Úterý 19. března 1907

Stenografická zpráva

o

XLV. sezení II. výročního zasedání sněmu

království Českého z roku 1901. dne

19. března 1907.

Stenographischer Bericht

über die

XLV. Sitzung der II. Jahressess. des Landtages des Königreiches Böhmen vom Jahre 1901

am 19. März 1907.

Obsah:

Zprávy praesidiální:

Oznámení výsledku doplňovací volby do komise zemědělské (str. 2133).

Sdělení spisů tiskem rozdaných (str. 2133).

Sdělení došlých petic (str. 2134).

Präsidialmitteilungen.

Bekanntgabe des Ergebnisses der Ergänzungswahl in die Landeskulturkommission (Seite 2133).

Bekanntgabe der verteilten Druckschriften (Seite 2133).

Bekanntgabe des Einlaufes an Petitionen (Seite 2134).

Návrhy:

1.   posl. dra Kindermanna a soudruhů ohledně útrat dopravních a tarifů na trati Mikulášovice- Rumburk a HerrnwaldeKrásná Lípa (str. 2134);

2.   posl. Stanislava Mayera a soudruhů na udělení zemské a státní subvence obci Bilenicím za účelem stavby silnice (str. 2135).

Anträge:

1.   der Abg. Dr. Kindermann und Genossen, betreffend die Kosten der Betriebführung und die Tarife auf der Eisenbahnlinie Nixdorf-Rumburg und Herrnwalde-Schönlinde (Seite 2134);

2.   der Abg. Stanislaus Mayer und Genossen aus Erteilung einer Landes- und Staatssubvention der Gemeinde Bilenitz zum Zwecke eines Straßenbaues (Seite 2135).

Dotazy:

1.   posl. dra Maly-ho a soudruhů k nejvyššímu maršálku zemskému ohledně brzkého obsazení místa přednosty zemského statistického úřadu (str. 2135);

2.   posl. dra Maly-ho a soudruhů k c. k. místodržiteli ohledně nešetření jazykové rovnoprávnosti při elektrických drahách král. hlav. města Prahy (str. 2136);

Anfragen:

1.   der Abg. Dr. Maly und Genossen an den Oberstlandmarschall, betreffend die baldige Besetzung des Postens eines Vorstandes des statistischen Landesbureau (Seite 2135);

2.   der Abg. Dr. Maly und Genossen an den k. k. Statthalter, betreffend die Nichteinhaltung der sprachlichen Gleichberechtigung von Seite der elektrischen Straßenbahnen in der königl. Hauptstadt Prag (Seite 2136);

3.   posl. Maděry a soudruhů k c. k. místodržiteli v příčině zbudování kostela ve Stráži n. Nežárkou (str. 2139);

4.   posl. dra Herolda (Most) a soudruhů k c. k. místodržiteli v příčině zřízení silnice spojovací v obci Klinech (str. 2140);

5.   posl. Bartáka a soudruhů k c. k místodržiteli v příčině omezení prodeje zvěře, a změny zákona o myslivosti (str. 2140).

Přikázání návrhů bez prvního čtení komisím (str. 2141).

Schválení jednacích protokolů XXXVIII. a XXXIX. schůze (str. 2142).

Omluva (str. 2142). Udělení dovolené (str. 2142).

Povolení k vystoupení z komisí (str. 2142).

Odpověď posl. dra Eppingra jako předsedy komise pro změnu zřízení zemského na dotaz posl. Pachra a soudruhů ve příčině urychleného předložení zprávy komise této v záležitosti volební povinnosti (str. 2143).

3.   der Abg. Maděra und Genossen an den k. k. Statthalter, betreffend den Bau der Kirche in Platz an der N. (Seite 2139);

4.   der Abg. Dr. Herold (Brüx) an den k. k. Statthalter, betreffend die Errichtung einer Berbingungsstraße in Göhren (Seite 2140);

5.   der Abg. Barták und Genossen an den k. k. Statthalter; Betreffend den beschränkten Verkauf von Wildpret und die Abänderung des Jagdgesetzes (Seite 2140).

Zuweisung von Anträgen ohne erste Lesung an die Kommissionen (Seite 2141).

Agnoszierung der Gefchäftsprotokolle der XXXVIII. und XXXIX. Sitzung (Seite 2142).

Entschuldigung (Seite 2142). Urlaubsbewimgung (Seite 2142).

Bewilligung zum Austritte aus der Kommission (Seite 2142).

Antwort des Abg. Dr. Eppinger als Obmannes der Kommission für die Abänderung der Wahlordnung auf die Anfrage der Abg. Pacher und Genossen, betreffend die beschleunigte Vorlage des Berichtes dieser Kommission in Angelegenheit der Wahlpflicht (Seite 2143).

Denní pořádek:

I.   Druhé čtení zprávy komise školské o peticích čís. pet. 235, 257, 258, 259, 260, 972, 973, 1236, 1237 a 1608, jimiž žádají státně zkoušené pěstounky na školách mateřských v Čechách za úpravu právních poměrů pěstounek škol mateřských: čís. sn. 1164, tisk DV.

Řeč zpravodaje posl. Vollgrubra (str. 2143).

Řeč posl. Lipky (str. 2145).

Závěrečné slovo zpravodaje posl. Vollgrubra (str. 2148).

II.   Druhé čtení zprávy komise pro úpravu poměrů úředníků okresních výborů s návrhem zákona, kterým se upravují služební poměry úředníků při okresních výborech v království Českém; čís. sn 1122, tisk CDLXXXVII.

Řeč zpravodaje posl. Maštálkv (str. 2149).

Tagesordnung.

I.   zweite Lesung des Berichtes der Schulkommisston über die Petitionen Pet. -Z. 235, ■ 257, 258, 259, 260, 972, 973, 1236, 1237 und 1608, womit die staatlich geprüften Kindergärtnerinnen in Böhmen um die Regelung der Rechtsverhältnisse der Kindergärtnerinnen bittlich werden; Ldtgs-Z. 1164, Druck DV.

Rede des Berichterstatters Abg. Vollgruber (Seite 2143).

Rede des Abg. Lipka (2145).

Schlußwort des Berichterstatters Abg. Votlgruber (Seite 2148).

II.   Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Regelung der Dienstverhältnisse der Bezirksausschuß-Beamten mit dem Entwurfe eines Gesetzes über die Regelung der Dienstverhältnisse der bei den Bezirksausschüssen im Königreiche Böhmen angestellten Beamten; Ldtgs. -Z. 1122, Druck CDLXXXVII.

Rede des Berichterstatters Abg. Maštálka (Seite 2149).

Řeč posl. dra Funke (str. 2152). Řeč posl. dra Šubrta (str. 2161). Řeč posl. dra Horáka (str. 2165). Řeč posl. Kotláře (str. 2168). Řeč posl. dra Škardy (str. 2168).

Omluva (str. 2172).

Vyzváni kurie velkých statků k doplňovací volbě do komisí (str. 2172).

Oznámení schůzí komisí (str. 2172)

Oznámení denního pořádku příští schůze (str. 2173).

Rede des Abg. Dr. Funke (Seite 2152). Rede des Abg. Dr. Šubrt (Seite 2161).

Rede des Abg. Dr. Horák (Seite 2165).

Rede des Abg. Kotlář (Seite 2168). Rede des Abg. Dr. Škarda (Seite 2168).

Entschuldigung (Seite 2172).

Aufforderung der Kurie des Großgrundbesitzes zur Ergänzungswahl in die Kommissionen (Seite 2172).

Bekanntgabe der Kommissionssitzungen (Seite 2172).

Bekanntgabe der Tagesordnung der nächsten Sitzung (Seite 2173).

Schůze začala v 11 hod. 20 min. dop.

Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský Jiří kníže z Lobkowicz.

Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka zemského JUDr. Albert Werunský a větší počet poslanců.

Jako zástupcové vlády: J. Excel. c. k. místodržitel Karel hrabě Coudenhove a c. k. dvorní rada Jindřich Vojáček.

Beginn der Sitzung um 11 Uhr 20 M Vorm.

Vorsitzender: Seine Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst von Lobkowicz.

Anwesend: Der OberstlandmarschallStellvertreter JUDr. Albert Werunsky und die größere Anzahl der Abgeordneten.

Am Regierungstische: Seine Exzellenz der k. k. Statthalter Karl Graf Coudenhove und der k. k. Hofrat Heinrich Vojáček.

Oberstlandmarschall: Ich eröffne die Sitzung.

Zahajuji schůzi.

Von der Kurie des Großgrundbesitzes wurde nach der gestrigen Sitzung in die Landeskulturkommission gewählt der Herr Abgeordnete Dr. Franz Graf Deym.

