V. Slowakei.

Preßburg.

Die für den 16. Feber angesetzte Volkszählung sollte nach Anordnung der Behörden am 2. Feber abgeschlossen werden. Dies ist in den kleineren Orten fast durchwegs geschehen, nur in Preßburg selbst, wurde die Volkszählung anfangs März offiziell als abgeschlossen bezeichnet, obwohl tatsächlich noch am 11. März Zählungen erfolgten.

Die Zählung selbst wurde in allen Gemeinden, woselbst das slavische Element im Kampfe gegen Deutsche und Ungarn steht, mittels Zählborten durchgeführt. Da auch in Preßburg die Zählbogen nur in slavischer und ungarischer Sprache aufgelegt worden waren, haben die deutschen und ungarischen Parteien gegen derartige Drucksorten Protest erhoben, doch wurde demselben nicht Rechnung getragen.

Zu Zählkommissären wurden vorwiegend tschechische oder slowakische Studenten, darunter 17-19jährige, ernannt - während von deutschen und ungarischen Mitgliedern die Großjährigkeit verlangt wurde - denen nur zum Teile ungarische und deutsche Dolmetsche beigegeben wurden. Am Tage vor Beginn der Volkszählung drohten die deutschen, ungarischen und slowakischen Zählkommissäre von ihrem Amte zurückzutreten, da das Županat in Preßburg die Forderung aufgestellt hatte, daß die Zählkommissäre der Staatssprache mächtig sein müssen.

Die Zählung in Preßburg wurde überaus nachlässig und unzuverlässig durchgeführt. Die Zählkommissäre weigerten sich vielfach, die von den Parteien angegebene Nationalität einzutragen, so daß in einem Falle die Anzeige gegen den Z.-K. an das Stuhlrichteramt erstattet werden maßte. Ganze Häuser, in denen vorwiegend deutsche oder ungarische Parteien wohnen, wurden nicht gezählt. In anderen Fällen, erfolgten einfach die Eintragungen lediglich auf Grund der Angaben der Hausbesorger oder von Kindern, ohne daß eine Revision oder eine Ergänzung der Angaben vorgenommen worden wäre.

Das Volkszählungsergebnis in Preßburg muß als willkürlich bezeichnet werden und kann keinen Anspruch auf wissenschaftlichen Wert erheben.

In den deutschen Gemeinden der Schütt wurde die Zählung mit slowakisch-magyarischen Zählbogen durchgeführt. In Theben wurde das Amtsgeheimnis verletzt; der Bürgermeister und der Z.K. Richter wurden von der Gendarmerie zur Verantwortung gezogen, konnten aber die Unparteilichkeit ihres Vorgehens nachweisen.

Ein starker Druck der Tschechen wurde in den Orten des Waagtales, namentlich in den Städten St. Georgen, Grünau und Bösen, ausgeübt:

Deutsche mit slowakischen Frauen oder slowakischen Namen wurden von den Zählkommissären trotz Protestes als Slowaken eingetragen. Die Zählbogen wurden nur in slowakischer oder tschechischer Sprache vorgedruckt. Die Z.-K. wurden willkürlich ernannt. Kinder aus gemischten Ehen wurden grundsätzlich als Slowaken eingetragen. Drohungen, daß bei Angabe deutscher Nationalität die Wohnung gekündigt werde, sind mehrfach vorgekommen. Auch Fälschungen der Eintragungen sind erfolgt. Selbst bei slowakischen Großeltern einer Elternseite wurden Kinder slowakisch eingetragen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Překlad.

3128.

poslanců dra Lodgmana, Křepka, Böhra, inž. Junga, dra Kafky a druhů ministrovi vnitra

o nezákonnostech při sčítání lidu v roce 1921.

Každému, kdo ví, jaký význam má pro zákonodárství a státní správu hospodářské a kulturní sestavení podle počtu obyvatelstva, je zřejmo, že přesné sčítání lidu je nezbytné. Platí-li toto již všeobecně, pak výsledek sčítání lidu ve státě toho druhu jako Československá republika, kde menšiny chráněny jsou naprosto nedostatečně, a kde tato ochrana činí se ještě závislou na tom, aby v obci nebo okrese německá menšina činila nejméně 20%, náleží k nejdůležitějším základům, na nichž stavěna jsou práva nečeských národů tohoto státu.

