7. Druhé čtení usnesení, kterým se schvaluje dodatečně obchodní úmluva mezi republikou Československou a Francií, podepsaná v Paříži dne 17. srpna 1923 (tisk 4344).
Místo nepřítomného zpravodaje za výbor zahraniční posl. Hrušovského žádám předsedu téhož výboru pana posl. Němce, aby převzal referát. Za výbor pro záležitosti průmyslu, obchodu a živností je zpravodajem pan posl. Netolický.
Mají páni zpravodajové nějaké korektury?
Zpravodaj posl. Němec: Není korektur.
Zpravodaj posl. Netolický: Není změn.
Předseda: Není tomu tak. Budeme tedy hlasovati.
Kdo ve druhém čtení souhlasí s tímto schvalovacím usnesením tak, jak bylo posl. sněmovnou přijato ve čtení prvním, nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Tím posl. sněmovna přijala toto schvalovací usnesení také ve čtení druhém a vyřízen je odst. 7 pořadu dnešní schůze.
Přejdeme k odst. 8, jímž jest:
8. Druhé čtení usnesení, kterým se dodatečně schvaluje obchodní dohoda mezi republikou Československou a Spojenými Státy Americkými sjednaná v Praze dne 29. října 1923 (tisk 4346).
Zpravodajem za výbor zahraniční je pan posl. dr. Hnídek, za výbor pro záležitosti průmyslu, obchodu a živností pan posl. Geršl. Mají páni zpravodajové nějaké korektury?
Zpravodaj posl. dr. Hnídek: Nemám.
Zpravodaj posl. Geršl: Nikoliv.
Předseda: Není tomu tak. Budeme tedy hlasovati.
Kdo ve druhém čtení souhlasí s tímto schvalovacím usnesením tak, jak bylo posl. sněmovnou přijato ve čtení prvém, nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Tím posl. sněmovna přijala toto schvalovací usnesení také ve čtení druhém a vyřízen je odst. 8 pořadu dnešní schůze.
Přejdeme k odst. 9, a tím je:
9. Druhé čtení usnesení, kterým se schvalují: 1. Úmluva a statut o režimu splavných cest mezinárodního významu, 2. Dodatečný protokol k této úmluvě, 3. Prohlášení, kterým se uznává právo států, jež nemají mořského pobřeží, na vlajku, sjednané v Barceloně 20. dubna 1921 (tisk 4307).
Zpravodajem za výbor dopravní je p. posl. Votruba, za výbor zahraniční p. posl. Jar. Marek.
Mají pp. zpravodajové nějakou korekturu?
Zpravodaj posl. Votruba: Nikoli.
Zpravodaj posl. Jar. Marek: Nemám.
Předseda: Není tomu tak. Budeme tedy hlasovati. Kdo ve druhém čtení souhlasí se schvalovacím usnesením tak, jak je poslanecká sněmovna přijala ve čtení prvém, nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Tím poslanecká sněmovna přijala toto schvalovací usnesení také ve čtení druhém a vyřízen je odst. 9 pořadu dnešní schůze.
Přejdeme k odst. 10 pořadu.
10. Druhé čtení osnovy zákona, jímž se upravuje poměr československé státní správy k Československé plavební akciové společnosti Oderské (tisk 4340).
Zpravodajem za výbor pro dopravu a veř. práce je p. posl. Votruba, za výbor pro záležitosti průmyslu, obchodu a živností p. posl. Geršla za výbor rozpočtový p. posl. Bradáč.
Mají pp. zpravodajové nějakou korekturu?
Zpravodaj posl. Votruba: Nikoli.
Zpravodaj posl. Geršl: Nemám.
Zpravodaj posl. Bradáč: Není ničeho.
Předseda: Není tomu tak, budeme tedy hlasovat.
Kdo ve druhém čtení souhlasí s osnovou zákona tak, jak ji poslanecká sněmovna přijala ve čtení prvém, nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina, tím poslanecká sněmovna přijala osnovu zákona také ve čtení druhém a vyřízen je odst. 10 pořadu dnešní schůze.
Přejdeme k odst. 11, jímž je:
11. Druhé čtení usnesení, kterým se schvaluje smlouva mezi Československou republikou a královstvím Srbů, Chorvatů a Slovinců o úpravě vzájemných právních styků, sjednaná v Bělehradě 17. března 1923 s dodatkovým protokolem k této smlouvě (tisk 4363).
Zpravodajem za výbor ústavně-právní je p. posl. dr. Patejdl, za výbor zahraniční pan posl. dr. Hajn.
Mají pp. zpravodajové nějakou korekturu?
Zpravodaj posl. dr. Patejdl: Nemám.
Zpravodaj posl. dr. Hajn: Nikoli.
Předseda: Není tomu tak, budeme hlasovat.
Kdo tedy ve druhém čtení souhlasí se schvalovacím usnesením tak, jak je poslanecká sněmovna přijala ve čtení prvém, nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina, tím poslanecká sněmovna přijala toto schvalovací usnesení také ve čtení druhém a vyřízen je odst. 11 poradu dnešní schůze.
Teď máme ještě vyříditi odst. 22 a 23 pořadu, týkající se prodloužení lhůt k usnesením senátu. Jest to nejprve:
22. Návrh, aby prodloužena byla o 3 měsíce lhůta stanovená § 43 ústavní listiny posl. sněmovně k projednání usnesení senátu o vládním návrhu zákona (tisk sen. 227 a 1099) o původcovu právu k literárním, uměleckým, hudebním a výtvarným a fotografickým dílům (tisk 3238).
V dnešní schůzi se usnesl výbor ústavněprávní požádati o toto prodloužení a referentem v té věci je p. posl. dr. Nosek, jemuž uděluji slovo.
Zpravodaj posl. dr. Nosek: Slavná sněmovno! Ústavně-právní výbor, jenž se počal zabývat vládní osnovou a souhlasným usnesením senátu o právu původcově neboli právu autorském, dospěl k přesvědčení, že pro komplikovanost otázky a vzhledem k tomu, že jde přece jenom o zákon dalekosahajícího významu mezinárodního, má býti záležitost tato probírána subkomitétem, který také své práce již započal a na několika schůzích již jednal o různých složitých otázkách, zejména o vztazích zákonných osnov k osnově bernské, tedy k mezinárodním úmluvám o právu autorském. Bylo také uvažováno, jakým způsobem v budoucnosti by se na základě tohoto zákona mohly vyjasniti vzájemné poměry k Rusku, a byli také požádáni znalci, zástupci vědy a zástupci university, o dobrozdání.
Jest pochopitelno, že při materii tak komplikované jest expertisa velmi složitá, a zvláště poslední dobou nebylo možno, aby propracovány byly těmito znalci některé náměty a nové složité otázky, které v tom směru se vyskytly.
Z toho důvodu dospěl výbor ústavně-právní k přesvědčení, že když tolik na té věci bylo pracováno, jest potřebí, aby také další otázky důkladnou expertisou byly probrány, a z toho důvodu žádá, aby lhůta k podání zprávy byla prodloužena, - jak pevně doufá - naposledy o další tři měsíce. (Výborně!)
Předseda: Budeme nyní hlasovati.
Kdo souhlasí s návrhem, aby pro usnesení senátní o vládním návrhu zákona o původcovu právu k literárním, uměleckým, hudebním a výtvarným a fotografickým dílům prodloužena byla lhůta o 3 měsíce, nechť zvedne ruku (Děje se.)
To je většina. Návrh tento jest přijata vyřízen jest odst. 22 pořadu.
Ještě vyřídíme odst. 23 pořadu, jímž jest:
23. Návrh, aby prodloužena byla o 3 měsíce lhůta stanovená §em 43 ústavní listiny posl. sněmovně k projednání usnesení senátu o vládním návrhu zákona (tisk sen. 1555 a 1598) o plemenitbě hospodářských zvířat, a to koní, skotu, vepřů, ovcí a koz (tisk 4111).
Činím tento návrh pro případ, že by nebylo možno uvedenou osnovu projednati ve stanovené lhůtě původní, což ovšem se nezdá dosti pravděpodobným.
Návrh v této věci výbor ještě učiniti nemohl, poněvadž tou věcí se nezabýval.
Kdo tedy souhlasí s mým návrhem, aby pro usnesení senátu o vládním návrhu zákona o plemenitbě hospodářských zvířat, a to koní, skotu, vepřů, ovcí a koz, prodloužena byla lhůta o 3 měsíce, nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Návrh tento jest přijat a vyřízen jest odst. 23 pořadu dnešní schůze.
Přerušuji projednávání pořadu a než ukončím schůzi, sděluji, že mezi schůzí tiskem bylo rozdáno:
Tisk 4371. Zpráva výboru rozpočtového k vládnímu návrhu zákona o dani z obratu a dani přepychové.
Tisk 4368. Vládní návrh zákona, jímž se mění některá ustanovení, případně prodlužuje
působnost některých právních předpisů o nemocenském pojištění dělníků.
Ukončuji schůzi a navrhuji, aby příští schůze se konala dnes za 5 minut, to znamená ve 12 hod. 25 min. s
pořadem:
Nevyřízené odstavce 244. schůze.
Dále navrhuji, aby na pořad vedle nevyřízených odstavců, jež jsem navrhl, se dal jako další odstavec návrh, aby zkráceným řízením podle §u 55 jedn. ř. projednána byla osnova zákona, jímž se mění některá ustanovení, případně prodlužuje působnost některých právních předpisů o nemocenském pojištění dělníků.
Zkrácené toto řízení týkalo by se také pouze druhého čtení.
Jest snad proti mému návrhu nějaká námitka? (Nebyla.)
Námitek není, návrh můj jest přijat.
Prohlašuji schůzi za skončenu, ale prosím pány, aby neodcházeli, poněvadž na počátku příští schůze budeme hlasovati o lhůtě k zákonu o nemocenském pojištění.
(Konec schůze ve 12 hod. 20 min. odpoledne.)