A nyní ke konci několik
slov na výzvu pana dra Vanoviče ze strany
slovenské. Všechno toto považuji přirozeně
za příliš málo významné
proti tomu, o čem pan dr. Vanovič mluvil,
neboť nejen on, nejen Slováci, ale i všechny
denní listy naše, i cizí, mluvili opravdu o
nebezpečí na Slovensku. Proč se chci o tom
zmíniti? Prostě proto, že na Slovensku, myslím,
jest v některých kruzích mylné mínění,
jakoby se před invasí maďarskou na Slovensku
bylo neučinilo u nás všechno, co se činiti
dalo. (Hlas: Myslím, že neučinilo!)
Myslím, že ta tendence po převratu nebyla u
nás ani snad tak protistátní, ani jistě
ne protislovenská, jako spíše byla by tedy
snaha, co nejmenší zatížení militaristické,
vojenské, anebo, řekněme, lidové obrany
přinésti státu. Že ano? Jestli se tam
vyskytly některé případy - anebo u
nás, chci říci . . . (Posl. Sedláček:
To jest omluva pouze Vašeho ministra! Posl. Čuřík:
Ten Váš militarismus je drahý špás!)
Já k tomu přijdu.
Jest-li se vyskytly některé
případy u nás, které bych nazval kosmopolitickými,
méně komunistickými a jestliže někteří
jedinci zaběhli ve svém kosmopolitismu příliš
daleko a škodilo to státu, budiž, nechť
jsou potrestáni. Já bych ale ty zjevy u nás
přičítal vlivu spartakismu v Německu,
bolševismu v Rusku, rudým gardám v Maďarsku
a přičítal bych je spíše programům
politickým, než-li tendencím protistátním
a protirepublikánským. Ovšem pan dr. Vanovič
zcela správně podotkl, že na Slovensku byly
také zjevy, řekněme a nazvěme je extremní,
jako byli u nás extremní živlové a u
některých jednotlivců živly kosmopolitické,
tam byly maďaronské. Dr. Vanovič řekl
správně, že tam část slovenského
lidu jest ještě Maďarony ovládána,
a jest známo, že byly jimi ovládány
i částky pluků, sestávající
ze Slováků. Ale to jsou věci minulé.
Pro přítomnost mám za to, - za náš
klub je to jisté, za ostatní veřejnost českou
nechť to řeknou jiní - mám za to, že
dojde-li k nějakému nebezpečenství
pro Slovensko, nebudeme mluviti o nebezpečenství
pro Slovensko jako takové, nýbrž o nebezpečenství
republiky a že vykonáme do jednoho všichni svoji
povinnost! (Výborně! Hlučný potlesk.)
Předseda
(zvoní): Uděluji slovo závěrečné
panu zpravodaji.
Zprav. posl. dr. Engliš:
Velectění pánové, jest mi ještě
odůvodniti některé změny k jednotlivým
paragrafům, jak je navrhuje finanční výbor.
V § 2., bod druhý, kde
se mluví o předmětu zdanitelných dodávek,
uvádějí se práva, která jsou
předmětem právního obchodu. Mohla
by vzniknouti domněnka, že sem náležejí
také práva, která jsou předmětem
zápisů do knih. Aby ta domněnka nemohla vzniknouti,
zakládám za slova: "práva, která
jsou předmětem právního obchodu",
vložku: "která nejsou předmětem
zápisu do pozemkových knih".
V § 4. odst. 1. bod 10., kde
se osvobozují smlouvy pojišťovací, podrobené
poplatku dle čís. nař. ze dne 15. září
1915, navrhujeme doplněk na žádost pensijního
ústavu: "jakož i pojištění
od tohoto poplatku osvobozená podle §§ 10. a
11. uvedeného nařízení",
aby nevzniklo domnění, že snad pojištění
pensijní této dani z převodu podléhá.
V § 10. budiž na konci
citován též § 13. v závorce a to
proto, poněvadž sazby tam uvedené, jednoprocentní,
vztahují se vlastně pouze na podnikatele, kdežto
nepodnikatelé nebudou platiti z příležitostných
dodávek 1 % sazbu, nýbrž kolky podle stupnice
lll., pokud zde běží o povinnou kvitanci.
V § 13. má býti
v posledním odstavci v prvém řádku
slovo "přesunutí" nahraženo slovem
"súčtování". Při
příležitostných dodávkách
může totiž ten, kdo prodává, přesunouti
daň a zvláště ji súčtovati.
V posledním odstavci §
14. navrhuji, aby poslední slovo "živnostníků"
bylo nahraženo slovem "podnikatelů".
Původní osnova mluvila všude o živnostnících,
nynější o podnikatelích. Na tomto místě
nebylo toto slovo nahraženo.
V § 25., kde se mluví
o výrobcích, že by platili daně, navrhuje
finanční výbor doplněk jako nový
poslední odstavec tohoto znění: "Kdo
je výrobcem, rozhodne v případech sporných
ministerstvo financí", a to z té příčiny,
poněvadž by to mohlo býti sporným v
těch případech, kde výrobce sám
nevyrábí, nýbrž zadává
práci v domácké práci a je proto jako
skladník, nebo podobně, kdo vlastně daň
platiti má. Těch případů není
sice mnoho, ale pro každý případ je
zmocněno ministerstvo financí, aby v případě
sporu rozhodlo, a jestliže takové zmocnění
pojímáme do zákona, činíme
tak proto, aby bylo viděti, že rozhodnutí ministerstva
má moc zákona. To má pak vicem legis.
V § 26. odstavec 3., druhý
řádek za slovy "v připojeném
seznamu" vložena buďtež slova "nebo
přepychového výkonu" (§ 27.).
Tam se jedná o to, když přepychový předmět
je stanoven dle ceny, aby mělo ministerstvo financí
v dohodě s min. obchodu, průmyslu a živností
možnost, čas od času ceny revidovat. Dle ceny
je také stanoven přepych ubytování
hotelových. I zde musí ministerstvo financí
v dohodě s min. obchodu, prům. a živností
čas od času nájemné revidovati, a
proto tam tuto vložku vkládáme.
V § 27., kde se mluví
o přepychových výkonech, třeba upozorniti,
že pouhé správky a opravy neplatí za
samostatné přepychové úkony a doporučujeme
tudíž vložení věty, která
zní: "pouhé správky a opravy neplatí
za takové zpracování."
V § 28. v předposledním
odstavci v 2. řádce mají býti škrtnuta
slova "do knihy daňové" a to proto, poněvadž
původní osnova obsahovala podrobný výklad,
jaké knihy má vésti podnikatel, avšak
poněvadž jsme toto zmocnění přesunuli
na ministerstvo financí, nemluví se dále
v zákonu o druhu zápisů a o knihách.
Na tomto místě zůstal ještě ten
zbytek a proto slova "do daňové knihy"
buďtež škrtnuta.
V posledním odstavci téhož
§ má místo prvého slova "Nositel"
státi slovo "Platitel".
V § 30. odst. 1., 2. řádek
za slovy "drobného prodeje" buďtež
vložena slova "a zdanitelného vývozu".
Nebyla totiž zde ustanovena sazba pro zdanitelný vývoz,
nýbrž měli jsme pouze sazby pro dovoz a drobný
prodej. Tím má býti řečeno,
že má býti stejně také zdaněn
vývoz, jako drobný prodej, t. j. 10 %.
K § 32. budiž dodáno
jako nový a poslední odstavec: "Ustanovení
tato platí obdobně pro podniky, označené
v § 27.", a to proto, poněvadž v tomto
§ se stanoví povinné hlášení
podniku, který vyrábí nebo prodává
přepychové předměty. Když zdaníme
podniky, které ubytují přepychově
cizince, musí se toto hlásiti také.
K § 38. odst. 1., bod 1., druhý
řádek za slovy "k povolání vůbec"
buďtež vložena slova: "anebo za účelem
zpracování v předmět zdaněný
přepychovou daní v drobném prodeji."
To jest proto, poněvadž se může státi,
že někdo kupuje od výrobce přepychový
předmět, nemá nároku na osvobození,
nemá také ale nároku na dodatečné
osvobození podle nynější textace. Kdyby
koupil výrobce nábytku broušenou skelnou tabuli
od výrobce, musí u něho zaplatiti daň.
Jestliže zpracuje tu tabuli a vloží do nábytku
přepychového, který jest v drobném
prodeji zdaněn, musil by podruhé odváděti
a súčtovati daň z této tabule. Vložkou
tou se má toto dvojí zdanění vymýtiti.
Doplní se pak v § 38.
poslední odstavec, který zní: "Nařízením
ministerstva financí stanoví se podmínky,
za nichž se vrátí přepychová
daň za placená při dovozu, byl - li zdaněný
předmět po případě po zpracování
opět vyvezen do ciziny.
Toto zmocnění pro restituci
daňovou při dovozu jsme dali proto ministerstvu
financí, poněvadž by se mohly díti podvody.
Někdo by mohl velice cenný předmět
importovati a exportovati méně hodnotný.
Při tom přirozeně by mohl žádati
za vrácení daně z hodnotnějšího
předmětu. Jest třeba, aby ministerstvo financí
pro to stanovilo kautely.
V paragrafu 49. druhý řádek,
slova "a příspěvkům" buďtež
škrtnuta. To je v onom paragrafu, kde se stanoví,
že přirážky autonomní k této
dani nejsou přípustny. Za mé nepřítomnosti
finanční výbor se usnesl, aby "přirážky
a příspěvky . . .", ale nejsou žádné
příspěvky, nýbrž přirážky.
V seznamu přepychových
předmětů navrhuje finanční
výbor změny:
Z položky C I. 2. lit. a) buďtež
vyškrtnuta slova "uzavřené knihovny".
Dosud byly uzavřené knihovny zdaněny bez
ohledu na cenu. Ale byli jsme upozorněni, že máme
levné knihovny uzavřené pro lidi, kteří
milují knihovnu, a tedy by měla býti zdaněna
skříň od 1000 K. Tomu jsme vyhověli,
a tak v položce C I. 2. lit. b) vložena budiž za
řádkou "skříň" atd.
- nová řádka "knihovny - při
ceně nad 1000 K v drobném prodeji."
V položce C IV čís.
2. lit. a) za slova "broušená zrcadla" ve
sloupci druhém stůjž: "Bez ohledu na
cenu", a ve sloupci 3. "U výrobce".
To bylo pouze tiskem zapomenuto doplniti.
V položce D IX čís.
1. budiž za slovem "polodrahokamy" vloženo
slovo "perle". Perle mají býti
právě tak zdaněny, jako drahokamy a polodrahokamy.
K návrhu p. dr. Brabce
se akomoduji. Myšlénka jeho návrhu spočívá
v tom, že se zdaňují dodávky a úkony
které se provádějí v r. 1920
a mohly býti dodávkovou smlouvou zjednány
již v roce minulém a sjednána také cena.
Jestliže pak nemá v tomto případě
podnikatel možnosti, aby cenu zvýšil a daň
přesunul, jak v intenci zákona leží,
má se mu tím dáti tato možnost. Pro
případ dodávek a pracovních výkonů
letos smluvených, ale příště
prováděných smí, platí-li daň,
súčtovati a k těm stanoveným cenám
přiraziti procento daně. Na př. když
někde stavitel práci za 100.000 K zadanou,
v letošním roce, provádí teprve v roce
příštím, bude účtovati
100.000 K a 1 % daně, poněvadž jinak nemá
možnosti ji přesunouti. Tomuto zcela rozumnému
návrhu se akomoduji.
Nyní závěrem:
Nemám vlastně, co bych k obhájení
daně dále uvedl. Je to proto, poněvadž
všechny strany ve shodě se mnou vytýkaly vady
a mluvily proti dani, v podstatě ale na konec prohlásily,
že budou hlasovati pro daň, vyjímaje jedinou
stranu lidovou. Je tedy vlastně zabezpečeno, že
daň vyřízena bude a strana lidová,
ne snad, že by více vytýkala této dani
než my, nýbrž pouze z politických důvodů
prohlašuje, že bude hlasovati proti dani. To vysvítá
ze všech argumentů, které zde přednesl
posl. Myslivec. (Hlas: To nebylo prohlášeno!)
Myslil jsem, že to bylo prohlášeno, v tom
velkém hluku. Prosím, je to v protokole. Důvody,
které uvedl pan posl. Myslivec, jsou vesměs
politického rázu, neboť, jestliže se bude
hlasovati proti, poněvadž pan ministr školství
se vyjádřil o rozluce církve a státu,
protože pan ministr vnitra přísně censuruje
a podobně, to nejsou důvody mluvící
proti té dani, ze kterých by byla zamítána.
Ovšem musím říci,
že bohužel vládní strany méně
se rozohňovaly pro tuto daň, než bylo žádoucí
a ponechaly mně tento úkol. Příliš
mnoho bylo vytýkáno vládě i ministerstvu
financí, zejména také to, že neprojevuje
dostatek nových myšlenek. Není mým úkolem,
abych byl advokátem ministra financí a ministrů
a hájil jejich invenci a způsobilost k tomu, ale
jen jednu věc chci konstatovati: V této době
jistě není možno, prováděti nějakou
soustavnou a radikální reformu našich státních,
neb veřejných financí od základů.
Teprve až budou poměry hospodářské
poněkud ustáleny, až budeme míti provedenu
reformu naší správy, až budeme míti
rozděleny úkoly mezi stát a župy, nebo
jak se ony budou jmenovat, pak teprve bude lze pomýšleti
na úplně nový systém daňový.
Jestliže bylo panem poslancem
Slavíčkem řečeno, že jest to
příštipkářství, ten dosavadní
systém, nic proti tomu nemám a přiznávám,
že jsou to prostředky paliativní, dočasné,
ale o této dani musím říci, je-li
příštipkem, že jest příštipkem
pořádným. Jako referent náležím
ovšem straně, která nedívá se
na věc jako strana lidová, to jest nepovažuje
hlasování nebo nehlasování pro tuto
daň za otázku politickou, neřeší
to podle poměru k vládě, nýbrž
podle poměru ke státu. Výsledky této
daně a výtěžek její přijdou
v době, kdy bude po volbách. Přeji dlouhé
zdraví této vládě, ale nevím,
zdali volby přežije, nevím, zdali výtěžky
této daně přijdou ku prospěchu této
vládě. Proto nemůžeme posuzovati tuto
daň podle poměru k vládě, nýbrž
ke státu, a uznáváme-li všichni, že
jedním z prostředků samostatnosti našeho
hospodářského života jest sanace státních
financí, mohu prohlásiti, že bez této
daně sanace státních financí možna
není, a prosím, abyste hlasovali pro ni. (Výborně!
Potlesk.)
Předseda
(zvoní): Debata jest skončena, přistoupíme
k hlasování. Prosím o zaujetí
míst. (Děje se.)
Dám hlasovati tímto
způsobem, nebude-li ovšem proti tomu námitek.
(Hluk.) Pánové, prosím o klid.
Nejprve dám hlasovati o §
1. ve znění podle zprávy výborové.
Prosím pana zpravodaje, aby to sledoval.
O § 2. dám hlasovati
podle zprávy výborové s doplňkem pana
zpravodaje tak, aby v bodu 2, v řádce 2. vložena
byla za slova "právního obchodu" slova;
"a která nejsou předmětem zápisu
do pozemkových knih".
O § 3. budeme hlasovati podle
zprávy výborové.
O § 4. budeme hlasovati podle
zprávy výborové, doplněném
podle pana zpravodaje tak, aby v odstavci 1. v bodu 10. vložen
byl za poslední slovo dodatek: "jakož i pojištění
od tohoto poplatku osvobozená podle §§. 10. a
11. uvedeného nařízení".
O § 5.-9. budeme hlasovati ve
znění podle zprávy výborové.
O § 10. budeme hlasovati ve
znění podle zprávy výborové,
doplněném podle pana zpravodaje tak, aby v závorce
vedle § 9. byl citován též § 13.
O § 11. budeme hlasovati ve
znění podle zprávy výborové.
O § 12. budeme hlasovati ve
znění podle zprávy výborové
a pak o dodatku k tomuto paragrafu, navrženém panem
kolegou drem Brabcem, aby byl tento paragraf doplněn
druhým odstavcem: "Při dodávkách
a pracovních výkonech, smluvených před
1. lednem 1920, avšak prováděných po
1. lednu 1920, jest platitel daně oprávněn,
zvláště súčtovati a smluvenou
cenu o daň zvýšiti."
O § 13. budeme hlasovati ve
znění podle zprávy výborové,
doplněném podle pana zpravodaje tak, aby v posledním
odstavci v prvé řádce nahrazeno bylo slovo
"přesunutí" slovem "súčtování".
O § 14. budeme hlasovati podle
zprávy výborové, doplněném
podle pana zpravodaje tak, aby v posledním odstavci poslední
slovo "živnostníků" nahrazeno bylo
slovem "podnikatelů".
O § 15.-24. incl. budeme hlasovati
ve znění podle zprávy výborové.
O § 25. budeme hlasovati ve
znění podle zprávy výborové,
ale s doplněním podle pana zpravodaje tímto
posledním odstavcem: "Kdo je výrobcem, rozhodne
ve případech sporných ministerstvo financí
v dohodě s ministerstvem obchodu, průmyslu a živností".
O § 26. budeme hlasovati ve
znění podle zprávy výborové,
ale s doplněním podle pana zpravodaje tak, aby v
odstavci 3. v řádce 2. vložena byla za slova
"v připojeném seznamu", slova "nebo
přepychového výkonu (§ 27.)"
O § 27. budeme hlasovati ve
znění podle zprávy výborové
s doplněním podle pana zpravodaje tak, aby v posledním
odstavci na konec dodána byla tato věta: "Pouhé
správky a opravy neplatí za takové zpracování".
O § 28. budeme hlasovati ve
znění podle zprávy výborové
a sice změněném podle pana zpravodaje, aby
v předposledním odstavci v řádce 2.
škrtnuta byla slova "do knihy daňové"
a doplněném tak, aby v posledním odstavci
prvé slovo "Nositel" nahraženo bylo slovem
"Platitel".
O § 29. budeme hlasovati ve
znění podle zprávy výborové.
O § 30. budeme hlasovati ve
znění podle zprávy výborové,
ale s doplňkem podle pana zpravodaje, aby v odstavci 1.
v řádce 2. vložena byla za slova "drobného
prodeje" slova "a zdanitelného vývozu".
O § 31. budeme hlasovati ve
znění podle zprávy výborové.
O § 32. budeme hlasovati ve
znění podle zprávy výborové,
doplněném podle pana zpravodaje tímto novým
a posledním odstavcem: "Ustanovení tato platí
obdobně pro podniky, označené v § 27."
O § 33.-37. budeme hlasovati
ve znění podle zprávy výborové.
O § 38. budeme hlasovati ve
znění podle zprávy výborové,
ale doplněném podle pana zpravodaje tak, aby v odstavci
1. v bodě 1. v 2. řádce vložena byla
za slova "k povolání vůbec" slova
"a nebo za účelem zpracování
v předmět, zdaněný přepychovou
daní v drobném prodeji", a doplněném
dále novým a posledním odstavcem: "Nařízení
ministerstva financí stanoví podmínky, za
nichž se vrátí přepychová daň
zaplacená při dovozu, byl-li zdaněný
předmět po případě po zpracování
opět vyvezen do ciziny".