Kurii velkých statků zvolen byl po včerejší schůzi do komise zemědělské p. posl. dr. František hrabě Deym.

Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzuteilen, welche Druckschristen verteilt worden sind.

Landtagssecretär Dr. Haasz (liest): Während der XLIV. Sitzung wurden in Druck verteilt:

Stenographischer Bericht über die XLIII. Landtagssitzung vom 15. März 1007 und:

Ldtgs. -Z. 1227, Druck DXXVI. Antrag der Abgeordneten Franz Blahovec und Gen., betreffend die Errichtung einer landwirtschaftlichen Berufsgenossenschaft in Wollenitz, Bezirk Strakonitz,

Ldtgs. -Z. 1228, Druck DXXVII. Antrag der Abgeordneten Franz Blahovec und Gen., bezüglich der Erhaltung der durchgeführten und durchzuführenden Regulierungen und Meliorationen,

Ldtgs. -Z. 1229, Druck DXXVIII. Antrag der Abgeordneten Anton Madera und Gen., betreffend die Erlangung einer baldigen ärarischen Automobilverbindung auf der Strecke Budweis-Lischau--Wittingau,

Ldtgs. -Z. 1230, Druck DXXIX. Antrag der Abgeordneten Dr. Schreiner, Walter und Genossen, betreffend die Subventionierung der Waldbauschulen in Budweis und Eger,

Ldtgs. -Z. 1231, Druck DXXX. Anträge der Landeskulturkommission über die Anträge der Abgeordneten Zuleger, Mohl, Wüst, Iro, Trautzl, betreffend die Hopfensignierung.

Heute wurde verteilt:

Ldtgs. -Z. 1219, Druck DXXIII. Bericht der Schulkommission über die 99 Petitionen der Industriallehrerinnen um Neuregelung ihrer Rechtsverhältnisse rücksichtlich ihrer Ausbildung,

Ldtgs. -Z. 1220, Druck DXXIV. Bericht der Schulkommission über die Petition des Vereines der tschechischen Bürgerschullehrer in Böhmen (Zemská ústřední jednota učitelstva měťanských škol českych v království Českém) vom 31. Oktober 1905 Ldtgs. -Z. 3531, betreffend die Änderung des I. Teiles des Gesetzes vom 19. Dezember 1875 und zwar in Hinsicht aus die Anstellung der Lehrer an den öffentlichen Bürgerschulen im Königreiche Böhmen.

Ausweis über den Stand der Erwerbsund Wirtschaftsgenossenschaften, welche landwirtschaftlichen Interessen dienen und der Revision des Landesausschusses des Königreiches Böhmen unterstehen. Jahre 1904 und 1905.

Mezi XLIV. sezením bylo tiskem rozdáno:

Stenografická zpráva XLIII. sezení sněmu ze dne 15. března 1907.

Č. sn. 1227, tisk DXXVI. Návrh posl. Františka Blahovce a soudruhů na zřízení zájmového společenstva rolnického ve Volenicích, okres Strakonice,

č. sn. 1228, tisk DXXVII. Návrh posl. Františka Blahovce a soudruhů v příčině udržování regulací a meliorací provedených nebo prováděných,

č. sn. 1229, tisk DXXVIII. Návrh posl. Ant. Maděry a soudruhů v příčině vymožení brzké erární jízdy automobilní na trati Čes. Budějovice-Lišov-Třeboň,

č. sn. 1230, tisk DXXIX. Návrh posl. dra Schreinera, Waltra a soudruhů týkající se podporování škol pro pěstování lesa v Budějovicích a Chebu,

č. sn. 1231. tisk DXXX. Návrhy zemědělské komise o návrzích poslanců Zulegra, Mohla, Wüsta, Ira, Trautzla ohledně známkování chmele.

Dnes bylo rozdáno:

Č. sn. 1219, tisk DXXIII. Zpráva komise školské o 99 peticích industriálních učitelek za novou úpravu jejich poměrů právních a v příčině jejich vzdělání.

č. sn. 1220, tisk DXXIV. Zpráva komise školské o petici spolku českých učitelů měšťanských škol v Čechách (Zemská ústřední jednota učitelstva měšťanských škol českých v království Českém) ze dne 31. října 1905 čís. sn. 3531 v příčině změny I. části zákona ze dne 19. prosince 1875 a sice pokud jde o dosazování učitelstva na veřejných školách měšťanských v království Českém.

Výkaz o stavu výdělkových a hospodářských společenstev, jež slouží zájmům zemědělským a podrobena jsou revisi zemského výboru království Českého. Rok 1904 a 1905.

Oberstlandmarschall: Ich ersuche, dem hohen Hause den Einlauf an Petitionen mitzuteilen.

Žádám, aby slavnému sněmu bylo sděleno, které petice došly.

Landtagsaktuar Dr. Mastný verliest den Einlauf an Petitionen von Zahl 8498 bis Zahl 8516.

Sněmovní aktuár dr. Mastný čte petice od čís. 8498 do čísla 8516.

Oberstlandmarschall: Die Herren Abg. Dr. Kindermann und Genossen haben mir einen Antrag überreicht.

Páni posl. dr. Kindermann a soudruzi mi podali návrh.

Landtagssekretär Dr. Haasz (liest): Antrag des Abgeordneten Dr. Franz Kindermann, betreffend die Kosten der Betriebsführung und die Tarife auf der Eisenbahnlinie NixdorfRumburg mit Herrnwalde-Schönlinde.

Der hohe Landtag wolle beschließen:

Im Hinblicke daraus, daß die bisherigen Verhandlungen des Landesausschusses und der Konzessionäre der Lokalbahn NixdorfRumburg-Schönlinde mit der Direktion der k. k. priv. böhmischen Nordbahn, Betreffend die Regelung der gegenseitigen Beziehungen, zu keinem befriedigenden Ergebnisse geführt haben, wird die k. k. Regierung aufgefordert, ihren gesetzmäßigen Einfluß dahin geltend zu machen, daß die unverhältsmäßig hohen Kosten des Gemeinschaftsdienstes in den Anschlußstationen der böhmischen Nordbahn herabgemindert und die Kohlenfrachttarife nach Alt-Ehrenberg und Nieder- Ehrenberg im Interesse der Hebung des Kohlenverkehres ermäßigt werden.

In formaler Beziehung wird die Zuweisung dieses Antrages ohne erste Lesung an die Kommission für öffentliche Arbeiten beantragt.

Prag am 19. März 1907.

Dr. Franz Kindermann und Gen.

Oberstlandmarschall: Ich werde diesen Antrag der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen.

Naložím s tímto návrhem dle jednacího řádu

Páni poslanci Stanislav Mayer a soudr. mi podali návrh.

Die Herren Abgeordneten Stanislaus Mayer und Genossen haben mir einen Antrag überreicht.

Sněmovní aktuár Dr. Šafařovič (čte): Návrh poslance Stanislava Mayera a soudr. na udělení zemské a státní subvence obci Bilenicím v okresu Sušickém za účelem stavby silnice od Bilenic na okresní silnici Žihobecko-Žihovickou ku nádraží ŽihoviceRábí.

Slavný sněme! Obec Mačice a Butovník postavily novou silnici od silnice okresní Soběšicko-Frimburské z Mačic po území Mačickém a Butovnickém až na hranice obce Bilenic, kterýžto směr jest velice důležitý, an jím veškeré obce této krajiny dovážejí výrobky své na nádraží ŽichoviceRábí českomoravské příčné dráhy. Že směr silnice této pro krajinu tu jest významný a nanejvýš důležitý uznáno, že obdržely obce ty státní podpory 2000 K a silnice převzata okresním výborem do okresní správy.

Leč co platna veškera snaha přispěti k docílení spojení těchto opuštěných a zapadlých obcí s ostatním světem, když započatý směr stavby přerušen tím, že právě na hranicích obce Bilenic stavba uvázla.

Proto obecní zastupitelstvo Bilenické usneslo se již v roce 1903 a pak 1905, aby na stavbě silnice bylo pokračováno až na okresní silnici Žihobecko-Sušickou.

Ježto však obec byla v roce 1903 děsným krupobitím a pak 1904 suchem postižena nemohla s prácí započíti až v r. 1905 a žádala za poskytnutí zemské subvence předloživši potřebné plány a rozpočty, leč ty byly vráceny a subvence odepřena.

Poněvadž obec Bilenická se stavbou této silnice do velkých peněžních rozpaků se přivedla a značné částky na uhrazení stavebního nákladu se vypůjčiti musela a pak aby rozestavená tato silnice mohla býti konečně dostavěna, činí podepsaní tento návrh:

Slavný sněme, račiž se usnésti, aby obci Bilenické byla co nejdříve poskytnuta žádoucí podpora z prostředků zemských a státních.

V ohledu formálním budiž návrh ten přikázán komisi rozpočtové bez prvého čtení k příznivému vyřízení.

St. Mayer a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Naložím s tímto návrhem dle jednacího řádu.

Ich werde diesen Antrag der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen.

Die Herren Abgeordneten Dr. Maly und Genossen haben mir eine Anfrage an den Oberstlandmarschall überreicht.

Ich ersuche dieselbe zu verlesen.

Landtagsaktuar Dr. Šafařovič (liest): Anfrage der Abgeordneten Dr. Maly und Genossen an Seine Durchlaucht den Herrn Oberstlandmarschall.

Im Oktober 1906 starb der Vorstand des Statistischen Landesbureaus, Herr Hofrat Prof. Dr. Karl Ritter von Kořistka, nachdem er bereits geraume Zeit vorher durch Kränklichkeit verhindert war, die Obliegenheiten seines Amtes zu erfüllen.

Seither ist diese Stelle unbesetzt und entbehrt das statistische Bureau der erforderlichen statutenmäßigen Leitung.

Die mit einem derartigen Interregnum fast immer zu gewärtigenden Folgen sind gegenwärtig bereits klar zu erkennen.

Das statistische Landesbureau verursacht dem Lande ganz erhebliche Kosten, und die Mittel zu einer fruchtbaren Tätigkeit werden dem genannten Bureau in genügender Weise zur Verfügung gestellt; das Bureau verfügt dermalen auch über eine ausreichende Anzahl von geschulten, eifrigen und in ihrem Fache tüchtigen Konzeptskräften; trotz alledem bleiben die Leistungen des Bureaus weit hinter den berechtigten Anforderungen, ja sogar hinter dem von der Konferenz für Landesstatistik aufgestellten Programme zurück.

Das von der statistischen Landeskommission beschlossene statistische Jahrbuch, welches die gesamten statistischen Materialien der Landesverwaltung übersichtlich zusammenfassen soll, ist noch immer nicht erschienen, ja vielleicht noch immer nicht in Angriff genommen

Beklagenswert ist ferner die Langsamkeit der einzelnen periodisch erscheinenden Veröffentlichungen. So ist das Heft "Finanzen der größeren Gemeinden für die Jahre 1898 und 1900" erst vor wenigen Tagen erschienen, die letzte der statistischen Übersichten über die Umlagen zu den direkten Steuern u. s. w. bezieht sich auf das Jahr 1898 ! u. s. w.

Damit soll der gewiß eifrigen und pflichtgetreuen Beamtenschaft fein Vorwurf gemacht werden, Es fehlt eben eine umsichtige und autoritative Leitung, welche auch die außerhalb der Leitung des Bureaus liegenden Schwierigkeiten bei der Beschaffung der Materialien zu überwinden Vermöchte.

Die rascheste Besetzung der nunmehr seit länger als einem halben Jahre offenen Stelle ist eine unbedingte Notwendigkeit, wenn anders das statistische Landesbureau seinem Zwecke entsprechen und die für dasselbe verausgabten Summen nicht völlig zwecklos verausgabt werden sollen.

Nach § 12 des Statuts für das statistische Landesamt des Königreiches Böhmen wird der Vorstand dieses Bureaus über Antrag des Vorsitzenden der statistischen Landeskommission vom Landesausschusse ernannt und gegen Vertrag angestellt

Derselbe soll eine den wissenschaftlichen Kreisen entnommene Persönlichkeit Sein, welche durch ihre bisherigen Leistungen auf dem Gebiete der Statistik die Gewähr bietet, daß sie für die Funktion die nötige Eignung besitzt.

Die statistische Landeskommssion ist ihrer Verpflichtung, für die zu besetzende Stelle eine geeignetete Persönlichkeit vorzuschlagen, bereits längst nachgekommen, indem sie auf Antrag ihres Mitgliedes, des Herrn Hofrates Prof Dr. Bráf mit allen gegen eine Stimme den ord. Professor der Statistik an der deutschen Universität in Prag, Herrn Dr. Heinrich Rauchberg, für diese Stelle dem Landesausschusse in Antrag brachte.

Daß Prof. Dr. Rauchberg die für diese Stelle erforderliche Eignung besitzt, braucht nicht erst bewiesen zu werden.

Prof. Rauchberg ist auch der tschechischen Sprache in einem für dies Amt hinlänglichen Maße mächtig, und hat Sich zudem bereit erklärt, für den Fall seiner Ernennung seine Sprachkenntnisse in einwandfreier Weise in kürzester Zeit zu vervollkommnen.

Im Landesausschusse wurde von dem Referenten tatsächlich der Antrag gestellt, die fragliche Stelle dem Prof. Dr. Rauchberg zu übertragen, dieser Antrag jedoch und zwar unter Dirimierung Seiner Durchlaucht des Oberstlandmarschalls abgelehnt, und hiedurch, da ein anderseitiger Vorschlag dem Landesausschusse nicht vorlag, die Besetzung dieser Stelle neuerlich hinausgeschoben.

Die Gefertigten stellen sohin an Seine Durchlaucht, den Herrn Oberstlandmarschall, die Anfrage:

1.   Ist Seine Durchlaucht der Herr Oberstlandmarschall bereit, dahin zu wirken, daß der Landesausschuß ungesäumt in einer der nächsten Sitzungen die offene Stelle des Vorstandes des statistischen Landesbureaus besetzt?

2.   Ist Seine Durchlaucht der Herr Oberstlandmarschall bereit, seinen Einfluß dahin geltend zu machen, daß die Besetzung dieser Stelle entsprechend dem bereits erstatteten und nach jeder Richtung hin einwandfreien Vorschlage der statistischen Landeskommission erfolge ?

Prag am 19 März 1907.

Dr. Maly und Genossen.

Oberstlandmarschall: Ich werde mich bezüglich der Beantwortung dieser Interpellation mit dem Landesausschusse ins Einvernehmen setzen.

Dorozumím se stran odpovědi na tento dotaz se zemským výborem.

Die Herren Abg. Dr. Mally und Gen haben mir eine Anfrage an Seine Exzellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Páni poslanci dr. Malý a soudruzi mně podali dotaz k Jeho Excellenci panu místodržiteli.

Landtagssekretär Dr. Haasz (liest): Anfrage der Abg. Dr. Maly und Genossen an Seme Exellenz den Herrn k. k. Statthalter: In der 18. Sitzung der II. Jahressession des Landtages des Königreiches Böhmen vom Jahre 1901 am 24. Oktober 1905 haben die Abg. Dr. Maly und Genossen an Seine Exzellenz den Herrn k. k. Statthalter nachstehende Anfrage gerichtet:

Bereits in der letzten Landtagssession wurde seitens der Unterzeichneten eine Anfrage an Seine Exllenz den Herrn k. k. Statthalter in Böhmen in Angelegenheit der gesetzwidrigen Zustände bei dem Betriebe der elektrischen Straßenbahnen in Prag gerichtet.

Diese Anfrage fand keine Beantwortung die in der Anfrage gerügten gesetzwidrigen Zustände aber bestehen in unverändertem Maße fort.

Die Unterzeichneten sind daher genötigt, die beim Betriebe der elektrischen Straßenbahnen bestehenden, dem Gesetze wiedersprechenden Zustände zum Gegenstande einer Anfrage an die Regierung zu machen und erwarten dieselben mit Bestimmtheit, daß die hohe Regierung die Gründe für ihr Verhalten in Angelegenheit des Betriebes der Prager elektrischen Straßenhahnen unverzüglich bekannt gibt und im Falle dieselben ihr Verhalten, das sie nach der Ansicht der Gefertigten zum Mitschuldigen der Präger Stadtgemeinde als der Eigentumerin und Betriebsführerin der Präger elektrischen Straßenbahnen macht, nicht ausreichend zu rechtfertigen Vermag, die Abstellung der in dieser Anfrage gerügten Gesetzwidrigkeiten ungesäumt veranlassen werde.

Die Unterzeichneten schicken voraus, daß die Präger elektrische Straßenbahn unter das Gesetz vom 31. Dezember 1894 Nr. 2 ex 1895 fallen.

Im Artikel XVII dieses Gesetzes ist die Wahrung der sicherheitspolizeilichen Rücksichten und der Schutz der Interessen vor Beschädigung infolge des Betriebes ausdrücklich der staatlichen Einflußnahme vorbehalten.

In den Kundmachungen des k. k. Eisenbahnministeriums vom 12. Jänner 1897, Nr. 36 und 37 R -G. -Bl., mit denen der Hauptstadt Prag die Konzessionen zum Betriebe von elektrischen Kleinbahnen erteilt wurden, sind die Konzessionäre ausdrücklich und zwar bei sonstiger Entziehung der Konzession ver-pflichtet, sich beim Betriebe dieser Kleinbahnen nach den Konzessionsbedingungen und den diesfalls bestehenden, sowie den künftig zu erlassenden Gesetzen und Verordnungen, sowie endlich nach den Anordnungen des k. k. Eisenbahnministeriums und der sonst berufenen Behörden zu Verhalten.

Nach den bevorstehenden Vorschriften, von denen hier nur beispielsweise auf die Handelministerialverordnung vom 6. Feber 1897, Z. 3385 Verwiesen wird, sind die Eisenbahnen verpflichtet, in gemischtsprachigen Gegenden sowohl in den Kundmachungen aller Art, als auch im direkten Verkehre mit dem Publikum die in Frage kommenden Landessprachen anzuwenden.

Die bezogene Verordnung des k. k. Handelsministeriums ordnet bezüglich der Warnungstafeln und der sonstigen auf die Sicherheit des Publikums bezugnehmen Kundmachungen ausdrücklich und imperativ an:

"Der Text aus den Warnungstafeln ist außer in deutscher Sprache nach Bedarf auch in den betreffenden anderen Landessprachen zu geben. "

Die Regierung hat schon in ihren, derzeit noch in Geltung stehenden Verordnungen bei dem Betriebe der Kleinbahnen den Gebrauch der deutschen Sprache ausnahmslos, jenen der übrigen Landessprachen nach Bedarf vorgeschrieben

Bezüglich der Prager elektrischen Straßenbahnen ist weiters zu berücksichtigen, daß die Stadtgemeinde Prag als Konzessionärin dieser Bahnen Rechtsnachfolgerin der früheren Tramwaygesellschaft ist, welche nach der Konzessionsurkunde und der Betriebsordnung zur zweisprachigen Verkehrsführung verpflichtet war, ferner daß Prag die Hauptstadt eines zweisprachigen Landes ist, in welchem die Deutschen 2/5 der Bevölkerung ausmachen und mindestens die Hälfte der gesamten direkten Steuern tragen, daß in Prag selbst Deutsche in einer sehr beträchtlichen Zahl wohnen, welche zur Deckung der Bedurfnisse der Gemeinde einen weitaus höheren Beitrag leiten, als dem auf Deutsche entfallenden Bevölkerungsperzente entspricht

Die Deutschen der Provinz, welche vielfach genötigt sind, Prag als Sitz der höchsten Staats- und Landesbehörden und den Sitz der obersten Unterrichtsanstalten aufzusuchen, haben ebenso wie die deutschen Bewohner dieser Stadt ein unzweifelhaftes Recht darauf, daß in allen nicht rein privatrechtlichen Unternehmungen und Anstalten - und als solche können die elektrischen Straßenbahnen mit Rücksicht auf ihren Zweck und das dem Konzessionär durch die Konzessionsurkunde erteilte Monopol nicht angesehen werden - ihrem sprachlichen Bedürfnisse Rechnung getragen werde, daß in Prag aber das Bedürfnis nach doppelsprachigem Betriebe selbst in rein privatrechtlichen Unternehmungen erforderlich ist, gibt dieselbe Stadtgemeinde Prag dadurch zu erkennen, daß sie in allen ihren Unternehmungen, an denen sie eine Konkurrenz zu fürchten hat (städtische Sparkassa, städtische Brandschaden-Versicherungsanstalt, städtische Gasanstalt) nicht nur doppelsprachig amtiert, sondern über Wunsch der Parteien sogar einsprachige, deutsche Drucksorten verwendet und Sogar einsprachig deutsch mit den Parteien schriftlich verkehrt.

Nach dem Gesetze, nach den der Gemeinde Prag erteilten Konzessionsurkunden und nach dem praktischen Bedürfnisse ist die Stadtgemeinde Prag schon verpflichtet, den Betrieb der elektrischen Straßenbahnen im Verkehre mit dem Publikum in allen Belangen zweisprachig zu führen.

Wie sieht jedoch unter stillschweigender Duldung der Regierung der Betrieb auf den Prager elektrischen Straßenbahnen aus?

Sämtliche Wagenausschriften, Routenangaben, Fahrkarten, Tarife u. s. to. werden nur in tschechischer Sprache angelegt und in Verkehr gebracht; die Warnungstafeln, Kreuzungsanzeigen und die sonstigen, der öffentlichen Sicherheit dienenden Kundmachungen bloß in tschechischer Sprache, also nur zum Schutze der tschechischen Bevölkerung angebracht und den Bahnorganen nicht bloß der Ausruf der Stationen lediglich in tschechischer Sprache vorgeschrieben, sondern denselben der Gebrauch der deutschen Sprache im Verkehre mit dem fahrenden Publikum, wenn nicht direkt verboten, so doch mißbilligt.

Als Folge davon sind auch deutsche Passagiere wiederholt schweren Insulten selbst des Betriebspersonals ausgesetzt und gibt insbesondere das Benehmen der seitens der Bahnverwaltung als Revisoren angestellten Unterbeamten Anlaß zu schweren, begründeten Klagen.

Allen diesen, dem Gesetze, den bestehenden Vorschriften und den praktischen Bedürfnissen geradezu Hohn sprechenden Zuständen sieht die Regierung ruhig zu, die seit Jahren unausgesetzt erhobenen Beschwerden bleiben unbeantwortet, und es gewinnt immer mehr den Anschein, wie wenn die k. k. Regierung zwar den nötigen Mut findet, der deutschen Bevölkerung gegenüber nicht nur dem Gesetze, sondern mitunter auch ihren, mit dem Gesetze nicht immer im Einklang stehenden Willen (Sprachverordnung u. s. w. ) energische Geltung zu verschaffen, daß ihr jedoch dieser mit vollständig mangelt, wenn es sich darum handelt, die Beachtung des Gesetzes einem im Verhältnisse zum Staatsganzen und zur Bedeutung des deutschen Volkes gewiß unbedeuteten Faktor, wie der Prager Gemeindevertretung gegenüber, zu erzwingen.

Brünn wurde gezwungen aus seinen elektrischen Straßenbahnen bei Vermeidung der Betriebseinstellung von allem Anfange an den zweisprachigen Betrieb auszunehmen, in Prag liegt das Kollaudierungsprotokoll seit fast 10 Jahren unerledigt im k. k. Eisenbahnministerium, weil sich die Staatsgewalt scheut die Prager Stadtgemeinde zur Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen zu zwingen

Dies sind Zustände, die mit einer geordneten Staatsverwaltung unvereinbarlich sind, die Staatsgewalt kann und darf nicht vor einer Gemeindevertretung, und selbst wenn es Prag wäre, zurückweichen, wenn es sich um die Anwendung des Gesetzes handelt, und eine verschiedene Anwendung des Gesetzes, je nachdem es sich um Deutsche oder Tschechen handelt, zu dulden, ist der deutsche Volksstamm in Böhmen nicht langer gewillt.

Die Gefertigten erlauben sich deshalb die Anfrage an Seine Exzelleng den Herrn k. k. Statthalter in Böhmen.

Sind Seiner Exzellenz, die auf den städtischen Straßenbahnen in sprachlicher Beziehung bestehenden, dem Gesetze, den übernommenen Verpflichtungen und dem praktischen Bedürfnisse zuwiderlaufenden Zustände bekannt und wenn dies nicht der Fall sein sollte, ist Seine Exzellenz bereit, diese ungesetzlichen Zustände zu erheben, die Regierung, beziehungsweise das k. k. Eisenbahnministerium zu veranlassen, daß das bestehende Recht auch in der Gemeinde Prag kraft der Anordnungsgewalt des Staates zur unverweilten Durchführung der Zweisprachigkeit im Betriebe der elektrischen Straßenbahnen in Prag verhalten werde ?

Ist Seine Exzellenz bereit, der Regierung und insbesondere dem k. k. Eisenbahnministerium bekannt zu geben, daß die deutsche Bevölkerung Böhmens in der Nichterledigung des 10 Jahre alten Kollaudierungsprotokolles über die elektrischen Straßenbahnen in Prag ein die Autorität des Staates direkt herabsetzendes Sprachliches Zurückweichen der Staatsgewalt erblickt und nicht länger dulden wird, überhaupt und insbesondere in der Geschäfts-


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP