin - Zemplén
46. Kralovský Chlumec - Királyhelmecz
47. Bély - Bély
48. Bačka - Bacska
49. Botany - Battyán
50. Kisdobra - Kisdobra
51. Bodrogszentes - Bodrogszentes
52. Kisgéres - Kisgéres
53. Perbenik - Perbenyik
54. Szomotor - Szomotor
55. Bodrogvécs - Badrogvécs
56. Kisujlak - Kisujlak
57. Lelesz - Lelesz
58. Polany - Bodrogmezö
59. Kapoňa - Kaponya
60. Szolnočka - Szolnocska
61. Rad - Rad
62. Bodrogszentmária - Bodrogszentmária
63. Boly - Boly
64. Véke - Véke
65. Zeteň - Zétény 66.
Pálfölde - Pálfölde
67. Szinyér - Szinyér
68. Nagygéres - Nagygéres
69. Nagytárkány - Nagytárkány
70. Kistárkény - Kistárkány
71. Ágcsernyö - Ágcsernyö
72. Nagykövesd - Nagykövesd
73. Oerös - Oerös
74. Kiskövesd - Kiskövesd
75. Čop - Csap
76. Surty - Szürte
77. Pallov - Palló
78. Bajánház - Bajánháza
79. Bátfa - Bátfa
80. Galoč - Gálócs
81. Rát Velký =- Nagyrát
82. Bi - Bés
83. Čepel - Ungcsepely
84. Malé Kapuany - Kiskapos
85. Rát Malý - Kisrát
86. Ika - Iske
87. Maté Selmence - Kisszelmencz
88. Velké Selmence - Nagyszelmencz
89. Visoká - Magasrév
90. Velké Kapuany - Nagykapos
91. Močiar - Magyarmocsár
92. Budkovce - Budaháza
93. Klačány - Magyrarkelecsény
94. Ňarád - Ungnyárd
95. Cičarovce - Csicser
96. Vieskovce - Veskócz
97. Vajkovce - Vajkócz
98. Matovce - Mátyócz
99. Ruska - Doboruszka
100. Palaďské Komarovce - Palágykomorósz
101. Palaď - Palágy
102. Pole Čierno - Feketemezö
103. Moďoro -- Ungmogyorós
104. Vajány - Vaján
105. Mokča-Krysov - Mokcsa-Kerész
106. Pruka - Szirénfalu
107. Kraok - Kráska
108. Rebriň - Rebrény
109. alamunova - Tiszasalamon
110. Tiszaavaň - Tiszaásvany
111. Pavlovce - Pályin
112. Téglá Malý - Kistéglás
113. Palin - Pályin
114. Stretava - Nagyszeretva
115. Senné - Ungszenna
116. Tegeňa - Tegenye
b) sur le territoire du comitat Novohrad (Nográd)
117. Fižakovo - Fülek
118. Radovce - Ragyolcz
119. Pipeky - Fülekpüspöki
120. Čakanova - Csákányháza
121. ávol - Füleksávoly
122. Pera - Perse
123. Bolgáry - Bolgarom
124. Korlát - Korlát
125. Klačany - Tótkelecsény
126. Kováčovce - Fülekkovácsi
127. Gala - Ipolygalsa
128. Nitra pri Lučenci - Ipolynyitra
129. Velké Dravce - Nagydarócz
130. Panidarovce - Panyidarócz
131. Rapovce - Rapp
132. Kalonda - Kalonda
133. Mučin - Mucsény
134. Pili - Fülekpilis
135. Terbelavce - Terbeléd
136. Studená - Medveshidegkút
137. Večeklov - Vecseklö
c) sur le territoire du comitat Hont (Hont)
138. Homok - Homok
139. Pereslany - Pereszlény
d) sur le territoire du comtat Gemer (Gömör)
140. Králik - Sajókirály
141. Mehy - Méhi
142. Stranské - Oldalfala
143. Figa - Gömörfüge
144. Borica - Baracza
145. Rumince - Runya
146. Hanava - Hanva
147. trkovec - Kövecses
148. Rečka - Sajórecske
149. Svatý Kráž - Sajószéntkirály
150. Abovce - Abafalva
151. Linkartovce - Sajólénártfalva
152. Napraď - Naprágy
153. Kesovce - Sajókeszi
154. Hubovo - Hubó
155. Lenka -- Sajólenke
156. Batka - Bátka
157. Dulovec - Dulháza
158. ipovec - Zsip
159. Radnovce - Nemesradnót
160. Cakovó - Czakó
161. Ivanovce - Balogiványi
162. Zadorčie - Zádorháza
163. Vieska - Balogujfalu
164. Siač - Rimaszécs
165. Martinovce - Nemesmártonfalva
166. Čiz - Csiz
167. Velkyňa - Velkenye
168. Jená - Jéne
169. uava - Susa
170. Hrmavec - Harmacz
171. Janoovce - Jánosi
172. Belian - Bellény
173. Pavlova Ves - Rimapálfalva
174. Sútor - Szutor
175. írkovce - Serke
176. Veledin - Feled
177. imonovce - Rimasimonyi
178. Darň - Darnya
179. Hostice - Gesztete
180. Jestice - Jeszte
181. Detiar - Détér
182. Jablonica - Almágy
183. Hajnáčka - Ajnácskö
184. Bata - Egyházasbást
185. Petrovce u Veledina - Gömörpéterfala
186. Tajty - Tajti
187. Dubenec - Dobfenék
188. Hodejka - Kerekgede
189. Gortvianská Vieska - Gortvakisfalud
190. Behovce - Balogfalu
191. Dúava - Dusa
192. Husiná - Guszona
193. Mojim - Mezötelkes
194. Gemerčok - Kisgömöri
195. id - Gömörsid
196. ireg - Söreg
197. Čoma - Csomatelke
198. Beňa - Béna.
II. Podkarpatskŕ Rus (Ruszinszkó).
a) sur le territoire du comtat Uhorod (Ung):
199. islovce - Sislócz
200. Botfalva - Botfalva
201. Lekard - Lakárd
202. Tarnovce - Lngtarnócz
203. Konchaza - Konczháza
204. Minaj - Minaj
205. Homok - Homok
206. Ketergen - Ketergény
207. Jovra - Oerdarma
208. Esen - Eszeny
209. Saloka - Szalóka
210. Turja Paika - Turjavágás
211. Simera Stará - Ószemere
212. Turja Bystrá - Turjasebes
213. Mokrá - Mokra
214. Situera Nova - Ujszemere
215. Turjanskâ Poljana - Turjamezö
216. Huta Poljana - Mezöhuta
217. Poroskov - Poroskö
218. Vulinky - Egreshát
219. Novoselice - Ujkemencze
220. Pastelka Malá - Kispásztély
221. Turja Rakov - Rákó
222. Turice Velká - Nagyturjaszög
223. Turice Malá - Kisturjaszög
224. Lipovec - Hárs
225. Voročov - Kapuszög
226. Dubrinič - Bercsényifalva
227. Zaričovo - Drugetháza
228. Močár Ruská - Oroszmocsár
239. Smreková - Szemerekö
230. Zabrod - Révhely
231. Ljuta - Havasköz
232. Tichá - Tiha
233. Vika - Viharos
234. Luh - Ligetes
235. Suchá - Szuhapatak
236. Husná - Erdöludas
237. Pastel Begendat - Alsópásztély
238. Čiernoholova - Sóhát
239. Smreková - Szemerekö
240. Bukoč - Ungbükkös
241. Kostrina - Csontos
b) pour `toutes les communes des comtats Bereg, Ugocsa, Marmaros.
2. Le 14 aoűt 1919 pour la commune Petralka (Pozsonyligetfalu) dans le comtat de Bratislava (Pozsony).
3. Pour les communes et régions du Slovensko et Podkarpatskŕ Rus, qui ont été annexées plus tard (en 1919, 1920, 1921, 1922) ŕ la Tchécoslovaquie sont ŕ considérer comme jours normatifs en ce qui concerne l'attribution au bloc national les dates de l'annexion effective et en ce qui concerne les montants des avoirs la date de la séparation monétaire en Hongrie et ce dans tous deux cas sous les conditions établies dans la présente Convention.
Protocole final
ŕ la Convention relative au rčglement des questions qui ont trait au transfert des créances et des dépôts que possčdent des ressortissants des territoires transféré de l'ancien Royaume de Hongrie respectivement de l'ancien Empire d'Autriche auprčs de la Caisse d'Epargne Postale Royale Hongroise.
Au moment de procéder ŕ la signature de la Convention conclue ŕ la date de ce jour les plénipotentiaires soussignés de la Hongrie, de la Roumanie, du Royaume des Serbes, Croates et Slovčnes et de la Tchécoslovaquie on déclaré et stipulé ce qui suit:
1° Peur l'application du paragraphe 2 de l'article, il faut comprendre par le terme "ressortissant" toutes les, personnes physiques et morales qui ont la nationalité des Etats y indiqués.
2° Au sut et de l'alinéa 3 de l'article 8 il est entendu que les dispositions y établies visant la répartition des avoirs des comtats, districts et communes dont le territoire fut partagé ne portent aucun préjudice au rčglement éventuel des autres; dettes et créances administratives qui ne sont pas réglées par cette Convention.
3° Pour faciliter et simplifier autant que possible l'exécution de la Convention il est convenu que toutes les fois que les bénificiares de cette Convention doivent justifier de leur nationalité, le certificat d'indigénat ou l'acte d'option acceptée (certificat de rapatriement) sera considéré comme preuve suffisante ŕ cet effet.
4° Pour diminuer les frais d'exécution de la Convention il est convenu que toutes les correspondances qui en résulteront seront exécutées en tant que possible par lente omise des légations respectives résidant ŕ Budapest.
5° Dans le but d'accélérer l'établissement des blocs nationaux, les documents dont l'article 12 fait mention seront fait parvenus ŕ la Caisse d'Epargne Postale dans le moindre délai possible.
6° Au sujet de l'article 9 il est entendu que les dépôts de titres auprčs de la Caisse d'Epargne Postale ŕ Sarajevo appartenant ŕ des dépositaires hongrois seront délivrés sur la demande des ayants droits en conformé avec les statuts de la Caisse d'Epargne Postale ŕ Sarajevo.
7° En ce qui concerne le calcul des intéręts dus en vertu des articles 7, 8 et 9 sur les avoirs d'épargne, do comptes-chčques et de comptes en comptant, dans les cas ou le montant en a diminué pendant l'époque comprise entre le jour normatif respectif et la date de la liquidation, les intéręts seront mis en comptait jusque la date des remboursements sur le montant qui précčde le remboursement et dés cette date sur les résidus heur le cas ou le montant a augmenté pendant l'époque ci-dessus indiquée, les intéręts seront calculés sur le montant ŕ transférer.
8° Il est entendu que dés la signature de la Convention, la Caisse d'Epargne Postale n'est plus tenue de donner suite ŕ telles demandes tuf remboursement ou ŕ tels ordres de payement qui seraient susceptibles de diminuer le montant â transférer en vertu des articles 7, 8 et 9.
Aux cas douteux l'exécution de tels remboursements ou payements pourra ętre tenue en suspens jusqu'au moment oů il sera définitivement décidé que lavoir respectif reste auprčs de la Caisse d'Epargne Postale ŕ Budapest.
Pour le cas que l'exécution d'une demande ers remboursement ou d'un ordre de payement sera refusée ou suspendue en vertu des dispositions qui précédent, les parties intéressées (le déposant, le titulaire de compte, éventuellement le destinataire) en seront avertis.
9° Au sujet du 2° - 3° de l'article 11, il est convenu que le montant de 21,500.000 (vingt et un million cinq cent milles) lei sera mis ŕ la disposition du trésor public de la Roumanie auprčs da la Banque Nationale de Roumanie ŕ Bucarest et le montant de 4,250.000 (quatre millions deux cent cinquante milles) dinars ŕ la disposition de la Caisse d'Epargne Postale du Royaume des Serbes, Croates et Slovčnes auprčs d'un établissement quelconque de la banque Nationale du Royaume des Serbes, Croates et Slovčnes.
10° Au sujet des articles 7, 8 et 9 il est entendu que le montant le plus inférieur des avoirs y indiqués sera transféré sans aucune réduction ŕ titre d'impôts ou de taxes autres que celles prévues par l'article 14. Cette disposition ne fera pas applicable aux avoirs dés ressortissants hongrois résidant en dehors de la Hongrie.
11° Dans les trois mois qui suivront la clôture de la gestion annuelle, la Caisse d'Epargne Postale notifiera aux établissements acquérants (voir l'article 2) moyennant une liste spéciale les avoirs d'épargne prescrits jusque la clôture de la gestion annuelle.
Dans cette liste seront indiqués le numéro du livret, le bureau postal qui la émis, la date d'émission, le montant prescrit et le nom du déposant ensemble des avoirs d'épargne prescrits qui revient selon le dernier paragraphe de l'article 7 ŕ chaque Etat sera mis ŕ la disposition de l'établissement acquérant respectif en couronnes hongroises auprčs de la Caisse d'Epargne Postale.
Le présent protocole final qui sera ratifié en męme temps que la Convention conclue ŕ la date de ce jour sera considéré comme faisant partie intégrante de cette Convention et aura męme force et valeur.
En foi de quoi les plénipotentiaires ont signé le présent protocole rédigé en français en quatre exemplaires originaux qui ont été remis ŕ chacun des Etats intéressés.
Fait ŕ Budapest, le 7 novembre 1922.
Pour la Hongrie:
Alexandre de Nuber m. p.
Achille Deschŕn m. p.
Pour la Roumanie:
Tr. Stricea m. p.
Pour la Royaume des Serbes, Croates et Slovčnes:
Danilo Danitch m. p.
Pour la Tchécoslovaquie:
Bohumil Vlasâk m. p.
Arrangement.
La Roumanie, le Royaume des Serbes, Croates et Slovčnes et la Tchécoslovaquie, désireux de régler la répartition de la couvert mise ŕ leur disposition, selon les articles 10 et 11, respectivement de l'Annexe de la Convention conclue avec la Hongrie conservant le transfert des créances et des dépôts appartenant ŕ leurs ressortissants de la gestion de la Caisse d'Epargne Postale ŕ Budapest, ont convenu de ce qui suit:
Article I.
les titilles de la dette d'avant - guerre de larcin Royaume de Hongrie en valeur nominale de 135,000.000 d'anciennes couronnes austro- hongroises ainsi que les sommes de 21,500.000 lei et de 4,250.000 dinars, mises ŕ la disposition de la Roumanie, du Royaume dos Serbes, Croates et Slovčnes et de la Tchécoslovaquie, par la Caisse d'Epargne Postale ŕ Budapest, formeront un bloc géneral de couverture des créances dos trois susdits Etats.
Cette somme sera calculée en anciennes couronnes austro- hongroises de la façon suivante:
135,000.000 (cent trente cinq millions) des titres d'avant guerre en valeur nominale de |
135,000.000 |
anciennes couronnes austro- hongroises; |
|
lei 21,500.000 (vingt et un millions cinq cent mille) qui représentent la contre-valeur de |
43,000.000 |
anciennes couronnes austro- hongroises d'aprčs le taux du change auquel la Roumanie a effectué le premier échange des couronnes papier austro- hongroises dans sa propre monnaie; |
|
4,250.000 (quatre millions deux cent cinquante mille) dinars qui représentent la contrevaleur de |
17,000.000 |
anciennes couronnes austro- hongroises d'aprčs le taux du, change auquel le Royaume des Serbes, Croates et Slovčnes a effectué le premier échange des couronnes papier austro- hongroises dans sa propre monnaie. |
|
Total |
195,000.000 |
anciennes couronnes austro- hongroises. |
Dans le cas oů, selon l'article 10 alinéa 3 du par. 1 de la Convention avec la Hongrie, la Caisse d'Epargne Postale n'aurait ŕ délivrer que des titres de rente, alors ces titres seuls foireront le bloc général de couverture des créances.
Article II.
Les blocs nationaux ŕ prélever par les trois Etats Contractants, établis d'aprčs les dispositifs prévues dans la Convention avec la Hongrie, diminués respectivement augmentés des créances résultant de la balance des comptes de la Caisse d'Epargne Postale ŕ Budapest envers les Administrations Postales des trois Etats contractants (y compris la Caisse d'Epargne Postale de Sarajevo, appartenant au Royaume des Serbes, Croates et Slovčnes), formeront un bloc général ŕ couvrir par la somme établie d'aprčs l'article I de cet Arrangement.
Article III.
Le nombre qui représente le bloc général de couverture, établi selon l article I, sera divisé par le nombre qui représente le bloc général ŕ couvrir, établi conformément ŕ l'article II et le quotient donnera le p o u recentrage de la couverture du bloc général ŕ couvrir.
Article IV.
Les nombres représentant les blocs nationaux établis d'aprčs l'article II, multipliés par le nombre représentant le pourcentage, établi conformément ŕ (article III, donneront la couverture qui reviendra ŕ chaque Etat contractant.
Article V.
Polir les couvertures calculées selon l'article IV, recevront:
1. La Roumanie: en comptant la somme de 21,500.000 lei, prévue ŕ l'article 11, par. 2 - 3 de la Convention avec la Hongrie; et en titres (valeur nominale) une somme qui sera la différence entre le nombre exprimant sa couverture, calculée selon l'article IV et le nombre de 43,00U.000 qui représente la conservateur en couronnes austro- hongroises des 21,500.000 lei susmentionnés.
2. Le Royaume des Serbes, Croates et Slovčnes: en comptant la somme de 4,250.000 dinars, prévue ŕ l'article 11 par. 2 - 3 de la Convention aven la Hongrie et en titres (valeur nominale) une somme qui sera la différence entre lé nombre exprimant sa couverture, calculée selon l article IV et le, nombre de 17,000.000 qui représente la contre-valeur n couronnes austro- hongroises des 4,250.000 dinars susmentionnés.
3. La Tchécoslovaquie: en titres (valeur nominale) une somme égale au nombre représentant sa couverture calculée selon l'article IV.
Dans le cas ou, selon l'article 10, allaitera 3 du par. 1 de la Convention avec la Hongrie, la Caisse d'Epargne Postale n'aurait ŕ délivrer que des tiges de rente, tous les trois Etats contractants recevront leurs couvertures respectives; calculées selon l'article IV en titres (valeur nominale).
Article VI.
Les sommes, exprimant les couvertures en titres d'avant-guerre (rentes) revenant ŕ chacun des Etats contractants seront arrondies ŕ des centaines entičres pour chaque bloc de telle maničre que leur montant total donne la somme de 135,000.000.
Article VII.
Les sommes en rentes revenant ŕ chacun des Etats contractants et établies selon (article V seront communiquées ŕ la Caisse d'Epargne Postale ŕ Budapest pour quelle en tienne compte ŕ l'occasion du transfert des avoirs aux Etats intéressés.
Article VIII.
Les Etats, contractants conviennent d'observer et d'appliquer strictement les dispositions de la Convention avec la Hongrie pour la formation des blocs nationaux. La Etats contractants communiqueront mutuellement les mesures de la convocation biblique ayant pour but d'établir les blocs nationaux.
Article IX.
Cet Arrangement sera ratifié en męme temps que la Convention avec la Hongrie. Les ratifications seront notifiées réciproquement entre les Etats contractants. L'échange des tes hie ratification aura lieu ŕ Prague au Ministčre des Affaires Etrangčres de la République Tchécoslovaque.
La date de la mise en vigueur du présent Arrangement sera la męme que celle de la Convention avec la Hongrie.
Fait en français en trais originaux qui son signés et remis ŕ chacun des Gouvernements des Etats signataires.
Donné ŕ Budapest, le 7 Novembre 1922.
Pour la Roumanie:
(L. S.) Tr. Stircea m. p.
Pour le Royaume des Serbes, Croates et Slovčnes:
(L. S.) Danilo Danitch m. p.
Pour la Tchécoslovaquie:
(L. S.) Dr. Bohumil Vlasŕk m. p.
Protocol final.
Pour régler la répartition de la couverture mise ŕ leur disposition, selon les articles 10 et 11, respectivement de l'Annexe de la Convention conclue avec la Hongrie concernant le transfert des créances et des dépôts appartenant ŕ leurs ressortissants de la gestion de la Caisse d'Epargne Postale ŕ Budapest, la Roumanie, le Royaume des Serbes, Croates et Slovčnes et la Tchécoslovaquie, représentés par leurs, Plénipotentiaires ŕ savoir:
Roumanie:
M. Trajan Stircea,
envoyé Extraordinaire et Ministre plénipotentiaire de S. M. le Roi de Roumanie ŕ Budapest,
Le Royaume des Serbes, Croates et Slovčnes:
M. Danilo Danitch,
chef de Section ŕ la Direction pour l'exécution des Traités;
La Tchécoslovaquie:
M. le Dr. Bohumil Vlasŕk,
premier chef de Section au Ministčre des Finances,
ont convenu d'un Arrangement spécial.
Au moment de procéder ŕ la signature de cet Arrangement et pour obvier ŕ tout mal entendu, les soussignés ont convenu de donner en annexe un exemple de répartition conforme aux dispositions contenues dans ledit Arrangement.
Fait ŕ Budapest, le 7 Novembre 1922.
Pour la Roumanie:
Tr. Stircea m. p.
Pour le Royaume des Serbes, Croates et Slovčnes:
Danilo Danitch m. p.
Pour la Tchécoslovaquie:
Dr. Bohumil Vlasŕk m. p.
Annexe.
I Exemple.
Bloc général ŕ couvrir:
pour la Roumanie |
95,000.000 |
cour. |
a.-h. |
pour la Tchécoslovaquie |
70,000.000 |
" |
" |
pour le Royaume S. H. S. |
50,000.000 |
" |
" |
Total |
215,000.000 |
cour. |
a.-h. |
Bloc général de couverture:
En rentes |
135,000.000 |
cour. |
a.-h. |
En leis |
43,000.000 |
" |
" |
En dinars |
17,000.000 |
" |
" |
Total |
195,000.000 |
cour. |
a.-h. |
195,000.000 : 215,000.000 = |
90,697674 |
||
Pourcentage = |
90,697674% |
Bloc ŕ couvrir:
Roumanie |
95,000.000 X 90,697674 = 86,162.791 |
Tchécoslovaquie |
70,000.000 X 90,697674 = 63,488.372 |
Royaume S. H. S. |
50,000.000 X 90,697674 = 45,348.837 |
Total |
195,000.000 |
Bloc de couverture: |
En comptant: |
En rentes |
|
Roumanie |
43,000.000 |
43,162.800 |
|
Tchécoslovaquie |
- |
63,488.400 |
|
Royaume S. H. S. |
17,000.000 |
28,348.800 |
|
Total |
60,000.000 |
+ |
135,000.000 |
195,000.000 |
II Exemple.
Bloc général ŕ couvrir:
pour la Roumanie |
80,000.000 |
cour. |
a.-h. |
pour la Tchécoslovaquie |
60,000.000 |
" |
" |
pour le Royaume S. H. S. |
40,000.000 |
" |
" |
Total |
180,000,000 |
cour. |
a.-h. |
Bloc général de couverture = 195,000.000 cour. a.-h. (voit ci-dessus)
195,000.000 : 180,000.000 = 108,333333
Pourcentage: 108,333333%.
Bloc ŕ couvrir:
Roumanie |
80,000.000 X 108,333333 = 86,666.666 |
Tchécoslovaquie |
60,000.000 X 108,333333 = 64,999.999 |
Royaume S. H. S. |
40,000.000 X 108333333 = 43,333.333 |
Total |
195,000.000 |
Bloc de couverture: |
En comptant |
En rentes |
|
Roumanie |
43,000.000 |
43,666.700 |
|
Tchécoslovaquie |
- |
65,000.000 |
|
Royaume S. H. S. |
17,000.000 |
26,333.300 |
|
Total |
60,000.000 |
+ |
135,000.000 |
195,000.000 |
III Exemple.
Bloc général ŕ couvrir:
pour la Roumanie |
48,000.000 |
cour. |
a.-h. |
pour la Tchécoslovaquie |
35,000.000 |
" |
" |
pour le Royaume S. H. S. |
20,000.000 |
" |
" |
Total |
103,000.000 |
cour. |
a.-h. |
Bloc de couverture en rentes |
103,000.000 |
cour. |
a.-h. |
Recevra: |
|||
La Roumanie en rentes |
48,000.000 |
cour. |
a.-h. |
la Tchécoslovaquie en rentes |
35,000.000 |
" |
" |
le Royaume S. H. S. |
20,000.000 |
" |
" |
Total |
103,000.000 |
cour. |
a.-h. |