Toto poznání a mnoho špatných zkušeností Němců o tom, jak vláda a její činitelé provádějí zákony a jich užívají, naplnilo zástupce německého lidu již předem největší nedůvěrou ke všem vládním opatřením, jichž účelem bylo připraviti a provésti sčítání lidu.

Obava, že česká vláda užije také tohoto důležitého zákona, aby setřela pravdivý poměr osídlení různých kmenů národnostních, tento stát obývajících, a že z padělaných výsledků ukuje nové zbraně proti německému národu v tomto státě, počínání vlády a jejích činitelů nejen potvrdilo, nýbrž docela předstihlo.

Hojnost dokladů, přiložených k této interpelaci, je neklamným důkazem, že zákona o sčítání lidu mělo se zneužíti a zneužilo se k promyšlenému a bezohlednému padělání poměru sil jednotlivých národů, jak jej vykázaly hlasy, odevzdané při volbách obecních a sněmovních.

Tento úmysl, jejž měli již tvůrci tohoto zcela podivného zákona, vydaného bez účasti nečeských národů, vysvětluje též, že vláda kladla trpný odpor všem návrhům, které podal německý parlamentní svaz za své návštěvy dne 8. února 1921 a ještě dříve, spolu s německou dělnickou stranou sociálně-demokratickou a zástupcem svazu německých sborů samosprávných za návštěvy dne 2. ledna 1921, a že se ohradila hluchými frázemi a vytáčkami, ačkoliv již tehdy bylo možno dokázati skutky, že v četných případech vládním činitelům nedostává se nutné nestrannosti při přípravách pro sčítání lidu.

Ale teprve rozhlédneme-li se po veškerém materiálu, o němž jsme se dověděli a jenž pochopitelně je pouze částí skutečných násilností a nespravedlností, obdržíme pravý obraz soustavy ovládající tento stát, která se při této příležitosti opět jednou ukázala v plné síle a bezohlednosti, soustavy, která všemi prostředky násilí a klamu chce učiniti pravdivými lživá tvrzení proslaveného memoiru III., a to:

"1. že v Čechách a na Moravě není jednolitého německého jazykového území,

2. že úřední sčítání lidu r. 1910, podle něhož v Čechách, na Moravě a ve Slezsku bydlí 3,517.000 Němců, je paděláno, a že od tohoto čísla nutno odečísti nejméně 1,000.000 Němců."

Dovolávajíce se příloh této interpelace, které dokazují tyto všeobecné vývody, poukazujeme níže zvláště na rozličné druhy násilného a úkladného působení, na výsledky sčítání lidu, které páchalo se v různých jednojazyčných a smíšených krajích tohoto státu, a o němž jsme se dověděli, vidíme, že okresní politické správy většinou jednaly stranicky, ano v mnoha případech - dobrovolně nebo nedobrovolně - podrobily se diktátu pověstných Národních výborů (I. A.), že již když se připravovalo sčítání lidu a při jeho prováděni jmenovaly ve velmi mnoha čistě německých obcích nebo většinou německých, nedbajíce protestů německých obecních zastupitelstev a německých poslanců a senátorů, tolik českých sčítacích komisařů a revisorů, že se jejich počet vůbec neshodoval s klíčem národnostním; mnohdy znalo je německé obyvatelstvo jako národnostní horlivce a nesnášenlivé štváče, ano šlo se tak daleko, že byli jmenováni sčítacími komisaři Češi v okrese cizí, neznající německy, ano neumějící vůbec čísti a psáti. (I. C.) V krajinách, kde německé obyvatelstvo ponejvíce neumí česky, vydávaly se jednojazyčné české zápisné nebo sčítací archy, aby tím spíše německé obyvatelstvo vydáno bylo na pospas působení a vlivu českého sčítacího komisaře. (I. B.)

Patřilo to k soustavě, že tyto neodpovědné živly jednaly příkře a jednostranně, vyhrožovaly obyvatelům vysokými pokutami a tresty na svobodě (až tisíci korun a několikatýdenním vězením), v několika skoro neuvěřitelných případech, ale dokázaných, násilnostmi, v jiných dokonce i smrtí, a tím pokoušely se pohnouti obyvatelstvo, aby se přiznalo k "české" národnosti. (I. D.) Ve velmi četných případech bylo dokonce bezvadně dokázáno svědky a protokoly, že bylo působeno vlivem, přemlouváním, že tajně i zjevně násilím byla měněna rubrika 11. ve prospěch české národnosti proti vůli a bez zřetele na protesty postiženého německého obyvatelstva (L, E, I, F).

Dále je skutečností, že mnoho osob (v jediném okresu skoro 1300), které hájíce svého zákonného práva, že se mohou podle své vůle přiznati ke své národnosti, postavily se proti přehmatům českých sčítacích komisařů, okresní politická správa dodatečně obeslala, aby buď svým vlivem dále na ně působila, nebo aby je potrestala. (I. G.) V opatřeních českých sčítacích komisařů možno sledovati všechny přehmaty od nejhanebnějšího tajného padělání až po zřejmé zneužití úřední moci; vždyť na mnoha místech neostýchali se ani v průvodu četníků s nasazeným bodlem vniknouti do pokojných obydlí, aby obyvatele zastrašili. (I. H.) Je příznačno, že soustava tato byla dobře připravena, neboť mnozí tito "komisaři" přicházeli, majíce již přesné osobní údaje stran o předcích, dřívějším pobytu atd., pokoušeli se překvapiti strany neočekávanými nebo chytlavými otázkami, tvrdíce na př., že pochází-li někdo z českého otce nebo matky, z české obce nebo má-li alespoň české nebo česky znějící jméno, že to je již neklamnou známkou, ke které národnosti náleží, - poukazujíce na tresty za nesprávné údaje, omezovali volnost přiznati se ke své národnosti, krátce provozovali před očima úřadů chytání duší a obchod dušemi ve velkém a jednostranně nedovolovali německému obyvatelstvu nahlížeti do sčítacích archů. (I. J.) Okresní správy politické některých okresů a jejich představení učinili ze sebe více méně poddajné nástroje sčítacích komisařů. Národních výborů a mužů v pozadích stojících, neboť nepotvrdili sčítacích komisařů, jež nestranně navrhly německé obce, neboť dali provésti sčítání zápisnými archy, v četných obcích s obyvateli velice vzdělanými, jakoby tam byli analfabeti, z toho zřejmého důvodu, aby vydali tyto obyvatele tím více libovůli českých sčítacích komisařů (I. K), neboť dále trestali bezohledně německé strany z nicotných, zákonem vůbec nepředepsaných důvodů, neslýchanými pokutami i tresty na svobodě, zatím co vůbec nezakročili proti českému podrývání, zastrašováni a jiným trestným činům, - neboť podle zastaralého císařského patentu z r. 1854 zakazovali soukromé sčítání, jež chtěly provésti německé obce, ale dovolovali, aby činitelé Národních výborů ve smíšeném území bez překážky takové sčítání lidu prováděli (I. L), - neboť rdousili systematicky německé časopisy bezohledným zabavováním a pokoušeli se vůbec je umlčeti (I. M), co zatím český tisk ("Pondělník", "Národní Listy" a jiné) směl bez překážky štváti, osočovati, ano pracovati i pro propuštění německých zaměstnanců a důstojníků, - což předpokládá aspoň částečné nahlédnutí do úředních spisů a podle čehož lze souditi, že čeští činitelé sčítací nezachovávali plně úředního tajemství a že tím sčítání lidu stalo se základem pronásledování těch, kdo měli odvahu veřejně se přiznati k německé národnosti. (I. N.)

Aby skutečný poměr národnostní byl padělán, neostýchali se někteří převáděti české trestance do vězení německých okresních soudů a donutiti české školní dítky, aby v noci z 15. na 16. února přenocovaly v mnoha smíšených obcích. (I. Q.) Pojem demokracie, spravedlnosti a sebeurčení vyznačuje, že školní dítky byly rozeslány, aniž se jich kdo ptal, a s počátku nevěděly, proč byly poslány do cizích měst, což vrhá zvláštní světlo na ústavou zaručenou osobní svobodu a volnost projevu mínění v tomto státě. Konečně se zřetelem na to, že polští spoluobčani nemají dosud svých.zástupců ve sněmovně tohoto demokratického státního ústroje, poněvadž dodatečné volby na Hlučínsku, ve východním Slezsku, ve Spiši, v Oravě, na Valčicku a Vitorazsku stále z úplně nicotných příčin znovu se odkládají, budiž v této interpelaci také poskytnuto místa volání o pomoc polských obyvatelů tohoto státu, kteří ve spise ze dne 4. března 1921 dovolávají se pomoci a podpory německých poslanců a senátorů. Ve spisu tom praví se mezi jiným doslova:

"Sčítání lidu ve Slezsku, pokud se týká polského obyvatelstva, bylo největším znásilněním zásady, že každému volno přihlásiti se ke své národnosti, bylo paděláním skutečného stavu věcí. Poněvadž my Poláci nemáme v Národním shromáždění zástupců, kteří by veřejně přednesli naše utrpení a nářky, obracíme se na poslance a senátory německé národnosti, jsouce najisto přesvědčeni, že oni, jichž národ byl taktéž znásilněn, v zájmu pravdy, a aby všeobecně byly rozhlášeny šovinistické pletichy Čechů, budou také zastupovati naše stížnosti jako zastánci polského obyvatelstva. Abychom ukázali, jak je možno, že podléhá šovinistické české hltavosti, která si přisvojuje příslušníky cizích národů a tak ukazuje světu, že Československo sestává z jednolitého obyvatelstva, nutno vylíčiti poměry, v nichž toto obyvatelstvo v Československu žije."

Z tohoto pamětního spisu polského obyvatelstva německému parlamentnímu svazu a ze stížností a výkřikű o pomoc německého obyvatelstva všech žup, které nepřetržitě docházejí od počátku sčítání lidu, vystupuje zřejmě systém potlačování, jehož užívají držitelé moci, aby padělali sčítání lidu ke svému prospěchu.

Podepsaní zástupci německého národa, vyhrazujíce si právo vhodnou formou ohraditi se před veškerou veřejností proti všemu tomuto násilí a padělání, ať již se ho dopustili neodpovědní placení agitátoři nebo vyšší místa, proti tomuto jednání, jež není hodno kulturního státu, a poučiti tuzemsko a cizinu, jakou cenu má sčítání lidu, které se odbylo výše vylíčeným způsobem a při němž užívalo se tak zavržitelných prostředků, táží se pana předsedy vlády jako správce ministerstva vnitra:

1. Jak může pan ministr ospravedlniti, že sliby dané zástupcům německého obyvatelstva dne 27. ledna 1921, nebyly dodrženy?

2. Jaká opatření učinil pan ministr, aby zamezil zneužití při dalším provádění sčítání lidu v státním statistickém úřadě?

3. Jest pan ministr ochoten, neprodleně naříditi co nejpodrobnější vyšetření všech případů, které německý parlamentní svaz oznámil a proti nimž vystoupil, a rozkázati, aby vinníci byli potrestáni?

4. Jest pan ministr ochoten, aby zahladil tyto nespravedlivosti, přiznati Němcům tohoto státu, nejmenší míru práva tím, že nařídí, aby odpovědným a spolehlivým německým důvěrníkům bylo povoleno nutné nahlédnutí do materiálu sčítacího, aby jej přezkoušeli?

5. Jest pan ministr ochoten ihned zrušiti všechna protizákonná a svévolná nařízení podřízených úřadů a činitelů, aby se tím obnovil právní stav, a aby se postiženým dostalo náhrady?

6. Jest pan ministr ochoten, aby se zamezilo dalšímu zneužívání úřední moci a dalšímu padělání, naříditi, aby bezodkladně bylo postaráno ve státním statistickém úřadě o přijetí německých kontrolních činitelů a pomocných sil, při čemž, pokud se týká posledních, výslovně poukazujeme již z lidsko-sociálních důvodů na četné německé důstojníky a poddůstojníky, kteří zůstali bez místa a kteří mají úplně nutnou kvalifikaci?

V Praze dne 19. května 1921.

Dr. Lodgman, Křepek, Böhr, inž. Jung, dr. Kafka,

dr. Baeran, dr. Schollich, Simm, Patzel, Schälzky, Budig, Bobek, Kostka, Knirsch, dr. Petersilka, dr. Hanreich, dr. Lehnert, dr. Feierfeil, dr. E. Feyerfeil, Matzner, Kraus, Röttel, Windirsch, J. Fischer, Kaiser, dr. Spina, dr. Radda, Böllmahn, Zierhut.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP