Tedy ten zdroj práva, který německý
národ na universitu Karlovu měl podle zakládací
listiny, ten vyschl z jeho vlastního rozhodnutí.
Co se týče Němců v Čechách
usedlých, pravil jsem již, že ti byli počítáni
k českému národu, nemohli tedy jako německý
národ činiti nároku na universitu Karlovu.
Ostatně oni o universitu nedbali a tím vyschl též
jejich zdroj práva. Nyní tedy byla universita Karlova
v plném držení českého národa
po 2 století. Bývali na ní také profesory
Němci, ale to nedokazuje, že to byla universita náležející
německému národu. Byla to vždycky universita
náležející národu českému
a českému státu. Teprve vítěz
bělohorský učinil změnu a sice nejprve
tu, že universitu Karlovu úplně zrušil
r. 1622. Všechny její statky, privilegia atd. odevzdal
- ne národu německému, nýbrž
Jesuitům (Hlasy: Tak jest!), a sice s tím
zvláštním určením, aby pomocí
university a tudíž všeho školství,
které tenkrát universita řídila, pozměnili
kulturu českého národa a ne německého
národa. Universita Karlova byla potom obnovena ve dvou
fakultách, spojena s jesuitskou akademií; odtud
pochází jméno Ferdinandea. Vlastně
tedy název " Ferdinandea" znamená protivenství
proti universitě Karlově. Proto jest také
správné, když název "Ferdinandea"
od university Karlovy odloučíme. (Hlas: Žádná
vzpomínka na Habsburky!)
Teprve roku 1784 byla na pražskou universitu, když jesuitský
řád byl zrušen, zavedena místo latiny
němčina, a to z praktických důvodů
jako jazyk živý místo jazyka mrtvého.
Že tehdy nebylo počítáno s jazykem českým,
jest následek dlouhého znásilňování
ducha českého národa. Toto znásilňování
ducha českého národa nemůže býti
pramenem práva (Hlasy: Tak jest!), práva
pro německou universitu.
Akademický senát německé university
vydal před rokem právě k tomu jednání
o otázce obou pražských universit spis: "Die
Entstehung und Rechtstellung der deutschen Universität in
Prag", který byl rozdán také členům
kulturního výboru.
Ani v tomto spise neodvozuje akademický senát německé
university právo německého národa
na universitu Karlovu z toho rozhodnutí císaře
Josefa II., kterým byla němčina zavedena
na universitu jako vyučovací jazyk.
Praví se tam totiž výslovně, že
byla němčina jen pravidlem a že vedle ní
také latiny a češtiny bylo užíváno
i že němčina dostala vyučovací
monopol a že tímto způsobem nabyla pražská
universita charakteru německé vysoké školy,
jejž si zachovala neztenčeně až do r.
1848. To znamená tedy, že němčina byla
zavedena jako vyučovací jazyk na universitě,
jako monopol, totiž z praktického, fiskálního
důvodu, řekl bych. To také nemůže
býti zdrojem práva a také ani akademický
senát německé university to za zdroj práva
neprohlašuje. Proti tomuto spisu akademického senátu
německé university vydal akademický senát
university české obranu, která však
zůstala jenom v rukopisu, takže se vůbec nedostala
do veřejnosti. (Hlasy: Proč?) Proč?
Zatím byla ta předloha vrácena kulturnímu
výboru a ta věc stala se na celý rok jaksi
bezpředmětnou. Já se pokusím s dovolením
praesidia a s dovolením Národního shromáždění
jisté odstavce, ne dlouhé, přečísti
z toho projevu akademického senátu a sice proto,
poněvadž je tam ten právní důkaz
proveden tak, že já ho lépe provésti
nedovedu. A kromě toho také proto, že nemluvím
jen za sebe, že to není můj chauvinismus, který
se zde zastává práva. (Hlasy: Nebojte
se chauvinismu!) Já se nebojím nikoho než
boha. Tu tedy pronáší akademický senát
české university proti spisu akademického
senátu německé university následující
úvahu:
"Praví-li tedy akademický senát university
německé, že tenkráte, totiž za
Josefa II., universita obdržela povahu university německé,
jest to pravda jen vzhledem k faktickému stavu, nikoliv
k stavu právnímu, jak akademický senát
sám dobře ví, když praví, že
universita byla určena pro obě národnosti.
A jistě tedy velmi trefně užil slova "Das
Unterrichts - monopol der deutschen Unterrichtssprache."
Nějaký nový právní stav tím
vytvořen nebyl, i když faktická změna
nastala. To světle vyplývá z toho, že
hned roku 1848 oprávněnost české vyučovací
řeči byla připuštěna. A praví-li
akademický senát, že se tím ve skutečnosti
mnoho nezměnilo, poněvadž české
přednášky byly řídké,
není to jednak správné, poněvadž
tak řídké přece jen nebyly, ale ani
pak by na tom mnoho nezáleželo, poněvadž
jest rozhodující, že vůbec byly a mohly
býti. A je tudíž zase nepřesné,
mluví-li projev akademického senátu německé
university o snaze německých profesorů po
znovunabytí německého charakteru university,
když jeho někdejší existence nebyla, jak
akademický senát sám bezděky přiznává,
než výsledkem faktických náhod a spíše
monopolem."
Německá vyučovací řeč
byla tedy na universitu Karlovu zavedena, abych tak řekl,
via facti, bez právního základu. Na universitě
působili tehdy Čechové dále, jako
působili Čechové, když byla v rukách
Jesuitů, jenom že již nepůsobili latinsky,
nýbrž německy. V těch dobách
česká inteligence vůbec byla nucena mluviti
německy. Zrovna tak německá inteligence tenkráte
mluvila francouzsky a z toho přece pro Francouze nevyplývalo
žádné právo pro frančinu v Německu.
Český národ měl tedy své dobré
právo na starobylou universitu Karlovu, ale jeho jazyk
byl via facti z ní vytlačován a musil potom
pomalu domáhati se svého práva proti německému
monopolu.
Jak senát německé university v tomto svém
spise praví dále, byl vlastně právní
základ pro německou universitu zbudován teprve
zákonem z r. 1882, tu teprve zákonem byla německá
universita na právním základě zřízena.
Čechové tehdy požadovali rovnoprávnost
na universitě. Chtěli, aby zůstala universita
jedna, stará universita Karlova, ale aby byly na ní
zavedeny přednášky v českém i
německém jazyku, tak aby sloužila českému
i německému obyvatelstvu stejnoměrně
a spravedlivě.
Proti tomu se postavili profesoři němečtí,
a sice pamětihodná věc, z jakého důvodu.
Z toho důvodu, že by takové utrakvisování
německé university ohrozilo interesy německých
profesorů. Pamětihodná věc, že
docela upřímně a naivně zde se k tomu
v tom smyslu přiznávají. Totiž tak:
čeští profesoři by byli mohli přednášeti
česky i německy, ale poněvadž němečtí
profesoři byli z velké části cizinci,
nebyli by mohli s oněmi soutěžiti. Proto stavěli
se proti utrakvisování university. Kdo neprožil
tehdejší doby, já jsem je prožil, a tím
se také vysvětluje, že mám na tom citový
zájem - toho pokořování a ponižování,
které jsme tenkrát snášeli na universitě
Karlo-Ferdinandově, to se tak snadno nezapomíná.
Vy, kteří jste mladší, toho nechápete.
Tedy ten důvod je pamětihodný, aby interesy
německých profesorů nebyly poškozeny,
nesměla býti pražská universita utrakvisována.
Spíše tedy žádali němečtí
profesoři: nechť se zřídí úplně
nová universita pro Čechy, jestliže ji potřebují,
- ještě posměšně dodali - ale ta
stará universita zůstane německá,
jak byla od začátku svého založení.
Vy víte, jak legenda, že pražská universita
byla první německá, že byla výhradně
pro Němce založena, jak tato legenda byla rozšiřována
ve všech německých novinách až
do posledních dnů, takže, bohužel, i mnozí
Čechové tomu věřili. Nyní bylo
zde dvojí stanovisko. Němečtí profesoři
požadovali novou universitu pro Čechy tak, aby ta
stará zůstala jenom výhradně Němcům.
Rozhodnutí přišlo císařským
nařízením.
V tomto císařském nařízení
z roku 1881 je vyslovena zásada, aby byly v Praze od r.
1882 zřízeny university dvě. Stejně
staré a stejně nové. Tedy rozdělení
na základě úplné stejné rovnosti.
Avšak provedení zákona, které následovalo
na ono nařízení, neodpovídalo mu docela.
Nařízení bylo vlastně činem
moci absolutní, universita byla rozdělena z moci
absolutní, a parlament tehdy jenom rozkaz provedl. Ale
jak ho provedl? Tak, že německá universita
předně dostala všechen majetek staré
university Karlovy, všechny sbírky, všechny ústavy,
všechny budovy, kdežto pro českou universitu
musily býti ústavy, sbírky a budovy nově
zřizovány. Stala se tedy jaksi universální
dědičkou universita německá a české
bylo odkázáno jenom jméno: Carolo-Ferdinandea,
a uznána její historická a právní
kontinuita s universitou Karlovou. Tehdy se naši zástupci
spokojili s tímto ideálním právem,
že byla uznána právní a historická
kontinuita české university s universitou Karlovou.
Ale v onom nařízení a v onom provedení
celého zákona bylo to provedeno potom tak, že
vlastně se zdálo, že německá
universita jest ta stará a česká universita
že jest nová. Tedy na př. čeští
profesoři staré university byli nove přikázáni
české universitě, kdežto profesoři,
kteří zůstali na universitě německé,
nedostali žádného nového příkazu.
A tak to bylo také se studenty, tak to bylo také
s uváděním nových akademických
úřadů. Na německé universitě
byl rektor uveden prorektorem, kdežto na české
universitě nebylo prorektora, i neuváděl
ho prorektor staré university, nýbrž vládní
komisař.
Zkrátka věc byla provedena tak, že se jevila
německá universita jako ta universita stará,
když ta česká universita byla jako nová.
To je pamětihodné, že to doznává
také - to je skutečně uznánihodná
upřímnost a pravdomluvnost - tento spis akademického
senátu německé university. Je tam vylíčeno
všechno do podrobna, jak to bylo zavedeno, aby se jevila
německá universita jako ta stará.
Zásada podle onoho císařského nařízení
byla, aby obě university byly stejně staré,
stejně nové, tedy aby měly úplně
rovné právo. Ale do zákona vetřelo
se mimoděk pojetí německé - praví
akad. senát německé university ve svém
spise - tak sice, aby se německá universita jevila
vlastním pokračováním university Karlovy.
Tedy byla ona zásada rovného práva v zákoně
samém i v jeho provádění porušena.
Nyní bych si dovolil k lepšímu odůvodnění
té věci, než já sám mohu podati,
přečísti s vaším dovolením
ze spisu akademického senátu české
university odstavec, týkající se této
věci. Záleží mi na tom, aby to přišlo
do protokolu o jednání v této věci,
poněvadž mám za to, že tu jde o věc,
jíž historikové se budou zabývati, tedy
aby to bylo náležitě dokumentováno.
Akad. senát české university praví
ve svém projevu:
"Než dejme tomu, že české universitě
zásada, vyslovená rozhodnutím císaře
Františka Josefa I. ze dne 11. dubna 1881 o rozdělení
pražské university na dvě stejně staré
a stejně nové, mohla postačiti, že se
s ní mohla smířiti; byla tato zásada
vskutku provedena? Odpověď k tomu podává
-mimovolně téměř - projev německého
akademického senátu sám. Zde totiž akademický
senát vypadl místy ze své úlohy, vylíčiti
právní základ university německé,
a podlehl neodolatelné touze, podati zároveň
důkaz, že jedinou pravou dědičkou staré,
nerozdělené university jest nynější
universita německá, ba podlehl této své
touze tak, že - nelze snad říci, nezpozoroval,
ale jistě lze říci - nedbal, jak tím
vlastní účel svého projevu ohrožuje.
Věcí celkem vedlejší je, že se
tím nutně musí zaplétati do rozporů.
Tak musí na př. přiznati, že se Čechové
smířili s rozdělením staré
university ve dva ústavy stejně staré a stejně
nové, proti čemuž Němci se zprvu vzpírali.
V zápětí však vede důkaz, že
stanovisko německé přece jen bylo respektováno,
čili pravým jménem označeno, že
zákonný základ vůči Čechům
byl porušen. A nutno přiznati, že se mu podařilo
snésti takový materiál, jakého již
snad vůbec doplňovati netřeba.
V jedné věci jen jest to snad možno. Porušování
práva začíná se velmi záhy.
Kdežto rozhodnutí ze dne 11. dubna 1881 - a to byl
ovšem jednostranný akt moci panovnické - mluví
o zřízení universit dvou, v zákoně
z 28. února 1882 mluví se již o trvání
dvou universit - již zde tedy to, s čím se
Čechové podle vlastního přiznání
akademického senátu německé university
spokojili, nebylo dodrženo.
A další doklady podává projev akademického
senátu sám. Upozorňuje, že v zákoně
se mluví o aktivování fakult českých,
nikoli německých, tedy, co se všechno stát
nemělo a co se stalo proti právu, takže mínění
o stránku dříve pronesené, jako by
se tato ustanovení byla do zákona vloudila bezděčně,
jistě nevyjadřuje pravého mínění
senátu a skutečného stavu věci. Zde
šlo o úmyslnost.
Ještě lépe jest to patrno z dalších
vývodů. Projev vzpomíná, že rektor
a děkanové v roce 1881/82 stali se na universitě
německé prorektorem a proděkany roku následujícího,
kdežto český prorektor a proděkani byli
- arci ještě na společné universitě,
což přece projev konstatuje - voleni. Rektora německého
na r. 1882/83 uváděl na německé universitě
rektor odstupující, českého vládní
komisař, rektor německý obdržel pravé
insignie, český musil se spokojiti novými.
Opravdu nelze si představiti drastičtějšího
příkladu, jak lze zneužíti čirého
násilí za právní důkaz. K tomu
lze jen říci, že bohužel r. 1882 nebyl
králem českým Václav IV. a vládním
komisařem místo Mikuláše Augustinova
z r. 1409 byl - baron Kraus. A dovolává-li se projev
toho, že německý zemský maršálek
chtěl zabrániti českému rektoru užívání
virilního hlasu, jest to jen další důkaz
znásilnění, jemuž jsme tenkrát
byli vydáni. Vůbec, jak řečeno, svým
pokusem o spojení důkazu o právním
svém základě s důkazem o kontinuitě
jen nynější německé university
s universitou starou nemohl dojíti akademický senát
německé university k výsledku jinému,
než k jakému došel, i k důkazu, že
straně české zákonný základ
nebyl dodržen, že naopak byla znásilněna.
A násilím a bezprávím nelze nějakého
práva založiti."
Dovolil bych si s vaším souhlasem přečísti
ještě odstavec závěrečný,
který je tak průkazný, že doufám,
že budete přesvědčeni, že se nedopouštíme
žádného bezpráví, když bezpráví
napravujeme. (Výborně!) Jedná se stále
o odpověď na spis akad. senátu německé
university. A její závěr zní: "Vyslovuje-li
na konec projev akademického senátu mínění,
že podal dostatečný důkaz, jak se státní
i akademické úřady přičinily,
nalézti správnou cestu, mýlí se velice
a nikdo jiný než on sám nepodal výmluvnějšího
důkazu o opaku, který v doslově jen ještě
stupňuje. I kdyby bylo pravda, že jest universita
německá nesporně právní nástupkyní
staré nerozdělené university, i kdyby to
bylo pravda, bylo by tím vyvráceno tvrzení
projevu o řádek výše pronesené,
že nepovstala na útraty českého národa,
poněvadž právě stará universita
byla zřízena českým králem
především pro český národ
a netřeba opakovati, co českých peněz
vyplynulo na vydržování i university jen německé.
Ale věc sama je úplně nesprávná
a pokus o důkaz musil končiti usvědčením
celého německého postupu z neloyálnosti
a nesprávnosti. Hrdé tvrzení, že stojí
na bezpečné právní půdě
a že musí svých dobře nabytých
práv hájiti, vyvrátil akademický senát
svým projevem nejpádněji sám, ukázav
- a lépe, než by dovedl kdo jiný, - jaký
ten právní základ jest. Mluviti o porušení
práva po tom, co sám vylíčil, akademický
senát německé university jest nejméně
oprávněn. Zajisté bylo právo porušeno,
ale nikoli universitě německé, nýbrž
nám a v její prospěch. Dovolává-li
se "práva" ten, kdo sám se chlubí
důkazy zřejmého bezpráví a
znásilnění práva, jest to jen důkaz
slabosti jeho právního základu. A na hrozbu,
že ohrožení právního postavení
své university musili by Němci pociťovati a
potírati jako těžkou právní křivdu,
jest jediná odpověď: Nikdo neměl a nemá
v úmyslu ohrožovati právní postavení
německé university. Ale jako násilím
právo nevzniká, tak není odčinění
úmyslných daných křivd a zjištění
i odstranění někdejšího násilí
žádným bezprávím, nýbrž
pouhým příkazem spravedlnosti." (Hlasy:
Zcela správně! Potlesk.)
Je ještě jeden velmi závažný důvod
pro to, abychom provedli odloučení německé
university od university Karlovy, a to ten, že akademický
senát německé university podal k vládě
čsl. státu odůvodněnou žádost,
aby německá universita byla z Prahy přeložena
do některého města, kde je většina
obyvatelstva německého. Nebylo možno jinak,
než aby kulturní výbor o této věci
také uvažoval, zvláště, když
mu byla ministerstvem úředně sdělena,
poněvadž, když by německá universita
byla ke své vlastní žádosti přeložena
z Prahy ven, tím samým by se odloučila od
university Karlovy, které přece nelze na venek přenésti.
Bylo by tedy bývalo možno v obapolné dohodě
celou tuto otázku uspořádati. Kulturní
výbor i jeho subkomitét dále uvažovaly
o této věci a pamatujete se jistě, že
také v klubech bylo o tom uvažováno. Kdyby
zde byly pouze kulturní důvody, bylo by třeba
přání tomuto vyhověti, poněvadž
universita má býti ve středu svého
národa. Ale německá universita byla v Praze
mimo střed svého národa také dříve
a chtěla zde zůstati z důvodů politických.
Zdá se tedy, že ono přání klade
se více, než z důvodů kulturních,
z důvodů politických.
Tedy ta věc nedá se řešiti hned, protože
o tom nemůže rozhodovat jenom přání
university samé, nýbrž o tom mohou rozhodovat
teprve zákonití zástupci německého
lidu samého. Je tedy třeba otázku umístění
německé university odložiti. K tomu není
nyní času, ale k čemu jest čas, to
jest, odloučiti německou universitu od university
Karlovy a vyžádat si od ní navrácení
nám nade vše cenných památek historických:
Karlovy buly, archivu atd., všech těch památek
po našich učencích Purkyňovi, Preslovi,
které zůstaly všechny v ústavech německých.
To jest pro nás důvodem, abychom odloučení
provedli tak, aby německá universita stála
volná a, když by si toho německý lid
v Čechách přál a politické
důvody toho dovolovaly, tedy bude moci bez překážek
universita býti přeložena.
Ostatně ty důvody pro to pořád ještě
nejsou, poněvadž, jak víte z nejnovějších
projevů, německé obyvatelstvo našeho
státu pořád ještě neuznává
právní existence našeho státu a své
příslušnosti k naší republice.
Tím jsem tu hlavní otázku, na které
mně všechno záleželo, myslím k
svému vlastnímu uspokojení i uspokojení
vás všech vyřídil, že se nedopouštíme
žádného bezpráví, nýbrž
že napravujeme křivdu.
Dovolil bych si nyní ještě jen vysvětliti
znění těch čtyřech paragrafů,
ze kterých se zákon skládá. Jest to:
§ 1. Česká universita v Praze jest pokračováním
staré university pražské a vrací se
jí jméno "universita Karlova".
Německá universita v Praze odděluje se od
staré university pražské, jakožto "německá
universita Československé republiky".