ANNEXE I.

Conventions postales.

Conventions et accords de l'Union Postale Universelle de Vienne, le 4 juillet 1891.

Conventions et accords de l'Union Postale de Washington, 15 juin 1897.

Conventions et accords de l'Union Postale de Rome, 26 mai 1906.

Conventions télégraphiques et radio-télégraphiques.

Convention télégraphique internationale signée à Saint-Pétersbourg, le 10-22 juillet 1875.

Règlement de service international et tarifs arrêtés par la Conférence télégraphique internationale de Lisbonne le 11 juin 1908.

Convention radio-télégraphique du 5 juillet 1912.

Conventions concernant les chemins de fer.

Conventions et accords signés à Berne le 14 octobre 1890, le 20 septembre 1893, le 16 juillet 1895, le 16 juin 1898 et le 19 septembre 1906 et les dispositions courantes supplémentaires prises d'après les dites Conventions.

Accord du 15 mai 1886 relatif au mode de fermeture des wagons devant passer en douane et le protocole du 18 mai 1907.

Accord du 15 mai 1886 relatif à l'unité technique des voies et du matériel des chemins de fer, modifié le 18 mai 1907.

Convention sanitaire.

Conventions de Paris et de Vienne des 3 avril 1894, 19 mars 1897 et 3 décembre 1903.

Autres conventions.

Convention du 26 septembre 1906 sur l'interdiction du travail de nuit des femmes employées dans l'industrie.

Convention du 26 septembre 1906 pour la suppression de l'emploi du phosphore blanc dans la fabrication des allumettes.

Conventions du 18 mai 1904 et du 4 mai 1910 relatives à la répression de la traite des blanches.

Convention du 4 mai 1910 concernant la suppression des publications obscènes.

Convention internationale de Paris du 20 mai 1883, revisée à Washington en 1911, pour la protection de la propriété industrielle.

Convention internationale de Berne du 9 septembre 1886 revisée à Berlin le 15 novembre 1908 et complétée par le Protocole additionnel signé à Berne le 20 mars 1914 pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques.

ANNEXE II.

Accord de Madrid du 14 avril 1891 pour la suppression des fausses indications d'origine sur 1es marchandises, revisé à Washington en 1911.

Accord de Madrid du 14 avril 1891 pour l'enregistrement international des marques de fabrique, revisé à Washington en 1911.

ART. 21. - Tous les droits et privilèges accordés aux États alliés et associés seront également acquis à tous les États membres de la Société des Nations.

Le présent Traité, rédigé en français, en anglais et en italien, et dont le texte français fera foi en cas de divergence, sera ratifié. Il entrera en vigueur en même temps que le Traité de paix avec l'Autriche.

Le dépôt des ratifications sera effectué à Paris.

Les Puissances dont le Gouvernement a son siège hors d'Europe auront la faculté de se borner à faire connaître au Gouvernement de la République française, par leur représentant diplomatique à Paris, que leur ratification a été donnée et, dans ce cas, elles devront en transmettre l'instrument aussitôt que faire se pourra.

Un procès-verbal de dépôt de ratification sera dressé.

Le Gouvernement français remettra à toutes les Puissances signataires une copie certifiée conforme du procès-verbal de dépôt de ratification.

EN FOI DE QUOI les Plénipotentiaires sus-nommés ont signé le présent Traité.

Fait à Saint-Germain-en Laye, le dix septembre dix-neuf cent dix neuf, en un seul exemplaire qui restera déposé dans les archives du Gouvernement de la République française et dont les expéditions authentiques seront remises à chacune des Puissances signataires du Traité.








Conférence de la Paix.

Secrétariat Général.

Quai d'Orsay.

Paris, le 14 juin 1919.

Monsieur le Président!

J'ai l'honneur de vous faire savoir que, dans sa séance du 12 juin, le Conseil Suprême des Alliés a pris au sujet de la frontière à fixer entre l'État Tchéco-Slovaque et la Hongrie, les décisions suivantes:

1º "La frontière coupera l'angle formé par le cours de l'Eipel aux environs de Ipolysag, de façon à englober dans le territoire tchéco-slovaque la jonction du chemin de fer de Korpona avec la ligne Komarom, Losoncz."

Cette première décision entraine modification du tracé de frontière adopté (Voir Annexe I.) et qui doit être rectifié, à la page 3, suivant les indications données par l'annexe II.

2º "Le Traité de Paix avec l'Autriche devra contenir une disposition assurant à l'État TchécoSlovaque le droit de faire passer ses trains sur la section comprise en territoire hongrois de la ligne Komarom, Csata, Losoncz."

Cette dernière décision a été notifiée à la Commission pour le régime international des ports, voies d'eau et voies ferrées qui a été priée de préparer un projet d'article conforme.

Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma trés haute considération.

Signé: S. Pichon.

Monsieur Kramár,

Président de la Délégation Tchéco-Slovaque à la Conférence de la Paix.

Annexe I.

Frontières de Hongrie.

AVEC LA TCHÉCO-SLOVAQUIE:

de la cote 123 ci-dessus décrite vers le Nord-Ouest et jusqu'au cours de la Batar à l kilomètre 200 environ à l'Est de Magosliget;

une ligne à déterminer sur le terrain;

de là, le cours de cette rivière vers l'aval, puis le cours de la Tisza vers l'aval jusqu'à un point à choisir en aval de Badalo et près de ce village;

de là vers le Nord-Nord-Ouest et jusqu'à un point à choisir sur le terrain immédiatement au Nord-Est de Darocz:

une ligne à déterminer sur le terrain, laissant en territoire ruthène les localités suivantes: Badalo, Csoma, Macsola, Asztely, Deda, et en territoire hongrois les suivantes: Bereg-Surany, Darocz;

de là vers le Nord-Ouest jusqu'au confluent de la Fekete viz avec la Csaronda:

une ligne à déterminer sur le terrain passant par la cote 179, laissant en territoire ruthène les localités de Darui tn., Mezö Kaszony, Lonyay tn., Degenfeld tn., Hetyen, Horvathi tn., Komjathy tn., et en territoire hongrois. Kerek Gorond tn., Berki tn. et Barabas;

de là, le cours de la Csaronda en aval jusqu'à un point à choisir sur le terrain en amont de la limite administrative entre les provinces de Szabolcs et Bereg;

de là vers l'Ouest et jusqu'au cours de la Tisza où il est coupé par la limite ci-dessus mentionnée venant de la rive droite:

une ligne à déterminer sur le terrain;

de là vers l'aval jusqu'à un point, à 2 kilomètres environ Est-Sud-Est de Csap, où il est coupé par la limite administrative entre les comitats de Ung et Szabolcs: le cours de la Tisza;

de là vers l'aval jusqu'au point à choisir sur le terrain à l'Est-Sud-Est de Tarkany: le cours de la Tisza;

de là d'une manière générale vers l'Ouest jusqu'à un point du cours de la Ronyva à 3 kilomètres 700 environ au Nord du pont entre la ville et la gare de Satoralja-Ujhely:

une ligne à déterminer sur le terrain laissant à la Tchéco-Slovaquie les localités suivantes: Tarkany, Perbenyik, Örös, Kis-Kövesd, Bodrog-Szerdahely, Bodrog-Szög et Borsi, et à la Hongrie les suivantes: Damoc, Lacza, Rozvagy, Pacin, Karos, Felsö-Berecki, traversant la Bodrog et coupant le triangle de voies ferrées au Sud-Est de Satoralja-Ujhely, en passant à l'Est de cette ville de telle façon qu'elle laisse en territoire tchéco-slovaque l'entière voie ferrée Kassa-Csap;

de là vers l'amont jusqu'à la côte 125 à 1 kilomètre 500 environ au Sud d'Alsomihalyi:

le cours de la Ronyva;

de là vers le Nord-Ouest jusqu'à un point du cours de la Hernad vis-à-vis de la côte 167 sur la rive droite au Sud-Ouest d'Abaujnadasd;

une ligne à déterminer sur le terrain, suivant d'une manière générale la limite entre les bassins de la Ronyva à l'Est et de la Bozsva à l'ouest, mais passant à 2 kilomètres environ à l'Est de Pusztafalu tournant à la côte 896 vers le SudOuest, coupant à la côte 424 la route de Kassa-Satoralja, et passant au Sud d'Abaujnadasd;

de là vers l'aval et jusqu'à un point à choisir sur le terrain à 1 kilomètre 500 environ au Sud-Ouest d'Abaujvar:

le cours de la Hernad;

de là, vers l'ouest et jusqu'à la côte 330 à 1 kilomètre 500 environ au Sud-Sud-Ouest de Pereny:

une ligne à déterminer sur le terrain laissant à la Tchéco-Slovaquie les villages de Miglecznemeti et Pereny et à la Hongrie le village de Tornyosnemeti;

de là, vers l'Ouest et jusqu'à la côte 291 à 3 kilomètres 500 environ au Sud-Est de Janok:

la ligne séparant les bassins de la Bodva au Nord et la Rakacza au Sud, toutefois, laissant en territoire hongrois la route sur la crête au Sud-Est de Buzita;

de là, vers l'Ouest-Nord-Ouest jusqu'à la côte 431 à 3 kilomètres environ au Sud-Ouest de Torna:

une ligne à déterminer sur le terrain laissant à la Tchéco-Slovaquie Janok, Tornahorvati et Bodvavendegi, et à la Hongrie Tornaszentjakab et Hidvegardo;

de là vers le Sud-Ouest jusqu'à la côte 365 à 12 kilomètres environ au Sud-Sud-Est de Pelsöcz:

une ligne à déterminer sur le terrain passant par les côtes 601, 381 (sur la route Rozsnyo-Edeleny), 557, et 502;

de là vers le Sud-Sud-Ouest, jusqu'à la côte 305 à 7 kilomètres environ au Nord-Ouest de Putnok;

la ligne séparant les bassins de la Sajo à l'ouest et des Kelemeri et Szuha à l'Est;

de là vers le Sud-Sud-Ouest jusqu'à la côte 278 au Sud du confluent de la Sajo et de la Rima:

une ligne à détermmer sur le terrain, tracée de telle façon qu'elle laisse la gare de Banreve à la Hongrie tout en permettant, le cas échéant, la construction en territoire tchéco-slovaque d'un raccord entre les deux voies ferrées de Pelsöcz et de Losoncz;

de là vers le Sud-Ouest jusqu'à la côte 485 à 10 kilomètres environ à l'Est-Nord-Est de Salgo-Tarjan:

une ligne à déterminer sur le terrain suivant d'une manière générale la crête entre les bassins de la Rima au Nord et des Hangony et Tarna au Sud;

de là vers l'Ouest-Nord-Ouest jusqu'à la côte 727:

une ligne à déterminer sur le terrain, laissant à la Hongrie les villages et les mines de Salgo et de Zagyva-Rona et passant immédiatement au Sud de la station de Somos-Ujfalu;

de là jusqu'à un point à choisir sur le cours de l'Eipel à 1 kilomètre 500 environ au Nord-Est de Tarnocz:

une ligne à déterminer sur le terrain passant par la côte 312 et entre Tarnocz et Kalonda;

de là vers l'aval, et jusqu'au coude qu'il forme à 1 kilomètre au Sud de Tesmog: le cours de l'Eipel;

de là vers l'Ouest, et jusqu'à un point situé sur le cours de l'Eipel, à 1 kilomètre environ à l'Ouest de Tesa:

une ligne à déterminer sur le terrain, passant à environ 2 kilomètres au sud de l'embranchement de la voie ferrée vers Korpona, et immédiatement au nord de Bernecze et de Tesa;

de là vers l'aval et jusqu'à son confluent avec le Danube: le cours de l'Eipel;

de là vers l'amont, et jusqu'à un point à déterminer sur le terrain à environ 4 kilomètres à l'Ouest de Pressburg, qui est le point commun des trois frontières de la Tchéco-Slovaquie, la Hongrie et l'Autriche:

le cours principal de navigation du Danube.








Conférence de la Paix.

Secretariat général.

Quai d'Orsay.

Paris, le 8 Août 1919.

Monsieur le Président!

J'ai l'honneur de vous faire savoir que, dans sa séance d'hier, le Conseil Suprême des Puissances Alliées et Associées a décidé que la frontière entre l'État Tchéco-Slovaque et la Roumanie serait constituée par la ligne dont la description suit:

A partir du point, situé approximativement 47º 58' Nord et 24º 34' Est de Greenwich (côte 1655), qui est le point de jonction des trois frontières de Roumanie, de Galicie et de l'État tchéco-slovaque (territoire ruthène).

Une ligne de faîte secondaire orientée sensiblement vers l'Ouest-Sud-Oeest prolongée par une ligne atteignant la rivière Tisza au Nord du confluent de la rivière Visso, puis suivant vers l'Ouest le thalweg de la Tisza jusqu'en un point de 9 kilomètres environ à l'Ouest d'Also-Apsa de façon à faisser la ligne Marmaros-Sziget-Borsa entièrement en territoire roumain tout en donnant à l'État tchéco-slovaque (territoire ruthène) des facilités pour effectuer un raccordement de la ligne Huszt, Also-Apsa, Körösmezö au Nord de la rivière et entièrement en territoire tchéco-slovaque (ruthène).

Une ligne:

rejoignant et suivant la ligne de partage des eaux entre la Tisza et la Tur-Avas-Hegyseg, jusqu'à un point situé à 3 kilomètres environ au sud-ouest de la côte 805;

suivant une crête secondaire en direction du Sud-Ouest et s'infléchissant à l'ouest de façon à couper la voie ferrée Szatmar-Nerneti, Huszt á 3 kilomètres environ au Nord de la station de Halmi;

suivant parallèlement et á 1 kilomètre environ au Sud la route Halmi-, Tisza-Ujlak jusqu'à ce qu'elle rencontre la rivière Batar, affluent de gauche de la Tisza;

suivant cette rivière jusqu'en un point immédiatement à l'Est de Magosliget, point dont la position approximative est de 48º 08' Nord et 22º 53' Est de Greenwich. Ce point est le point de jonction des trois frontières de Roumanie, de l'État Tchéco-Slovaque (territoire Ruthène) et de Hongrie.

Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération.

Signé: Dutasta.

Související odkazy



Pøihlásit/registrovat se do ISP