Pondělí 16. září 1907

že dobrá hospodyně jest nejdůležitější oporou rolníka v hospodářství, jest sloupem domácnosti, z níž může učiniti ráj, nebo peklo.

V království Českém byly v r. 1906-7 4 české a 2 německé hospodyňské školy, jež čítaly 221 žaček a 7 letních hospodyňských běhů učebných, spojených se zimními hospod. školami, jež byly navštěvovány 181 žačkami. Z toho patrno, že naše hospodyňské školství dosud nevyhovuje dostatečné potřebě a že musí býti o jeho rozšíření a zvelebení usilovně pečováno.

Při tom arciť nemůže jíti o umělé rozmnožování hospodyňských škol.

Úkolem naším musí býti účinné podporování ústrojného vývoje tohoto školství, zvláště pak se zimními hospod. školami spojených letních učebních běhů hospodyňských, jež se od r. 1899 z malých počátků utěšeně vyvinuly a v našem hospodářském školství v poměrně krátké době velké důležitosti nabyly.

Úspěchy hospodyňských kursů se všeobecně uznávají a může se již dnes konstatovati, že tyto kursy, při nichž působily dobré učitelské síly a o něž kuratoria zimních hospodářských škol horlivě pečovala, se dobře osvědčily, ano všeobecně překvapily zvláště pěkné praktické výsledky, které poměrně malými prostředky a v krátké době na těchto bězích byly dosaženy. Úspěchy tyto jsou tím pozoruhodnější, čím nepříznivější jsou poměry hospodyňských kursů a proto jest na čase, aby byly odklizeny překážky plného vývoje tohoto hospodyňského vyučování. Nynější poměry letních hospodyňských běhů jsou neudržitelnými.

Letní hospodyňské běhy učebné, jež trvají od r. 1899, trpí nejvíce tím, že nejsou ustáleny, že jsou dosud zřízením zatímním. K jich stabilisování byl sice učiněn důležitý krok tím, že jsou pro ně při nově budovaných zimních hospodářských školách opatřeny veškeré potřebné místnosti, pomůcky, zahrady, malá hospodářství a j.

Avšak učitelské síly, při nich působící jsou dosud zatímně zřizovány, a o jich budoucnost vůbec postaráno není.

Dokud nebudou místa těchto učitelek definitivními, budou se o ně hlásiti pouze učitelky, kteréž nemohou jinde definitivního místa dostati, a byvše při těchto kursech zřízeny, nepřestanou vyhledávati míst při jiných ústavech, definitivní zaopatření zajišťovacích.

Tato těkavost a neustálenost učitelských sil při hospodářských kursech jest velmi povážlivá a musí býti v příčině této učiněna náprava.

Mnohá kuratoria zimních hospodářských škol a odborných korporací opětně žádala netoliko na tomto slavném sněmu, nýbrž i u zemského výboru, aby náprava ta byla zjednána a tyto kursy aby byly stabilisovány, především aby učitelské síly byly při nich definitivně zřizovány. Zemský výbor uznával věcnost a oprávněnost těchto žádostí, ale trval na tom, že jsou tyto kursy nový typ hospodářských škol a že proto sluší vyčkati jisté doby, aby se nabylo náležité zkušenosti, zda-li tyto učebné běhy, které byly u nás v Čechách po prvé zaváděny, se osvědčí a teprve potom aby se přistoupilo k definitivnímu jich zřízení. Mimo to musil zemský výbor hleděti stísněným poměrům našich financí.

Tyto ohledy nyní minuly, poněvadž kursy trvají již od r. 1899 a všude se dobře osvědčily. Naléhání, aby byly definitivně zřízeny, se stále a stále důrazněji ozývá a proto zemský výbor učinil návrh, aby stabilisováním těchto kursů bylo počato definitivním zřizováním jich ředitelek.

Slavná zemědělská komise jednomyslně tyto návrhy zemského výboru přijala, což opětně jest důkazem, že i v této slavné komisi bylo mínění jedno o potřebě a prospěšnosti letních běhů hospodyňských.

Kursy tyto jsou organisací zdravou a života schopnou a proto musí býti zachovány a zevní překážky jejího vývoje musí býti odstraněny.

Činí se arciť proti zahájenému stabilisování těchto kursů některé námitky. Ukazuje se, že dosud není dostatek dokonale vzdělaných učitelek. To jest, pánové, pravda. Stejné žaloby se vznášejí také ve příčině dorostu učitelského i při jiných hospodářských školách a také v tomto ohledu musí býti zjednána náprava.

Dokud budou hospodyňské kursy prozatímními není naděje, že by talentované učitelky se na tyto ústavy obracely.

Nesmí se zaměňovati příčina s následkem a musí bytí těchto neblahých poměrů příčina odstraněna definitivním zřizováním učitelek při těchto bězích.

Jednání o kvalifikací kandidátek, o jich připuštění k navštěvování hospodářských akademií, po případu král. českých středních hospod. škol nevedlo k plnému výsledku.

Také jednání zem. výboru s vládou o nové upravení zkoušek kandidátů učitelství při hospodářských školách dosud není ukončeno.

Naše zkušební komise pro učitelky hospodářských škol a také tedy pro učitelky na hospodářských kursech je zřízení velmi zastaralé, které vyžaduje pronikavé reformy, jíž se zemský výbor již po léta marně ujímá. Vláda, která ve věci té rozhoduje staví se tomu na odpor a na dotyčné vyzvání zemského výboru ani neodpověděla.

Reforma tato musí býti provedena.

O přípravném vzdělání učitelek hospodyňských škol nestává dosud zvláštních ustanovení. Ku zkouškám mohou se hlásiti také kandidátky, kteréž navštěvovaly i ménětřídné obecné školy a pod.

Jest naléhavou potřebou, aby byly k těmto zkouškám připuštěny pouze kandidátky, leč takové kandidátky, které složily aspoň zkoušky pro měšťanské školy z přírodopisného odboru a které také nabyly řádného praktického vzdělání při zemědělství. Tím by se odstranila hlavní příčina nedostatku dorostu dokonale vzdělaných učitelských sil, také pro tyto kursy.

Nárok tento jest zajisté plně odůvodněn netoliko vážnými úkoly těchto učitelek, ale také tím, že jich právní poměry a příjmy jsou již náležitě upraveny a že taková úprava v dozírně době také pokud se týče letních hospodyňských kursů bude provedena.

Trvám na tom, že bude potřebí, aby ku zabezpečení dokonalého vzdělání těchto učitelek hlavně po stránce pedagogické byly zřízeny semináře paedagogické, jako se nyní mají zříditi po návrhu zemského, výboru pro učitele hospodářských škol chlapeckých, poněvadž také při učitelkách ukazuje se nedostatek, že mnohdy věcně dokonale vzdělaná síla nemá paedagogického vzdělání, aby dovedla své vědomosti se svými chovankami náležitě sděliti.

Tísnivým nedostatkem je nedostatek dobrých učebnic pro tyto letní školy, takže musí býti hledána odpomoc všelijaká na mnoze nedostatečná. Zemský výbor přičiňoval se, aby učebnice netoliko pro tyto školy, nýbrž i pro hospodyňské školy vůbec byly včas pořízeny. Jednání toto je však tak obtížné, že dosud dosaženo bylo pouze částečných úspěchů a nikoli úspěchu všeobecného.

Ukazuje k tomu právem, že když budou učitelky při hospodářských kursech zřízeny definitivně a když budou přiměřeně placeny, musí býti o to pečováno, aby byly také v zimě přiměřeně zaměstnány. To možno bude při učitelkách letních hospodyňských škol, když se budou v zimě pořádat ambulatorní kursy učebné, přednášky a podobné. Konečně v zimě také, kde bude internát při zimní hospodyňské škole budou učitelky tyto aspoň částečně zaměstnány. Činí se námitka proti předloze zemského výboru, hlavně pokud se týká jich řízení a pan poslanec Mohl učinil v příčině té resoluci, kterou míní, že námitkám těm lze vyhověti. Musím konstatovati, že se návrhy zemského výboru otázky řízení těchto hospodářských kursů netýkají a že se o tom toliko ve zprávě děje zmínka.

Musím však konstatovati, že vláda rozhodně na tom trvala a trvá, aby letní kursy řídila učitelka a aby na těchto kursech ředitel zimní hospodářské školy nanejvýš vyučoval produkci rostlinné a sice z té příčiny, že podle zpráv inspektora státního s vyučováním hlavně plemenitbě učitelem na hospodářských školách, došlo se k takovým zkušenostem, které neradí aby na dále učitel plemenitbě a podobným věcem na hospodyňských školách dospělé dívky vyučoval.

Musím také připomenouti, že toto ustanovení bylo původně pojato k naléhání vlády do základního normálního statutu pro hospodyňské kursy.

Odmítnutí toho požadavku vlády by mělo za následek finanční důslednosti, jichž podceňovati nemůžeme.

Důvody velectěného pana poslance Mohla nepostrádají věcného odůvodnění, v rámci resoluce již navrhuje, že bude možno zemskému výboru aspoň přesným vymezením kompetence ředitele a ředitelek zameziti konfliktům, které by nastati mohly, kdyby takové přesné vymezení provedeno nebylo.

Zemský výbor, kterému jest uloženo pravidla vypracovati bude o tom zajisté pilně uvažovati a se mu podaří, aby otázka tato, v zájmu jak hospodyňských kursů tak zimních hospodářských škol zdárně byla rozřešena.

Také bylo upozorněno, že jest nerovnost v platech, které se navrhují pro učitelky hospodyňských kursů a učitelů zimních hospodářských škol. Konstatuji, že nerovnost jest jen zdánlivá, poněvadž i učitel zimní hospodářské školy, je-li celý rok zaměstnán může dosáhnouti platu 2500 K a po obdržení druhé kvinkvenálky i 2600 K.

Námitky, které se proti definitivnímu zřizováni učitelek na hospodyňských kursech činí, nejsou věcně odůvodněné, a musím na tom trvati, že tímto opatřením bude odstraněna hlavní překážka zdárného vývoje těchto kursů a že bude jich zřizování po všeobecném přáni při všech zimních hospodářských školách záhy vyplněno.

Nesmí se také pomíjeti, že se těmito letními běhy budovy zimních hospodářských škol, jejich sbírky, zahrady, hospodářství náležitě využitkují, kdežto se nyní tento inventář používá pouze několik měsíců v roce.

Tuším, že i tato okolnost jest důležitým momentem k odůvodnění přání, aby hospodářské kursy při zimních hospodářských školách byly stabilisovány. Letní hospodyňské učebné běhy mohou nabýti u výchově ženského dorostu rolnického té důležitosti, jaké mají zimní hospodářské školy u výchově dorostu mužského.

Doplňují také po praktické stránce stávající zimní hospodářské školy, jichž budov, sbírek, učebních pomůcek a j. v letě používají, protože se při nich zakládají malá hospodářství, zkušebná pole a zahrady zelinářské atd.

Zasluhuje následování zařízení při některých, s letními hospodyňskými kursy spojených zimních hospodářských školách, při nichž absolventi v letních měsících zahrady a hospodářství školní pravidelně navštěvují. Tím se usnadní také na zimních hospodářských školách vtělování theorie v praksi, jež mají býti také v hospodářství jako tělo a duše spojeny a tím nabudou tyto školy také velké důležitosti pro dospělé rolnictvo

Při letních hospodyňských bězích učebních nalezají učitelé zimních hospodářských škol v letních měsících přiměřeného zaměstnání.

Obmezuji se pouze na tyto poznámky Resumuji: Přijetím návrhu komise bude odklizena hlavní překážka zdárného rozkvětu letních hospodyňských kursů a tím bude učiněn důležitý krok k jich definitivní organisaci.

Jest to vývoj organický, nikoliv planý experiment, poněvadž, jak jsem pravil, po osmiletém působeni se kursy ty osvědčily a poměrně nevyžadují velikého nákladu.

Náklady ty nejsou v žádném poměru s prospěchem, který z těchto kursů vzniká, jsou-li řádně vedeny. Soustavným rozmnožením racionálně upravených lesních škol bude učiněn důležitý pokrok v odborném vzdělávání dívčího dorostu širších vrstev našeho rolnictva.

Odporučuji návrhy slavné komise, které jsou úplně souhlasný s návrhy zemského výboru, jež sl. zemědělská komise jednohlasně přijala a jsem přesvědčen že také sl. sněm přijetím těchto návrhů, jako vždycky opětně dokáže, že spatřuje u vývoji našeho hospodářského školství hlavní záruku lepší budoucnosti našeho rolnictva. Tím bude učiněn důležitý krok ku předu na tomto poli. (Výborně! Potlesk. )

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá ještě někdo za slovo?

Verlangt noch jemand das Wort?

Prohlašuji, že je rokování ukončeno,

Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Dávám závěrečné slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj poslanec hrabě Chotek: Především, velectění pánové, musím vysloviti potěšení nad tím, že návrhy, které činila komise zemědělská, se shodují s tím, co velectěný p. přísedící zem. výboru právě pronesl. Návrhy učiněné pocházejí původně od zemského výboru a nebylo tedy také k očekávání, že by nějaký rozpor byl mezi komisi a zemským výborem.

Proti návrhům, jak je činila komise zemědělská, nebyly činěny žádné námitky, a cítím se také povinným sl. sněmu vzdáti díky, že ve středu jeho žádný odpor proti návrhům se nevyskytl. Prosím tedy znovu sl. sněm, aby k návrhům, jak je zemědělská komise učinila, přistoupil co se týče přídavku, který byl učiněn p. posl. Mohlem, totiž aby se zemskému výboru uložilo, by upravil poměry mezi ředitelem zimní hospodářské školy a ředitelkou hospodyňské školy, poukazuji k tomu, že dle stanov schválených již sl. sněmem a také vládou, přísluší v každém případě řízení hospodyňské školy resp. kursu ředitelkám, tedy ženským učitelkám. Řediteli hospodářské školy přísluší v létě pouze vyučování některých předmětů ryze hospodářských. Co se týče bližšího poměru, dle kterého by toto řízení mezi ředitelem s jedné strany, a ředitelkou se strany druhé mělo býti blíže upraveno, o tom ovšem stanovy ničeho nepraví, a bylo by si skutečně přáti, aby vzájemný poměr jejich byl upraven a aby zemský výbor v tom ohledu i dalších podrobností si všiml.

Co se týče zemědělské komise, nemám od ní mandátu, abych náhled její v tom ohledu tlumočil, ale mám to osobní přesvědčení, že komise nebude ničeho namítati, aby zemskému výboru tato úloha, jak bylo p. posl. Mohlem navrženo, byla uložena. Možno právem očekávati, že zemský výbor upraví tuto otázku takovým způsobem, aby všem stranám bylo vyhověno, a aby nová úprava byla ku spokojenosti jak správ těchto škol, tak i nadřízených úřadů, kuratoria i zemského výboru.

Nenamítám ničeho, aby o návrhu ctěného p. poslance Mohla, jakožto přídavku k našemu návrhu bylo hlasováno. (Výborně!)

Nejvyšší maršálek zemský. Přejdeme k hlasování.

Wir übergehen zur Abstimmung. Gegenstand der Abstimmung sind zunächst

die Anträge der Kommission. Zu diesen Anträgen hat der Herr Abg. Mohl einen Zusatzantrag gestellt, welcher lautet:

"Dem Landesausschusse wird aufgetragen, bei Ausarbeitung der Instruktionen womöglich die einheitliche Leitung der landwirtschaftlichen Winterschulen und der Sommerhaushaltungskurse, sowie auch die Administration und Vermögensgebarung zu berücksichtigen, insbesondere jedoch die Rechte des Direktors und der Direktorin genau abzugrenzen. "

Ich beabsichtige demnach die Abstimmung in der Weise einzuleiten, daß ich zunächst über die gedruckten Anträge der Kommission abstimmen lasse und dann über die, Zusatzanträge des Herrn Abg. Mohl.

Předmětem hlasování jsou návrhy komise, které jsou vytištěny.

K těmto návrhům podal p. posl. Mohl návrh, který byl dostatečně podporován a mám úmysl zavésti hlasování tím způsobem, že dám napřed hlasovati o tištěných návrzích komise a pak o dodatečném návrhu p. posl. Mohla.

Wird gegen diese Art der Abstimmung eine Einwendung erhoben?

Činí se proti tomuto způsobu hlasování námitka?

Nebyla Činěna námitka.

Es ist keine Etnwendung erhoben worden.

Dám tedy především hlasovati o tištěných návrzích komise.

Ich bringe zunächst die gedruckten Kommissionsanträge zur Abstimmung.

Žádám pány, kteří tyto návrhy přijímají, aby vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diese Anträge annehmen, die Hand zu erheben.

Sie sind angenommen.

Jsou přijaty.

Nyní dám hlasovati o návrhu p. posl. Mohla. Nebude snad třeba, abych jej opětně přečetl.

Ich werde nunmehr den Antrag des Herrn Abg. Mohl zur Abstimmung bringen. Es ist vielleicht nicht notwendig, daß ich ihn noch einmal vorlese.

Žádám pány, kteří přijímají návrh p. posl. Mohla, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Antrag des Herrn Abg. Mohl annehmen, die Hand zu erheben.

Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Denní pořádek jest vyčerpán.

Die Tagesordnung ist erschöpft.

Der Herr Abg. Besemüller hat mir noch drei Interpellationen an Seine Exzellent den Herrn Statthalter überreicht.

Pan poslanec Besemüller podal mi ještě tři dotazy na J-. E. pana místodržitele.

Ich werde dieselben zur Verlesung bringen und sie dann an Se. Exzellenz den Herrn Statthalter leiten.

Landtagssekretär Dr. Haasz (liest): Interpellation an Seine Exzellenz den Herrn k. k. Statthalter in Sachen des Turnens der tschechischen Schulfinder in einem Gasthause in Ober-Rosenthal, Bezirk Reichenberg.

Die Gefertigten erlauben sich an Seine Exzellenz den Herrn k. k. Statthalter die Anfrage zu richten:

I.   Ist es Seiner Exzellenz bekannt, daß die tschechischen Schulkinder in den deutschen Marktgemeinden Ober-Rosenthal in den Abendstunden in einem tschechischen Gasthause daselbst Turnunterricht erhielten, obwohl bei der Schule ein Turnplatz bestellt, schon seit länger als einem Jahre diesfalls Erhebungen gepflogen werden. Diese Unzukömmlichkeit schon wiederholt den k. k. Bezirksschulrat im Reichenberger Landbezirk beschäftigt hat und dieser Unfug noch immer besteht und durch diesen nachtlichen Wirtshausbesuch den Kindern angewohnt und denselben der Nationathaß eingepflanzt wird?

II.   Was gedenkt Seine Exzellenz zur Abstellung dieser Mißbräuche zu unternehmen?

Prag, am 16. September 1907. Abg. Franz Besemüller und Genossen.

Interpellation an Seine Exzellenz den Herrn k. k. Statthalter in Sachen der öffentlichen Volksversammlung in Öber-Rosenthal am 27. August 1907. Die Gefertigten erlauben sich hiemit an Seine Exzellenz den Herrn k. k. Statthalter die Anfrage zu richten:

1.   Ist Seiner Exzellenz bekannt, daß bei der von den Tschechen in der deutschen Marktgemeinde Öber-Rosenthal auf den 27. August 1907 Einberufenen öffentlichen Volksversammlung in Schulangelegenheiten, die ländesfürstlichen Kommissäre nicht im Versammlungslokale sondern vor der Türe derselben sich ausgehalten haben, den Deutschen den Zutritt verwehrten, dieselben mit Gendarmeriegewalt aus dem Hause dräugten, woraus die Deutschen von den Tschechen beschimpft und mit Steinen und Ziegetstücken beworfen und geschlagen wurden und die Versammlung bei gesperrter Tür stattfand, sowie daß zahlreiche tschechische Schulkinder in später Nachtstunde an derselben teilnahmen?

2.   Was gedenkt Seine Exzellenz zur Abstellung dieser Mißbräuche und Ahndung des ungesetzlichen Vorgehens der behördlichen Organe anzubahnen?

Prag am 16. September 1907.

Abg. Franz -Sesemüller und Genossen.

Interpellation an Seine Exzellenz den Herrn k. k. Statthalter in Sachen der Knabenbürgerschule in Öber-Rosenthal

Die Gesertigten erlauben sich an ©eine Exzellenz den Herrn k. k. Statthalter die Anfrage zu richten:

1.   Ist es Seiner Exzellenz bekannt, daß der Marktt-Gemeinde Öber«Rosenthal, welche zur Zeit der Volkszählung 1900 schon 4673 Einwohner hatte, die im April 1904 angesuchte Knabenbürgerschule, für deren Errichtung sich laut Kommissionsprotokoll vom 15. Feber 1905 alte maßgebenden Faktoren ausgesprochen haben, erst über vieles Drängen laut Erlaß des k. k. Landesschulrates vom 13. Mai 1907 bewilligt und schließlich noch von der Bedingung abhängig gemacht wurde, daß die daselbst erst seit dem Schuljahre 1905-1906 bestehende einklassige tschechische Volksschute zu einer fünflassigen erweitert werbe ?

2.   Welche Remedur gedenkt Seine Exzellenz gegenüber diesem Erlasse der Landesschulbehörde eintreten zu lassen?

Prag am 16. September 1907. Abg. Franz Besemüller und Genossen.

Oberstlandmarschall: Ich werde diese Interpellationen an Seine Exzellenz den Herrn Statthalter leiten.

Odevzdám tyto dotazy J. Ex. p. místodržiteli.

Pan posl. Macháček mně podal následující žádost: »Vaše Jasnosti! Žádám, aby mně dovoleno bylo pro churavost vystoupiti z komise pro okresní a obecní záležitosti. Posl. Macháček«.

Der Herr Abg. Macháček stellt das Ersuchen, wegen Krankheit aus der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten austreten zu dürfen.

Ich werbe dieses Ersuchen zur Abstimmung bringen

Dám hlasovati o této žádosti. Žádám pány, kteří povolují vystoupení, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Austritt bewilligen, die Hand zu erheben.

Es ist bewilligt.

Bylo povoleno.

Příští sezení bude se odbývati zítra v úterý o 1 1 hod. dopolední.

Die nächste Sitzung findet morgen, Dienstag, um 11 Uhr vormittags statt.

Na denní pořádek kladu následující předměty, a to:

Druhé čtení zprávy komise pro záležitosti zemské banky o zprávě zemského výboru týkající se závěrečných účtů zemské banky král. Českého za rok 1903, č. t. DLVIII

Druhé člení zprávy komise pro záležitosti zemské banky o zprávách zemského výboru týkajících se závěrečných účtů zemské banky království Českého za rok 1904, č. t. DLIX.

Druhé čtení zprávy komise pro záležitosti zemské banky o zprávě zemského výboru týkající se závěrečných účtů zemské banky království Českého za rok 1905, č. t. DXCIL

Druhé čtení zprávy komise pro záležitosti hypoteční banky o zprávě zemského výboru týkající se činnosti a výsledků hypoteční banky království Českého v roce 1906, č. t. DLXI.

Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona, kterým se povoluje další podpora k provedení úpravy řeky Loučné a potoka Lodrantky vodním družstvem v Dašicích, č. t. DLXVII.

Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru, týkající se udělení podpory městské obci Trmicům, okres Ústí n. /L., na stavbu vodovodu č. t. DLXVIII;

zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona týkající se úpravy potoka Bělohorského, Šiřiny a Náhona s přítoky a meliorování sousedních pozemků vodním družstvem v Cerhenicích, okres Kouřím, č. t. DLXIX.

Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona týkajícího se meliorování pozemků vodním družstvem v Solnici, okres Rychnov n. K., č. t. DLXX.

Druhé čtení zprávy komise školské o 99 peticích industriálních učitelek za novou úpravu jejich poměrů právních a v příčině jejich vzdělání, č. t. DXXIII.

Auf die Tagesordnung der morgigen Sitzung setze ich nachfolgende Gegenstände, und zwar eine Reihe von zweiten Lesungen, nämlich:

I.   Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Angelegenheiten der Landesbank über den Landesausschußbericht, betreffend die Rechnungsabschlüsse der Landesbank des Königreiches Böhmen für das Jahr 1903, Ldtgs. -Z.

1282,   Druck DLVIII.

II.   Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Angelegenheiten der Landesbank über den Landesausschußbericht, betreffend die Rechnungsabschlüsse der Landesbank des Königreiches Böhmen für das Jahr 1904, Ldtgs. -Z.

1283,   Druck DLIX.

III.     Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Angelegenheiten der Landesbank über den Landesausschußbericht, betreffend die Rechnungsabschlüsse der Landesbank des Königreiches Böhmen für das Jahr 1905, Ldtgs. -Z. 1324, Druck DXCII.

IV.     Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Angelegenheiten der Hypothekenbank über den Landesausschußbericht, betreffend die Tätigkeit und die Ergebnisse der

Gebarung der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen im Jahre 1906, Ldtgs. -Z. 1286, Druck DLXI.

V.   Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht mit dem Entwürfe eines Gesetzes, womit eine weitere Unterstützung zur Ausführung der Regulierung des Flusses Loučná und des Baches Lodrantka durch die Wassergenossenschaft in Daschitz bewilligt wird. Ldtgs. -Z. 1293, Druck DLXVII.

VI.     Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht, betreffend die Gewährung einer Subvention an die Stadtgemeinde Türmitz, Bezirk Aussig, zum Baue einer Wasserleitung. Ldtgs. Z. 1294, Druck DLXVIII.

VII.     Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht mit dem Entwurfe eines Gesetzes, betreffend die Regulierung der Bäche Šiřina, Bělohorský und Nahon mit Zuflüssen, sowie

auch die Meliorierung der angrenzenden Grundstücke durch die Wassergenossenschaft in Cerhenitz, Bezirk Kouřim. Ldtgs. -Z. 1295, Druck DLXIX.

VIII.     Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht mit dem Entwurfe eines Gesetzes, betreffend die Melioration der Grundstücke durch die Wassergenossenschaft in Solnitz, Begirk Reichenau a. d. Kn. Ldtgs. -Z. 1296, Druck DLXX.

IX.    Zweite Lesung des Berichtes der Schulkommission über 99 Petitionen der Industriallehrerinnen um Neuregelung ihrer Rechtsverhältnisse und rücksichtlich ihrer Ausbildung. Ldtgs. -Z. 1219, Druck DXXIII.

Ich erkläre die Sitzung für geschlossen.

Prohlašuji schůzi za skončenou.

(Schluß der Sitzung um 2 Uhr 50 Min.

Konec schůze o 2 hod. 50 min. )

Verifikatoren :- Verifikátoři:

Hrabě Leop. Nostitz-Rienek.

Müller. Dr. Zimmer.

Praha. - Rohlíček & Sievers. - Prag.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP