Středa 14. října 1908

Beratung und damit die Herren sich beruhigen können.

(Hlas: 10 minut requiescat in pace! Lebhafte Heiterkeit, Heilrufe, lebhafter Beifall. )

Posl. Choc: Gelobt sei Jesus Christus! Abg. Walters: In Ewigkeit! Amen!

Oberstlandmarschall: Ich ersuche die Herren, welche den Antrag auf namentliche Abstimmung unterstützen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří podporují návrh na jmenovité hlasování, by vyzdvihli ruku.

Der Antrag ist genügend unterstützt.

Návrh jest dostatečně podporován.

Ich ersuche die Herren, welche den Antrag an Anberaumung einer 10 Minutenpause unterstützen, die Hand zu erheben.

Der Antrag ist genügend unterstützt.

Návrh jest dostatečně podporován.

Das Wort hat der Abg. Wüst.

Abgeordneter Wust: Das, was der geehrte Herr Vorredner bereits mitgeteilt hat, hat sich auch bei Feststellung der Gewerbekommission angetragen.

Das Geschäftsprotokoll der IX. Sitzung vom 2. Oktober 1908 führt unter anderem an: Die Gewerbekommission hat sich konstituiert und folgende Funktionäre gewählt.

Das ist die Feststellung einer Tatsache, nicht aber eine vom Oberstlandmarschall in der Sitzung vom 2. Oktober 1908 gemachte Mitteilung.

Nachdem das Geschäftsprotokoll mit den Vorgängen in jener Sitzung in Einklang zu bringen ist, beantrage ich:

Der hohe Landtag wolle beschließen, das Geschäftsprotokoll über die IX. Sitzung vom 2. Oktober wird in dem die Konstituierung der Gewerbekommission, betreffenden Passus in folgender Weise richtig gestellt: Der Oberstlandmarschall macht die Mitteilung, daß sich die Gewerbekommission konstituiert hat und daß nachstehende Funktionäre gewählt wurden.

In formaler Beziehung beantrage ich namentliche Abstimmung unter vorausgehender 10 Minutenpause.

Oberstlandmarschall: Ich ersuche die Herren, welche den Antrag auf namentliche Abstimmung unterstützen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří podporují návrh na hlasování dle jmen, by vyzdvihli ruku.

Der Antrag ist hinreichend unterstützt.

Návrh jest dostatečně podporován.

Ich ersuche die Herren, welche den Antrag, betreffend die 10 Minutenpause unterstützen, die Hand zu erheben.

Der Antrag ist hinreichend unterstützt.

Návrh jest dostatečně podporován.

Verlangt jemand das Wort?

Přeje si ještě někdo slova?

Není tomu tak.

Ich erkläre die Debatte für geschlossen und unterbreche die Sitzung.

Debata jest skončena a schůze se přerušuje na 10 minut.

(Schůze přerušena o 1 hod. 40 min. Unterbrechung der Sitzung um 1 Uhr 40 Minuten. )

(Opětné zahájení schůze v 1 h. 50 min. Wiedereröffnung der Sitzung um 1 Uhr 50 Min. )

Nejvyšší maršálek zemský: Zahajuji opět schůzi.

Ich eröffne wieder die Sitzung.

Der Gegenstand der Abstimmung ist der Antrag des Herrn Abgeordneten Iro:

"Der hohe Landtag wolle beschließen, das IX. Geschäftsprotokoll über die Sitzung des Landtages vom 10. Oktober l. J. wird in dem die Konstituierung der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten betreffenden Passus in folgender Weise richtiggestellt:

"Der Oberstlandmarschall macht die Mitteilung, daß sich die Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten konstituiert hat u. s. w. "

Předmětem hlasování jest návrh posl. Iro, dle kteréhož by v IX. protokolu ve stati, kde se sděluje ustanovení komise pro okresní a obecní záležitosti, byla provedena oprava v ten smysl, aby tam dána byla slova: Nejvyšší maršálek sděluje, že komise pro okresní a obecní záležitosti se ustavila atd. «

Žádám pány, kteří tomuto návrhu přisvědčují, by hlasovali »ano« a kteří ne, by hlasovali »ne. «

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, mit "Ja" zu stimmen, jene aber, welche dem Antrage nicht zustimmen, mit "Nein" zu stimmen.

Sněmovní tajemník Dr. Haasz čte jména poslanců.

Landtagssekretär Dr. Haasz verliest die Namen der Abgeordneten. (Hluk. )

Nejvyšší maršálek zemský: Račte pánové zachovati ticho, poněvadž není slyšeti, jak kdo hlasuje.

Ich erlaube mir, die Herren zu ersuchen, Ruhe zu bewahren, die Stimmenabgabe seitens einzelner Herren ist sonst nicht zu hören.

»Ne« hlasovali poslanci:

Mit "Nein !" haben gestimmt die Abgeordneten:

Rektor Magnificus c. k. české university pražské, Adam, Anýž, Babánek, Dr. Baxa, Blahovec, Fr. v. Brandt, Brusák, Graf Karl Buquoy, Dr. Burian, hr. Jindřich ClamMartinic, Graf Ottakar Czernin, Dr. Čelakovský, Čipera, sv. p. Richard Daczický, Dr. Bedř. hr. Deym, hr. Jan Dobrženský st., Dosní, Douša, Fr. Dvořák, Jan Dvořák, Václav Dvořák, Fencl, Filip, Dr. Fořt, Dr. Groš, Günther, svob. pán Hildprandt, Dr. Hnídek, Holanec, Holoubek, svob. pán Hrubý z Gelenj, Hucl, Hybš, Choc, hrabě Chotek, Janák, Janovec, Jareš, Dr. Jeřábek, Jirousek, Kabrhel, Dr. Kaftan, Dr. Karlach, Karta, Dr. Koerner, Kokeš, Dr. Koldinský, Komárek, Kotlant, Dr. Kotrbelec, Dr. Kramář, Krejčí, Krejčík, Kropáček, Krž, Kubr, Kuchyňka, Labler, Laub, Liebzeit, Dr. Jaroslav princ Lobkowicz, Jiří kníže Lobkowicz, Macháček, Malkus, Marat, Dr. Mašek, Máša, Maštálka, Jan Mayer, Stanislav Mayer, Dr. Melhuba, hrabě Alfons Mensdorff, hrabě Em. Mensdorff, Mert, Dr. Mettal, Mohl, svob. pán Dr. Nádherný, Němec, hrabě Josef Nostitz, Novák, Novotný, Dr. Pacák, Papoušek, Jindřich Pavlíček, Václav Pavlíček, Dr. Pazderka, Dr. Ritter von Perger, Pilz, Dr. Pinkas, Dr. Pippich, Dr. Podlipný, Josef Prášek, Vojtěch Prášek, Dr. Preiss, Prunar, Dr. Radimský, Sajfert, Dr. Schauer, Schiller, Vojtěch hrabě Schönborn, Dr. Schuster, Karel kníže Schwarzenberg, Slavík, Dr. Sobotka, Sochor, Stanislav Srb, Dr. Vladimír, Srb, Steyskal, Struna, Dr. Škarda, Šmirous, Špirhanzl, Dr. Šternberka, Dr. Šubrt, Švehla, Dr. Šviha, Graf Franz Thun-Hohenstein, Dr. hrabě František Thun-Hohenstein, Trojan, Tůma, Dr. Ulrich, Vacek, Vaněk, Vinař, Dr. Viškovský, Graf Waldstein, Graf Wallis, Dr. rytíř Weltrubský, Graf Wolkenstein, Dr. Wopršálek, Dr. Zátka, Dr. Zimmer, Žďárský.

»Ano« hlasovali poslanci:

Mit "Ja" haben gestimmt die Abgeordneten:

Klofáč, Kreisl, Reichelt, Wüst.

Oberstlandmarschall (läutet): Der Antrag ist mit 134 gegen 4 Stimmen abgelehnt. Návrh jest zamítnut 134 hlasy proti 4.

Ich unterbreche nunmehr die Sitzung auf 10 Minuten vor der Abstimmung über den Antrag des Herrn Abgeordneten Dr. Bernardin.

Přerušuji schůzi na 10 minut před hlasováním o návrhu pana poslance Dra Bernardina.

(Schůze přerušena o 2. hod. 15 min. Unterbrechung der Sitzung um 2 Uhr 15 Min. )

(Schůze znovu zahájena ve 2 hod. 25 min. odp. Wiedereröffnung der Sitzung um 2 Uhr 25 Min. )

Nejvyšší maršálek zemský: Zahajuji opět schůzi.

Ich eröffne wieder die Sitzung.

Gegenstand der Abstimmung ist der Antrag des Herrn Abg. Dr. Bernardin, betreffend die Richtigstellung des Geschäftsprotokolls über die IX. Sitzung des hohen Landtages vom 2. Oktober 1908.

Der Antrag lautet:

"Der hohe Landtag wolle beschließen, das Geschaftsprotokoll der IX. Sitzung vom 2. Oktober 1908 wird in dem die Konstituierung der Kommission für öffentliche Arbeiten betreffenden Passus in folgender Weise richtig gestellt:

"Der Oberstlandmarschall macht die Mitteilung, daß sich die Kommission für öffentliche Arbeiten konstituiert und folgende Funktionäre gewählt hat. "

Předmětem hlasování jest návrh pana poslance Dra Bernardina, který navrhuje, aby v protokole o IX. schůzi zněl pasus o konstituování komise pro veřejné práce takto: »Nejvyšší maršálek zemský sděluje, že se komise pro veřejné práce ustavila«.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrag zustimmen, mit "Ja" und die Herren, welche diesem Antrage nicht zustimmen, mit "Nein" zu stimmen.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by hlasovali »ano« a kteří s ním nesouhlasí, hlasovali »ne«.

(Sněmovní sekretář Dr. Haasz předčítá jména poslanců. Landtagssekretär Dr. Haasz liest die Namen der Abgeordneten. )

»Ne« hlasovali:

Mit "Nein" haben gestimmt:

Rektor magnificus české university Dr. Heyrovský, Adam, Anýž, Babánek, Dr. Baxa, Blahovec, Freiherr von Brandt, Brusák, Graf Buquoy, Dr. Burian, hrabě Otakar Czernin, Dr. Čelakovský, Čipera, Freiherr von Daczicky, Dorník, Douša, Fr. Dvořák, Jan Dvořák, Václav Dvořák, Fencl, Filip, Dr. Fořt, Dr. Groš, Gunther, svob. pán Hildprandt, Dr. Hnídek, Holanec, Holoubek, svob. pán Hrubý z Gelenj, Hucl, Choc, hr. Chotek, Janák, Janovec, Jaroš, Dr. Jeřábek, Jirousek, Kabrhel, Dr. Kaftan, Dr. Karlach, Karta, Klofáč, Dr. Koerner, Kokeš, Koldinský, Komárek, Kotlant, Dr. Kotrbelec, Dr. Kramář, Krejčí, Krejčík, Kropáček, Krž, Kubr, Kuchynka, Lábler, Laub, Liebzeit, Jar. princ Lobkowicz, Jiří kníže Lobkowicz, Macháček, Malkus, Marat, Dr. Mašek, Máša, Maštálka, Jan Mayer, Stanislav Mayer, Dr. Melhuba, Alfons hr. Mensdorff, Emanuel hr. Mensdorff, Mert, Dr. Mettal, Mohl, svob. pán Nádherný, Němec, Josef hr. Nostitz, Novák, Novotný, Dr. Pacák, Papoušek, Jindřich Pavlíček, Václav Pavlíček, Dr. Pazderka, Pilz, Dr. Pinkas, Dr. Pippich, Dr. Podlipný, Josef Prášek, Vojtěch Prášek, Dr. Preiss, Prunar, Dr. Radimský, Sajfert, Dr. Schauer, Schiller, Vojtěch hr. Schönborn, Dr. Schuster, Slavík, Dr. Sobotka, Sochor, Stanislav Srb, Dr. Vladimír Srb, Steyskal, Struna, Dr. Škarda, Šmirous. Špirhanzl, Dr. Šternberka, MUDr. Šubrt, Švehla, Dr. Šviha, JUDr. František hr. Thun - Hohenstein, Trojan, Tůma, JUDr. Ulrich, Vacek, Vaněk, Vinař, Dr. Viškovský, Graf Waldstein, Graf Wallis, hr. Wolkenstein, Dr. Wopršálek, Dr. Zátka, Dr. Zimmer, Žďárský.

Mit,, Ja" Stimmten die Abgeordneten:

S »ano« hlasovali poslanci: Kreisl, Reichelt.

Oberstlandmarschall: Der Antrag wurde mit 127 gegen 2 Stimmen abgelehnt.

Návrh jest odmítnut 127 hlasy proti 2.

Ich werde nunmehr die Sitzung vor der Abstimmung über den Antrag des Herrn Abgeordneten Walters unterbrechen.

Přerušuji schůzi na 10 minut před hlasováním o návrhu p. posl. Waltera.

Posl. Klofáč volá: Již toho svinstva máme dost. Německý lid se s Vámi vypořádá ! Jděte domů a neberte diety!

(Přerušení schůze ve 2 hod. 40 min. Unterbrechung der Sitzung um 2 Uhr 40 Min. )

(Opětné zahájení schůze ve 2 hod. 55 min. Wiedereröffnung der Sitzung um 2 Uhr 55 Min. )

Nejvyšší maršálek zemský: Zahajuji opět schůzi.

Ich eröffne wieder die Sitzung.

Der Gegenstand der Abstimmung ist der Antrag des Herrn Abgeordneten Dr. Frengl:

"Das Geschäftsprotokoll über die IX. Sitzung vom 2. Oktober 1908 wird in dem die Konstituierung der Landeskulturkommission betreffenden Punkte nachstehend richtig gestellt:

"Der Oberstlandmarschall teilt mit, daß sich die Kommission für Landeskulturangelegenheiten konstituiert und die namentlich angeführten Funktionäre gewählt habe u. s. w. "

Předmětem hlasování jest návrh pana posl. Dra. Frengla, by v protokole o IX. schůzi sněmu ze dne 2. října 1908 byla pozměněna stať o ustavení komise pro záležitosti zemědělské a to tím směrem, že by tam byla vložena slova. »Nejvyšší maršálek sděluje, že komise pro záležitosti zemědělské se ustavila atd. «

Dovoluji si požádati pány, kteří přisvědčují tomuto návrhu, by hlasovali »ano«, a kteří nepřisvědčují, by hlasovali »ne«.

Ich erlaube mir die Herren Abgeordneten zu ersuchen, daß diejenigen, welche für den Antrag sind, mit,, Ja" stimmen, und jene, welche gegen den Antrag sind, bitte ich mit "Nein" zu stimmen.

Ich bitte, noch einen Herrn als Verifikator einzutreten, vorläufig bitte ich den Herrn Abgeordneten Mayer, zu fungieren.

(Sněmovní aktuár dr. Kopečný čte jména pp. poslanců. Landtagsaktuar Dr. Kopečný verliest die Namen der Abgeordneten. )

»Ne« hlasovali posl.:

Mit "Nein" haben gestimmt die Abgeordneten:

Rektor Magnificus c. k. české university, Adam, Anýž, Babánek, Dr. Baxa, Blahovec, Freiherr von Brand, Graf BuquoyLongueval, Dr. Burian, Graf Clam-Gallas, hr. Clam-Martinic, Graf Oltakar Czernin von Chudenic, Dr. Čelakovský, Čipera, sv. p. Daczicky, Dr. Damm, Dr. hr. Bedřich Deym, Dorník, Douša, Frant. Dvořák. Jan Dvořák, Václav Dvořák, Fencl, Filip, Dr. Groš, Günther, Dr. Herrmann, svob. pán Hildprandt, Hnídek, Holanec, Holoubek, svob. pán Hrubý z Gelenj, Hucl, Hybš, Choc, hrabě Chotek, Janák, Janovec, Jareš, Dr. Jeřábek, Jirousek, Kabrhel, Dr. Kaftan, Dr. Karlach, Karta, Klofáč, Dr. Koerner, Kokeš, Dr. Koldínský, Komárek, Kotlant, Dr. Kotrbelec, Dr. Kramář, Kreisl, Krejčí, Krejčík, Kropáček, Krž, Kubr, Kuchyňka, Labler, Laub, Liebzeit, Dr. princ Jaroslav Lobkowicz, kníže Jiří Lobkowicz, Macháček, Malkus, Marat, Dr. Mašek, Máša, Maštálka, Mayer Jan, Mayer Stanislav, Dr. Melhuba, Alfons hrabě Mensdorff, Emanuel hrabě Mensdorff, Mert, Dr. Mettal, Mohl, sv. pán Dr. Nádherný, Němec, hrabě Josef Nostitz, Graf Leopold Nostitz, Novák, Novotný, Dr. Pacák, Pammer, Papoušek, Jindřich Pavlíček, Václav Pavlíček, Dr. Pazderka, Dr. Ritter von Perger, Pilz, Dr. Pinkas, Dr. Pippich, Dr. Podlipný, Josef Prášek, Vojtěch Prášek, Dr. Preiss, Prunar, Dr. Radimský, Fürst Rohan, Sajfert, Dr. Schauer, Schiller, hr. Vojtěch Schönborn, Dr. Schuster, Dr. Bedř. princ Schwarzenberg, Karel kníže Schwarzenberg, Slavík, Dr. Sobotka, Sochor, Stanislav Srb, Dr. Vladimír Srb, Steyskal, Struna, Dr. Škarda, Šmirous, Špirhanzl, Dr. Šternberka, Dr. Šubrt, Švehla, Dr. Šviha, Franz Graf Thun-Hohenstein, Dr. Fr. hrabě Thun-Hohenstein, Trojan, Tůma, Dr. Ulrich, Vacek, Vaněk, Vinař, Dr. Viškovský, Graf Waldstein, Graf Wallis, Dr. rytíř Weltrubský, Graf Wolkenstein, Dr. Wopršálek, Dr. Zátka, Dr. Zimmer, Žďárský.

Mit "Ja" hat gestimmt der Abgeordnete:

S »ano« hlasoval poslanec: Reichelt.

Nejvyšší maršálek zemský: Návrh jest zamítnut 140 proti 1 hlasu.

Der Antrag ist mit 140 gegen 1 Stimme abgelehnt.

Vor der Abstimmung über den Antrag des Herrn Abgeordneten P. Walters unterbreche ich die Sitzung wieder auf 10 Minuten.

Přerušuji schůzi na 10 minut k dalšímu hlasování.

(Schůze jest přerušena o 3. hod. 10 min. Die Sitzung wird um 3 Uhr 10 Minuten unterbrochen. )

(Schůze znovu zahájena ve 3 hod. 25 min Wiedereröffnung der Sitzung um 3 Uhr 25 Minuten. )

Nejvyšší maršálek zemský: Zahajuji opět schůzi.

Ich eröffne wieder die Sitzung.

Žádám pány verifikátory, by zaujali svá místa.

Ich ersuche die Herren Verifikatoren ihre Plätze einzunehmen.

Gegenstand der Abstimmung ist der Antrag des Herrn Abgeordneten Walters, betreffend die Richtigstellung des Geschäftsprotokolles über die IX. Sitzung des hohen Landtages vom 2. Oktober 1908:

"Der hohe Landtag wolle beschließen: In dem Geschäftsprotokoll der IX. Sitzung des hohen Landtages vom 2 Oktober 1908, wird der die Konstituierung der Budgetkommission betreffende Passus in solgender Weise richtig gestellt:

"Der Oberstlandmarschall macht die Mitteilung, daß sich die Budgetkommission konstituiert und nachstehende Funktionäre gewählt hat. "

Předmětem hlasování jest návrh posl. Walterse, který navrhuje, by protokol IX. schůze změnil se v tom směru, že ve stati, kde se jedná o ustavení se komise rozpočtové, mají se vložiti slova: »Nejvyšší maršálek zemský sděluje, že se komise rozpočtová ustavila. «

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by hlasovali slovem »ano« a kteří s ním nesouhlasí, slovem »ne«.

Ich ersuche die Herren, welche mit dem Antrage einverstanden sind mit,, Ja" und diejenigen, die mit dem Antrage nicht einverstanden sind, mit "Nein" zu stimmen.

(Sněmovní tajemník Dr. Haasz předčítá jména poslanců. Landtagssekretär Dr. Haasz verliest die Namen der Abgeordneten. )

»Ne« hlasovali:

Mit "Nein" haben gestimmt:

Rektor magnifikus české university, Adam, Anýž, Babánek, Dr. Baxa, Blahovec, Freiherr von Brandt, Dr. Burian, Graf ClamGallas, Graf Otokar Czernin, Dr. Čelakovský, Čipera, Freiherr von Daczický, Dr. Bedřich hrabě Deym, Dorník, Douša, Frant. Dvořák, Jan Dvořák, Václ. Dvořák, Fencl, Filip, Dr. Fořt, Dr. Groš, Günther, sv. p. Hildprandt, Dr. Hnídek, Holanec, Holoubek, sv. p. Hrubý z Gelenj, Hucl, Hübsch, Choc, hrabě Chotek, Janák, Janovec, Jareš, Dr. Jeřábek, Jirousek, Dr. Kaftan, Dr. Karlach, Karta, Klofác, Dr. Koerner, Kokeš, Dr. Koldinský, Komárek, Kotlant, Dr. Kotrbelec, Dr. Kramář, Kreisl, Krejčí, Krejčík, Kropáček, Krž, Kubr, Kuchynka, Lábler, Laub, Liebzeit, Dr. Jaroši, princ Lobkovicz, Jiří kn. Lobkowicz, Macháček, Malkus, Marat, Máša, Maštálka, Jan Mayer, St. Mayer, Dr. Melhuba, Alfons hr. Mensdorff, Emanuel hr. MensdorfT, Mert, Dr. Mettal, Mohl, sv. p. Dr. Nádherný, Němec, Josef hr. Nostitz, Leopold Graf Nostitz, Novák, Novotný, Papoušek, Jindř. Pavlíček, Václ. Pavlíček, Dr. Pazderka, Dr. Ritter v. Perger, Dr. Pilz, Dr. Pinkas, Dr. Pippich, Dr. Podlipný, Josef Prášek, Vojtěch Prášek, Dr. Preiss, Prunar, Dr. Radimský, Sajtert, Dr. Schauer, hr. Vojtěch Schönborn, Dr. Schuster, Bedřich princ Schwarzenberg, Karel kníže Schwarzenberg, Slavík, Dr. Sobotka, Sochor, Stan. Srb, Dr. Vladimír Srb, Steyskal, Strana, Dr. Škarda, Šmirous, Špirhanzl, Dr. Šternberka, Dr. Šubrt, Švehla, Dr. Šviha, Franz Graf Thun-Hohenstein, Dr. Fr. Graf Thun-Hohenstein, Trojan, Tůma, Dr. Ulrich, Vacek, Vaněk, Vinař, Dr. Viškovský, Graf Waldstein, Graf Wallis, Dr. rytíř Weltrubský, Graf Wolkenstein, Dr. Wopršálek, Dr. Zátka, Dr. Zimmer, Žďárský.

S »ano« hlasoval:

Mit,, Ja" stimmte der Herr Abg. Reichelt.

Nejvyšší maršálek zemský: Návrh jest tedy 131 hlasem proti jednomu hlasu zamítnut.

Der Antrag ist mit 131 Stimmen gegen. 1 Stimme abgelehnt.

Před příštím hlasováním přerušuji opětně schůzi na 10 minut.

Vor der nächsten Abstimmung unterbreche ich wieder die Sitzung auf 10 Minuten.

(Přerušení schůze ve 3 h. 45 min. Unterbrechung der Sitzung um 3 Uhr 45 Minuten. )

(Schůze opět zahájena ve 3 h. 55 min. Wiederaufnahme der Sitzung um 3 Uhr 55 Min. )

Nejvyšší maršálek zemský: Zahajuji opětně schůzi.

Ich eröffne wieder die Sitzung.

Ich ersuche die Herren Verrifikatoren, ihre Plätze einzunehmen.

Žádám pány verifikátory, by zaujali svá místa.

Der Gegenstand der Abstimmung ist der Antrag des Herrn Abgeordneten Wüst, betreffend die Richtigstellung des IX. Geschäftsprotokolles über die Sitzung des Landtages vom 2. Oktober 1908:

Der hohe Landtag wolle beschließen: das Geschäftsprotokoll über die IX. Landtagssitzung vom 2. Oktober 1908 wird in dem, die Konstituierung der Gewerbekommission betreffenden Passus in folgender Weise richtig gestellt:

"Der Oberstlandmarschall macht die Mitteilung, daß sich die Gewerbekommission konstituiert und nachstehende Funktionäre gewählt hat, u. s. w. "

Předmětem hlasování jest návrh pana posl. Wüsta, který navrhuje:

Slavný sněme, račiž se usnésti, by v protokole o IX. schůzi sněmu při stati o ustavení komise živnostenské zněl passus takto: »Nejvyšší maršálek sděluje, že živnostenská komise se ustavila a zvolila atd. «

Žádám pány, kteří tomuto návrhu přisvědčují, by hlasovali »ano«, a kteří ne, by hlasovali »ne«.

Ich ersuche jene Herren, welche für diesen Antrag sind, mit "Ja" und jene, welche gegen denselben sind, mit "Nein" Stimmen zu wollen.

(Sněmovní sekretář dr. Haasz čte jména poslanců. Landtagssekretär Dr. Haasz verliest die Namen der Abgeordneten. )

»Ne« hlasovali poslanci:

Mit "Nein" haben gestimmt die Abgeordneten:

Rektor magnificus c. k. české university, Adam, Anýž, Babánek, Dr. Baxa, Blahovec, Freiherr von Brand, Dr. Burian, Graf ClamGallas, Graf Ottakar Czernin, Dr. Čelakovský, Čipera, svob. pán Daczicky, Dr. Bedřich hrabě Deym, hrabě Jan Dobrženský starší, Dorník, Douša, Dvořák Frant, Dvořák Jan, Dvořák Václav, Fencl, Dr. Fiedler, Filip, Dr. Fořt, Dr. Groš, Günther, svob. pán Hildprandt, Dr. Hnídek, Holanec, Holoubek, svob. pán Hrubý z Gelenj, Hucl, Hybš, Choc, hrabě Chotek, Janák, Janovec, Jareš, Dr. Jeřábek, Jirousek, Kabrhel, Dr. Kaftan, Dr. Karlach, Karta, Klofáč, Dr. Koerner, Kokeš, Dr. Koldinský, Komárek, Dr. Ritter von Kopetz, Kotlant, Dr. Kotrbelec, Dr. Kramář, Kreisl, Krejčí, Krejčík, Kropáček, Krž, Kubr, Kuchyňka, prov. Labler, Laub, Liebzeit, Dr. Jaroslav princ Lobkowicz, Jiří kníže Lobkowicz, Macháček, Malkus, Marat, Dr. Mašek, Máša, Maštálka, Jan Mayer, Stanislav Mayer, Dr. Melhuba, hrabě Eman. Mensdorff, Mert, Dr. Mettal, Mohl, svob. pán Dr. Nádherný, Němec, Josef hrabě Nostitz, Graf Leopold Nostitz, Novák, Novotný, Dr. Pacák, Papoušek, Jindř. Pavlíček, Václav Pavlíček, Dr. Pazderka, Dr. Ritter von Perger, Pilz, Dr. Pinkas, Dr. Pippich, Dr. Podlipný, Josef Prášek, Vojtěch Prášek, Dr. Preiss, Prunar, Dr. Radimský, Sajfert, Dr. Schauer, Vojtěch hrabě Schönborn, Dr. Schuster, Dr. Bedřich princ Schwarzenberg, Slavík, Dr. Sobotka, Sochor, Stanislav Srb, Dr. Vladimír Srb, Steyskal, Struna, Dr. Škarda, Šmirous, Špirhanzl Dr. Šternberka, Dr. Šubrt, Švehla, Dr. Šviha, Franz Graf Thun-Hohenstein, Dr. Frant. hrabě Thun-Hohenstein, Trojan, Tůma, Dr. Ulrich, Vacek, Vaněk, Vinař, Dr. Víškovský, Graf Wallis, Dr. rytíř Weltrubský, hrabě Wolkenstein, Dr. Wopršálek, Dr. Zátka, Dr. Zimmer, Žďárský.

Mit "Ja" hat gestimmt der Herr Abgeordnete:

S »ano« hlasoval poslanec: Josef Mayer.

Oberstlandmarschall: Der Antrag ist mit 134 Stimmen gegen 1 Stimme abgelehnt.

Návrh jest zamítnut 134 hlasy proti 1; tím jsou veškeré návrhy o tomto protokolu zamítnuty a prohlašuji tedy tento protokol za schválený.

Hiemit wurden alle Abänderungsanträge für das Protokoll der IX. Sitzung abgelehnt und ich erkläre daher, daß dieses Protokoll genehmigt ist.

Ich werde nunmehr zum Schlusse der Sitzung schreiten.

(Hluk a nepokoj. )

Přikročím k ukončení schůze.

Komise pro stavební řád koná schůzi zítra, ve čtvrtek dne 15. října 1908, o půl 11. hodině dopolední v místnosti čís. 3.

Die Kommission für die Bauordnung halt Sitzung morgen, Donnerstag, den 15. Oktober 1908 um 1/2 11 Uhr vormittags im Lokale Nr. 3.

Die Schulkommission hält Sitzung heute' Mittwoch, am 14. Oktober 1908 nach der Landtagssitzung im Lokale Nr. 8.

Komise školská koná schůzi dnes ve středu dne 14. října 1908 po sezení sněmu v místnosti čís. 8.

Komise pro záležitosti zemědělství koná schůzi dnes ve středu dne 14. října 1908 po sezení sněmu v místnosti čís. 9.

Die Landeskulturkommission hält Sitzung heute, Mittwoch, am 14. Oktober 1908 nach der Landtagssitzung im Lokale Nr. 9.

Die Gewerbekommission hält Sitzung heute, Mittwoch, am 14. Oktober 1908 nach der Landtagssitzung im Lokale Nr. 11.

Komise živnostenská koná schůzi dnes ve středu, dne 14. října 1908 po sezení sněmu v místnosti čís. 11.

Přikročíme nyní ke skládání slibu dvou pánů poslanců, kteří dosud slib nekonali.

Ich werde nunmehr zur Entgegennahme des Gelöbnisses zweier Herren Abgeordneten schreiten, die bisher das Gelöbnis noch nicht geleistet haben.

Sněmovní tajemník Dr. Haasz (čte): »Učiníte co poslancové slib na místě přísahy v ruce Nejvyššího maršálka zemského, že chcete Jeho Veličenstvu císaři pánu věrni a Jeho poslušni býti, zákony zachovávati a své povinnosti plniti. «

,, Sie werden als Landtagsabgeordnete in die Hände Seiner Durchlaucht des Herrn Oberstlandmarschalls an Eidesstatt geloben:

Seiner Majestät dem Kaiser Treue und Gehorsam, Beobachtung der Gesetze und gewissenhafte Erfüllung Ihrer Pflichten. "

Pan posl. dr. Fiedler.

Posl. dr. Fiedler: Slibuji.

Sněmovní tajemník dr. Haasz: Pan posl. dr. Kramář.

Posl. dr. Kramář: Slibuji.

Nejvyšší maršálek zemský: Příští schůze bude se konati zítra, ve čtvrtek dne 15. října 1908 o 11. hodině dopolední.

Kladu na denní pořádek veškeré záležitosti dnešního denního pořádku a pak první čtení vládní předlohy s osnovou zákona, jenž se týče dosazení stálé komise zemského sněmu království Českého (č. sn. 556, č. t. CLXXII) a první čtení vládní předlohy s osnovou zákona o změně zřízení zemského pro království České a s osnovou zákona, jímž se vydává nový řád volební do sněmu zemského pro království České (č. sn. 555, č. t. CLXXI.

Die nächste Sitzung findet statt: Morgen, Donnerstag, den 15. Oktober um 11 Uhr Vormittags.

Auf die Tagesordnung setze ich sämtliche Gegenstände der heutigen Tagesordnung und weiters:

Die erste Lesung der Regierungsvorlage mit dem Entwürfe eines Gesetzes wegen Einsetzung einer ständigen Kommission des Landtages des Königreiches Böhmen, L. -Z. 556, Druck CLXXII.,

ferner die erste Lesung der Regierungsvorlage mit dem Entwürfe eines Gesetzes über die Abänderung der Landesordnung mit dem Entwürfe eines Gesetzes, mit welchem eine neue Landtagswahlordnung für das Königreich Böhmen erlassen wird, L. -Z. 555, Druck CLXXI.

Končím schůzi.

Die Sitzung ist geschlossen.

Schluß der Sitzung um 4 Uhr 15 Minuten.

Konec schůze ve 4 hod. 15 min.

Verifikátoři:

Verifikatoren:

Kreisl.

Dr. Schuster

Reichelt.

Praha. - Rohlíček & Sievers. - Prag.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP