Stenongrafischer Bericht
überr die
XLIV. Sitzung der II. Jahressess. des Landtages des Königreiches Böhmen vom Jahre 1901
am 18. März 1907.
Stenografická zpráva
o
XLIV. sezení II. výročního zasedání sněmu království Českého z roku 1901. dne
18. března 1907.
I n h a l t:
Präsidialmitteilungen:
Bekanntgabe der Konstituierung einer Kommission (Seite 2085).
Befanntgabe der verteilten Druckschriften
(Seite 2085).
Bekanntgabe der ex praesidio an die Kommissionen zugewiesenen Landesausschüßberichte (Seite 2086).
Bekanntgabe des Einlaufes an Petitionen (Seite 2086).
Obsah;
Zprávy praesidiální:
Oznámení o ustanovení se komise (str. 2085).
Oznámení spisů tiskem rozdaných (str. 2085).
Oznámení zpráv zemského výboru přikázaných ex praesidio komisím (str. 2086).
Oznámení došlých petic (str. 2086).
Anträge:
1. der Abg. Dr. Šubrt und Genossen, betreffend die Anstellung von ständigen, gut qualifizierten Revisoren bei der Landesbuchhaltung behufs Revision von Gemeinderechnungen (Seite 2086);
1. der Abg. Blahovec und Genossen, betreffend die Änderung des Beschlusses des Landtages des Königreiches Böhmen vom 8. Februar 1866, betreffend die Inkompatibilität der Landesbeamten zc. (Seite 2087).
Návrhy:
1. posl. dra Šubrta a soudruhů ve příčině zřízení stálých, dobře kvalifikovaných revisorů při zemské účtárně pro přehlížení účtů obecních (str, 2086);
2. posl. Blahovce a soudruhů v příčine změny usnesení sněmu království Českého ze dne 8. února 1866 týkajícího se inkompatibility úředníků zemských atd. (str. 2087).
Anfragen:
1. der Abg. Dr. Čelakovský und Genossen an den k. k. Statthalter, betreffend die
Dotazy:
1. posl. dra Čelakovského a soudruhů k c. k. místodržiteli v příčine vybírání
Einhebung von Gemeindeabgaben von Wein in Hohenmaut (Seite 2088);
2. der Abg. Iro und Genossen an den k. k.. Statthalter, betreffend die angedrohte Absperrung der Bezirksstraße beim Bahnhofvorplatze in Tirschnitz (Seite 2089);
3. der Abg. Pacher und Genossen an den Obmann der Wahlreformkommission, betreffend die Erledigung des Berichtes über die Einführung der Wahlpflicht (Seite 2091).
Entschuldigung (Seite 2091).
Bewilligung zum Austritte aus der Kommission (Seite 2091).
obecní dávky z vína ve Vysokém Mýtě (str. 2088);
2 posl. Iro a soudruhů k c. k. místodržiteli v příčině pohrozeného uzavření okresní silnice před nádražím v Tršnici (str 2089):
3 posl. Pachra a soudruhů k předsedovi komise pro volební řád v příčině vyřízení zprávy o zavedení volební povinnosti (str 2091)
Omluva (str. 2091).
Povolení k vystoupení z komise (str. 2091).
Tagesordnung.
I. Fortsetzung in der zweiten Lesung des Berichtes der Gewerbekommission über den Antrag der Abgeordneten Josef Krejčík, Wenzel Němec und Genossen auf Änderung der Bezeichnung und der Statuten der bestehenden Landesgewerbekommission und Erweiterung ihres Wirkungskreises; Ldtgs. -Z. 896, Druck CDII.
Rede des Abg. Pacher (Seite 2092). Rede des Abg. Kratochvíl (Seite 2098). Rede des Abg. Glöckner (Seite 2L02). Rede des Abg. Březnovský (Seite 2108). Rede des Abg. Strache (Seite 2109). Rede des Abg. Němec (Seite 2115). Rede des Abg. Wüst (Seite 2117). Rede des Abg. Krejčí (Seite 2118)
Tatsächliech Bemerkung des Abg. Pacher (Seite 2119).
Sächliche des Berichterstatters Abg. Krejčík (Seite 2120).
Denní pořádek:
I. Pokračování v druhém čtení zprávy komise živnostenské o návrhu poslanců Josefa Krejčíka, Václava Němce a soudr. na změnu názvu a stanov stávající Zemské komise živnostenské a rozšíření působnosti její; č. sn. 896, tisk CDII.
Řeč posl. Pachra (str. 2092). Řeč posl. Kratochvíla (str. 2098). Řeč posl. Glöcknera (str. 2102). Řeč posl. Březnovského (2108). Řeč posl. Strache (str. 2109). Řeč posl. Němce (str. 2115). Řeč posl. Wůsta (str. 2117). Řeč posl. Krejčího (str. 2118).
Věcná poznámka posl. Pachra (str. 2119).
Závěrečné slovo zpravodaje poslance Krejčíka (2120).
Angelobung (Seite 2126). Aufforderung der Kurie des Großgrundbesitzes zur Ergänzungswahl in die Landeskulturkommission (Seite 2126).
Skládání slibu (str. 2126).
Vyzvání kurie velkých statků k doplňovací volbě do komise zemědělské (str. 2126).
Bekanntgabe der Kommissionssitzungen (Seite 2126).
Bekanntgabe der Tagesordnung der nächsten Sitzung (Seite 2127).
Oznámení schůzí komisi (str. 2126).
Oznámení denního pořádku příští schůze (str. 2127).
Beginn der Sitzung um 11 Uhr 30 M. Vorm.
Vorsitzender: Seine Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst von Lobkowicz.
Anwesend: Der OberstlandmarschallStellvertreter JUDr. Albert Werunsky und die größere Anzahl der Abgeordneten.
Am Regierungstische: Seine Exzellenz der k. k. Statthalter Karl Graf Coudenhove und der k. k. Hofrat Heinrich Vojáček.
Schůze začala v 11 hod. 30 min. dop.
Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský Jiří kníže z Lobkowicz.
Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka zemského JUDr. Albert Werunsky a větší počet poslanců.
Jako zástupcové vlády: J. Excel. c. k. místodržitel Karel hrabě Coudenhove a c. k. dvorní rada Jindřich Vojáček.
Nejvyšší maršálek zemský (zvoní): Zahajuji schůzi.
Ich eröffne die Sitzung.
Komise pro záležitosti rakousko-uherského vyrovnání se ustavila v pátek dne 25. března takto:
Předsedou zvolen byl pan poslanec Kubr, místopředsedou pan poslanec svobodný pán Dr. Rieger a za zapisovatele páni poslanci Krützner a hrabě dr. Thun ml.
Die Kommission für Angelegenheiten des österreichisch ungarischen Ausgleiches hat sich Freitag, den 15. März, nachstehends konstituiert:
Zum Obmann wurde gewählt der Herr Abg. Kubr, zum Obmannstellvertreter der Herr Abg. Dr. Freiherr von Rieger, zu Schriftführern die Herren Abg. Krützner und Dr. Graf Franz Thun-Hohenstein junior.
Žádám, aby slavnému sněmu bylo sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.
Ich ersuche, dem hohen Hause mitzuteilen, welche Druckschriften verteilt worden sind.
Sněmovní tajemník Dr. Haasz (čte): Mezi XLIII. sezením bylo tiskem rozdáno:
Č. sn. 1207, tisk DXX. Zpráva zemského výboru o vybudování obou zemských jubilejních úvěrních fondů císaře a krále Františka Josefa 1. k podporování malovýrobců zemědělských a k podporování maloživnostníků.
Dnes bylo rozdáno:
Č sn. 1216, tisk DXXII. Zpráva komise živnostenské o návrhu poslance Viléma Holoubka a soudruhů na změnu řádu volebního v obchodních a průmyslových komorách.
Seznam členů sněmu království Českého.
Während der XLIII. Sitzung wurde im Druck verteilt:
Ldtgs. - Z. 1207, Druck DXX. Bericht des Landesausschusses, betreffend die Ausgestaltung der beiden Kaiser und König Franz Josef I Landesjubiläumskreditfonde zur Unterstützung von kleinen landwirtschaftlichen Produkten und zur Unterstützung von Kleingewerbetreibenden.
Heute wurden verteilt:
Ldtgs. -Z. 1216, Druck DXXII. Bericht der Gewerbekommission über den Antrag der Abg. Wilhelm Holoubek und Gen. auf Abänderung der Wahlordnung für die Handelsund Gewerbekammern.
Verzeichnis der Mitglieder des Landtages des Königreiches Böhmen.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které zprávy zemského výboru byly přikázány ex praesidio komisím.
Ich ersuche, dem hohen Hause mitzuteilen, welche Landesausschüßberichte den Kommissionen ex praesidio zugewiesenworden sind.
Sněmovní tajemník Dr. Haasz (čte): Komisi rozpočtové bylo přiděleno:
Č. sn. 1207, tisk DXX. Zpráva zemského výboru o vybudování obou zemských jubilejních úvěrních fondů císaře a krále Františka Josefa I. k podporování malovýrobců zemědělských a k podporování maloživnostníků,
č. sn. 1215. Zpráva zemského výboru v příčině stanovení nových sazeb ošetřovacích pro král. čes. zemské ústavy pro choro myslné,
č. sn. 1218. Zpráva zemského výboru v příčině úpravy platů strojního personálu v zemských humanitních ústavech v donucovací pracovně v Pardubicích a v zemských úředních budovách zaměstnaného.
Komisi pro záležitosti hypoteční banky bylo přiděleno:
č. sn. 1221. Zpráva zemského výboru o činnosti a o výsledcích správy hypoteční banky království Českého v r. 1906,
č. sn. 1234. Zpráva zemského výboru v příčině jmenování generálního řiditele hypoteční banky království Českého,
č. sn. 1235. Zpráva zemského výboru v příčině vyměření pense vdově po generálním řiditeli hypoteční banky království Českého p. Zdeňku hraběti z Thunů-Hohensteinů a příspěvku na vychování jeho nezletilého syna p. hraběte z Thunů-Hohensteinů.
Der Budgetkommission wurden zugeteilt.
Ldtgs. -Z. 1207, Druck DXX. Bericht des Landesausschusses, betreffend die Ausgestallung der beiden Kaiser und König Franz Josef I. Landes-Jubiläums-Kreditfonde zur Unterstützung von kleinen landwirtschaftlichen Produzenten und zur Unterstützung von Kleingewerbetreibenden.
Ldtgs. -Z. 1215. Bericht des Landesausschusses, betreffend die Fortsetzung neuer Verpflegstaxen für die königl. böhm. Landesirrenanstalten.
Ldtgs. -Z. 1218. Bericht des Landesausschusses, betreffend die Regelung der Bezüge des in den Landeshumanitätsanstalten, in der Zwangsarbeitsanstalt in Pardubitz und im Landtagsgebäude angestellten Maschinenpersonales.
Der Kommission für Angelegenheiten der Hypothekenbank wurden zugeteilt.
Ldtgs. -Z. 1221. Bericht des Landesausschusses über die Tätigkeit und die Ergebnisse der Gebarung der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen im J. 1906.
Ldtgs. -Z. 1234. Bericht des Landesausschusses in Betreff der Ernennung des Generaldirektors der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen.
Ldtgs. -Z. 1235. Bericht des Landesausschusses, betreffend die Bemessung der Pension für die Witwe des Generaldirektors der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen Herrn Zdenko Grafen von Thun-Hohenstein und eines Erziehungsbeitrages für dessen minderjährigen Sohn Herrn Johann Grasen von Thun-Hohenstein.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádám, aby slavnému sněmu bylo sděleno, které petice došly.
Ich ersuche, dem hohen Hause den Einlauf an Petitionen mitzuteilen.
Sněmovní aktuar Dr. Hoetzel čte petice od čísla 8388 do čísla 8497 došlé od 13. do 15. března 1907.
Landtagsaktuar Dr. Hoetzel verliest den
Einlauf an Petitionen vom 13. bis 15. März 1907 von Zahl 8388 bis Zahl 8497.
Nejvyšší maršálek zemský - Pan posl. Dr. Šubrt a soudruzi podali mně návrh.
Die Herren Abgeordneten Dr. Šubrt und Genossen haben mir einen Antrag überreicht.
Žádám, aby byl přečten.
Sněmovní tajemník dr. Haasz: (čte): Návrh podaný poslancem dr. Eduardem Šubrtem, Jindřichem Hourou a soudruhy ve příčině zřízení stálých dobře qualifikovaných revisorů při zemské účtárně pro přehlížení účtů obecních.
Když patříme na zjevy vyskytující se v naší samosprávě a když přihlédneme blíže k finančnictví obecnímu, tu přijdeme k úsudku, že hospodářství tomuto nevěnuje se taková pozornost ani se strany občanstva ani se strany obecních výborů a přece, uvážíme-li ty ohromné sumy, o které jedná se, jest nejvýše nutno, aby právě této otázce věnována byla pozornost nejintensivnější veškeré naší intelligence. Jak známo, zastupuje obecní výbor veškero občanstvo a jest také témuž zodpovědno za poctivé a dobré hospodářství. Obecní výbor svěřuje vedení veškeré správy představenstvu a kontroluje toto jakož i starostu ve věcech hospodářství obecního svými přehlížiteli účtů, které sám ze sebe volí. Však známe-li, jak provádí se takováto kontrola, tu připustíme, že někdy k funkci takové zvolení nejsou tak úplně s účetnictvím obeznámeni, aby s prospěchem odbornou revisi provésti mohli anebo, což ve většině případů jest, uspokojují se se zkoumáním jednotlivých číslic příjmových neb výdajových, ale nezasahují hlouběji do jádra věci, do dalšího zkoumání a posuzování, zda veškeré položky kryty jsou buď rozpočtem neb zda dovoleny byly mimořádným usnesením obecního výboru a pod.
Vzhledem k tomuto jest nutno a nejvýše na čase, aby naše hospodářství obecní podrobována byla revisi odbornými kvalifikovanými revisory, kteří by z pravidla přehlédli hospodářství obecní - aniž by tím zásada samosprávy dotknuta byla - když ta neb ona obec by o to požádala a sama ovšem hotové výlohy revise nesla Jen tímto způsobem nastane v obcích našich lepší a zdravější obrat a představenstvu, zejména pak starostovi, sňata byla by velká Část zodpovědnosti a čeleno bylo by různým báchorkám a neodůvodněným klepům, které tak často o starostovi neb pokladních úřednících po obcích kolují a které jsou příčinou, i když neodůvodněny jsou, že občanstvo stává se ku správě obecní nedůvěřivým. Mimo to i revise, prováděná revisorem obecního hospodářství znalým, usnadnila by nesmírně řízení okresního zastupitelstva i zemského výboru, kdykoliv jde o povolování vyšších přirážek neb zvláštních dávek.
Zřízením takovýchto dobrovolných revisí, avšak podle analogie revise nucené, jak ji zákon ukládá družstvům hospodářským, byla by docílena vyšší důvěra a vážnost k samosprávě, poněvadž chránila by ji proti vší pomluvě a křivdě, ale také i zabránila by mnohé ledabylosti a i také někdy nepoctivosti.
Proto navrhují podepsaní:
Slavný sněme, račiž se usnésti a zemskému výboru uložiti, aby při zemské účtárně ustanoveni byli stálí dobře kvalikovaní revisoři účtů obecních těch obcí neb okresů, které by o to požádaly.
V ohledu formálním navrhuji, aby návrh přikázán byl komisi pro obecní a okresní záležitosti.
V Praze dne 18. března 1907.
Dr. Eduard Šubrt a soudruzi.
Nejvyšší maršálek zemský: Páni poslanci Blahovec a soudruzi podali mi návrh.
Die Herren Abgeordneten Blahovec und Genossen haben mir einen Antrag überreicht.
Žádám, aby byl přečten.
Sněmovní tajemník dr. Haasz (čte): Návrh poslance Františka Blahovce a soudruhů v příčině změny usnesení sněmu království Českého ze dne 8. února 1866, 26. schůze IV. výroč. zasedání.
Slavný sněme království Českého, račiž se usnésti:
Zemskému výboru král. Českého se ukládá předložiti v příštím zasedání sněmu král. Českého návrh zákona, aby úředníkům a zřízencům korporací veřejnoprávních, zejména úředníkům a zřízencům státním, zemským, okresním a obecním, posledním pokud zaměstnáni jsou při úřadech vícečlenných, a úředníkům a zřízencům ústavův a fondů korporacemi veřejnoprávními dotovaných nebo spravovaných při úřadech vícečlenných zaměstnaným nesměla za účelem výkonu jich poslaneckého mandátu odepřena býti dovolená, aniž zkráceny býti jich požitky služební nebo překažen býti pravidelný postup služební. Rovněž nemohou úřednici a zřízenci uvedení, když za poslance byli zvoleni z důvodu nevýkonu služby následkem výkonu jich mandátu poslaneckého býti propuštěni nebo dáni do výslužby. Návrh tento budiž přikázán bez prvého čtení komisi pro změnu zřízeni zemského.
V Praze dne 18. března 1907.
František Blahovec a soudruzi.
Nejvyšší maršálek zemský: Naložím
s oběma přečtenými návrhy dle jednacího řádu.
Ich werde die beiden verlesenen Anträge der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen.
Pan poslanec Dr. Jaromír Čelakovský mně podal interpellaci k J. E. panu místodržiteli
Sněmovní aktuár Dr. Hoetzel (čte): Interpellace prof. Dra Jaromíra Čelakovského a soudruhů k Jeho Excellenci panu c. k. místodržiteli v království Českém v příčině vybírání obecní dávky z vína v obci král. věnného města Vysokého Mýta.
Obec král. věnného města Vysokého Mýta zakročila r. 1899 o povolení k vybírání obecní dávky z vína, které jí zemský výbor král. Českého, smluviv se s c. k. místodržitelsvím, udělil s tím však obmezením, »že víno v obvodu obce erární dani potravní podléhající, jakož i víno odebrané ku prodeji ve velkém, dávce této a též kontrolním opatřením dotyčných orgánů obecních podrobiti se nesmí. «
Tímto obmezením dané povolení stalo se téměř illusorním a pro obec bezcenným, neboť dle úředního výkladu dotčeného obmezení smí se prý samostatná dávka obecní z vína odbírati vzhledem k ustanovením § 5 patentu o daních spotřebních z r. 1829 »pouze z onoho vína, které soukromníci v množství nad 56 litrů uvnitř obvodu obecního k vlastní spotřebě si zjednávají, aneb v množství libovolném ku vlastní spotřebě do obvodu obce dovážejí. «
Ostatní víno, jež hostinští, skladníci, obchodníci a vůbec prodávači vína si zjednávají buď pro všeobecnou nebo pro svou vlastní spotřebu (a to je bezmála všechno) obecní dávce z vína nepodléhá.
Ježto spotřeba vína, které soukromníci k vlastní spotřebě si zjednávají a které jedině obecní dávce z vína podléhá, jest pramalá, byla nucena obec Vysokomýtská upustiti od vybírání dávky té.
V roce 1905 zakročila pak znovu o povolení obecní dávky z vína, a když jí toto povolení bylo uděleno opět s týmž obmezením jak shora uvedeno, tu obrátila se na zemský výbor království Českého s novou žádostí, aby upuštěno bylo od zmíněného obmezení a to tím spíše, ježto výnosem zemského výboru v dohodě s c. k. místodržitelstvím ze dne 23. ledna 1903 č. 7077 městu Pardubicím a v poslední době také jiným třem městům bylo uděleno povolení k vybírání samostatné dávky z vína bez obmezení, »že víno v obvodu obce státní dani potravní podléhající, jakož i víno odebrané ku prodeji ve velkém dávce této a také kontrolním opatřením obecních orgánů nesmí se podrobiti«.
Tuto novou žádost obce král. věnného města Vysokého Mýta za vypuštění svrchu řečeného obmezení zemský výbor dohodnuv se s c. k. místodržitelstvím zamítl, protože c. k. místodržitelství prý zásadně odpírá uděliti povolení ku vybírání obecní dávky z vína bez tohoto obmezení. Pokud pak v žádosti bylo poukázáno na to, že jiným městům bylo uděleno povolení bez dotčeného obmezení, podotkl zemský výbor, že se to připouští jen v případě obcím, jimž povoleno bylo vybírati obecní dávku z vína již před rokem 1897, t. j. před tou dobou, kdy zaujato bylo nahoře vzpomenuté stanovisko zásadní.
Jest těžko domysleti si, jaké může býti toto zásadní stanovisko, kterým se městům nestejně měří, spíše se zdá, že ve případě udělení nových povolení bez hořejšího obmezení běží o omyl, o přehlédnutí, které se nyní uvedeným zásadním stanoviskem zastírá. Neboť nelze nahlédnouti, proč se odpírá jedněm městům to, co se jiným městům bez překážky povoluje. Vždyť těm městům, kterým bylo uděleno povolení k vybírání obecní dávky z vína již před rokem 1897, bylo po uplynutí tohoto povolení uděleno po roce 1897 nové povolení bez hořejšího obmezení, některým dokonce v posledním roce.
Jaká v tom jest logika, protože některým městům bylo povoleno vybírati dávky z vína již před rokem 1897, má se těmto městům dále toto povolení stále udělovati, kdežto jiným městům, která o povolení to před rokem 1897 nezakročila, má se stále odpírati?
Následkem obmezení, že víno v obvodu obce Vysokomýtské erární dani potravní podléhající nesmí se podrobiti obecní dávce z vína, klesl roční výtěžek dávky té na 200 K, kdežto bez tohoto obmezení byl by činil nejméně 3000 K, takže je tím obec velmi citelně poškozena.
Poněvadž pak zákon zemský ze dne 24. října 1899 č. 97 z. z., kterým byl změněn § 89. obecního zřízení z roku 1864 v odstavci pátém mezi novými platy a dávkami, jež v obcích lze zaváděti, výslovně jmenuje dávky z lihových tekutin dani z potravin podrobených, které se v obvodu obce spotřebují, může další ustanovení o vybírání těchto dávek, že je totiž povoluje výbor zemský dohodnuv se o tom s c. k. místodržitelstvím a vysIyšev příslušný okr. výbor, míti rozumně jenom ten smysl, že obcím zejména městským za jistých stejných podmínek dávky tyto mají býti povoleny a nikoliv naopak, že má býti jim zamezeno, aby je vybíraly, když, jak známo, příjmy obecní následkem poslední úpravy berních zákonů všude v povážlivé míře klesly, a obcím změnou § 89. obecního zřízení hleděla se opět aspoň poněkud nějaká náhrada zjednati.
Poněvadž tedy vylíčená prakse při povolování obecních dávek z vína obcím městským nesrovnává se s úmyslem zákonodárce a poškozuje obce městské citelně, kladou si podepsaní za čest tázati se:
1. Jest Vaší Excellenci známo, že některým obcím městským, jako král. věnnému městu Vysokému Mýtu povoluje se pro odpor c. k. místodržitelství s výborem zemským vybírání obecní dávky z vina s takovými obmezeními, že vybírání to stává se bezúčelným, kdežto jiným obcím městským z důvodů v zákoně neobsažených vybírání to bez takových obmezení se povoluje.
2. Jest Vaše Excellenci ochotna učiniti opatření, aby ustanovení zemského zákona ze dne 28. října 1899 č. 97. z. z., kterým byl změněn § 89. odst. 5. zřízení obecního z r. 1864 c. k. místodržitelstvím blahovolně a stejnoměrně k obcím městským bylo užíváno tak, aby obecní dávky k ukrytí nutných potřeb obecních mohly býti v té míře vybírány, jak to zákonem bylo zamýšleno.
V Praze dne 18. března 1907.
Dr. Čelakovský a soudruzi.
Oberstlandmarschall: Der Herr Abg.
Iro hat mir eine Interpellation an Seine Exzellenz den Herrn Statthalter übergeben.
Pan poslanec Iro a soudruzi mně odevzdali dotaz k Jeho Excellenci panu místodržiteli.
Landtagssekretär Dr. Haasz (liest): Interpellation der Abgeordneten Karl Iro und Genossen, betreffend die angedrohte Absperrung der Reichersdorf-Trebendorfer Bezirkstraße beim Bahnhofvorplatze in Tirschnitz.
Eine Egerländer Zeitung enthält am 27. Feber 1907 den nachstehenden wahrheitsgetreuen Artikel:
Eine zwangsweise Verkehrsabsperrung.
Über die von der politischen Behörde angedrohte Absperrung der Reichersdorf-Trebendorfer Bezirksftraße beim Bahnhofvorplatze in Tirschnitz wird in den letzten Tagen in allen Orten, welche von dieser Absperrung getroffen würden - und das ist eine große Anzahl von Gemeinden aus dem Egerer- und Wildsteiner Bezirk - viel gesprochen.
Wir haben über den Sachverhalt beim Egerer Bezirksausschüsse Erkundigungen eingezogen und dabei gehört, daß es mit der bei der letzten Kommissionsverhandlung in dieser Angelegenheit mündlich angedrohten Verkehrssperrung nicht so rasch gehen wird, weil gegen die in Aussicht stehende Verfügung jedenfalls alle Rechtsmittel ergriffen und bis zur letzten Instanz durchgeführt werden.
Eventuell wird Sorge getragen, daß die Angelegenheit seinerzeit im Reichsrate und im Eisenbahnrate zur Sprache gebracht wird. Merkwürdig bleibt, daß die Vertreter des Eisenbahnministeriums, wie in allen ähnlichen Fällen, nicht etwa die öffentlichen Interessen in Schutz nehmen, sondern sich ganz auf die Seite der privaten Ansprüche der Eisenbahnverwaltung stellen. Im Staatsinteresse ? Ist der Verkehr lediglich zur Bereicherung der Aktionäre der Buschtiehradev Bahn oder umgekehrt, die Bahn wegen Vermittlung des allgemeinen Verkehres geschaffen?
Vermutlich wird ein solches, gegen das öffentliche Interesse verstoßendes Verhalten vom Eisenbahnministerium aufgetragen, damit die Bahn ja recht gute Rechnungsabschlüsse erzielt.
Die Überschüsse werden bekanntlich bei der Übernahme der Bahn durch den Staat kapitalisiert, und da freut sich wahrscheinlich heute schon das Eisenbahnministerium auf die hohen Ablösungssummen, die dann der Staat an die armen Aktionäre bezahlen darf. Unwillkürlich drängt sich da Wieder der jüngste Skandal bei der Nordbahnablösung ins Gedächtnis.
Der Sachverhält mit der Straße ist folgender: Von Seite der Gemeinde Trebendorf und dem Bezirksausschuße Eger wurde vor einigen Jahren die aufgelassene Eisenbahnbrücke über die Eger bei Honnersdorf käuflich erworben und über dieselbe eine neue. Bezirksstraße geführt, welche hinter Reichersdorf beginnt, sich über Honnersdorf, den Bahnhof Tirschnitz, dann nach Aag und Trebendorf zieht, von wo aus im letzten Jahre der weitere Ausbau der Straße über Rohr, Honsau und Wildstein erfolgt ist.
In Tirschnitz wurde für die Straße die Vorhanden gewesene Eisenbahnzufahrtsstraße, welche die Bahn früher zu erhalten hatte, in Anspruch genommen. Bon jeher führte ein Gemeindeweg in der gleichen Richtung, und es mußte wegen Abgang einer Brücke früher die Furt durch die Eger benützt werden.
Dieser alte Weg ging beim dermaligen Bahnhofvorplatze in Tirschnitz in einer kleinen Verschwenkung, seit jedoch die Bahn gebaut ist, geht und fahrt alles über den Bahnhof-vorplatz, und das aufgelassene Wegfragment hinter den neugebauten Häusern stellt dermalen ein Wiesengrundstück dar.
Trotzdem die Buschtiehrader Sahn durch die neue Bezirksstraße von der Last der Erhaltung ihrer Zufahrtsstraße befreit wurde und außerdem eine neue Zufahrtsstraße von der Südseite her kostenlos erhielt, erklärten die Vertreter der Bahn, daß sie den Bahnhofvorplatz nur dann für den Durchzugsverkehr freigeben, wenn sich der Bezirk allen von ihr gestellten Verlangen unterwerfe.
Die Bahn stellte nun die unsinnigsten Bedingungen, deren Annahme der Bezirksausschuß rundweg ablehnte. Unter anderem Sollte der Bezirk anläßlich des Straßenbaues die Haftung und Ersatzpflicht für jeden Unfall und Schaden aus dem Bahnbetrieb oder an den von der Buschtiehrader Bahn beförderten Personen und Gütern, an Gut und Gesundheit dritter Personen übernehmen, die Kosten verschiedener Herstellungen am Bahnhofsgebäude, wie eines Trottoirs, Verlegung einer Senkgrube, eines Biereinlasses, eines Eiskellers tragen, der Bahn die Auslagen der Überstellung eines alten Schupfens ersetzen, für das über Auftrag der Sanitätsbehörde erfolgte Eindecken eines offenen Schmutzgrabens, welcher jahrelang typhöse Krankheiten am Bahnhofe Tirschnitz verursachte und die durchreisenden Kurgäste in Gefahr brachte, dann für die über 600 Kronen betragenden Kosten der Verlegung der Telegraphenleitung auf der Bahnstrecke aufkommen, kurzum, eine ganze Reihe von Herstellungen übernehmen, die mit dem Straßenbau gar nicht oder nur ganz entfernt zusammenhängen.
Der Streit und der gegenseitige Schriftenwechsel dauert nun schon Jahre. Um die Angelegenheit endlich einmal aus der Welt zu schaffen, erklärten der Bezirksausschuß und die Gemeinde Trebendorf zu den Kosten der durch den Straßenbau bedingten Herstellungen gleichzeitig zusammen 500 Kronen beitragen zu wollen.
Darauf ging die Bahn nicht ein und verlangte die Absperrung des Verkehrs über den Bahnhofvorplatz und merkwürdigerweise hat die Prager Statthalterei der hiesigen Bezirkshauptmannschaft aufgetragen, auf dieses Verlangen einzugehen, wenn sich der Bezirksausschuß den Forderungen der armen Aktionäre der Bahn widersetze. Es entsteht da eine ganze Reihe von Rechtsfragen.
Ist das Recht des öffentlichen Verkehrs über den Bahnhofvorplatz nicht ersessen, dieser Platz seinem Charakter nach nicht überhaupt frei benützbar?
Kann man es sich zum Beispiel denken, daß man den Bahnhofvorplatz in Eger mit Schranken absperrt und nur jenen Personen und Fuhrwerken durch ein anzubringendes Tor den Verkehr gestattet, welche vorher bei einem Beamten gehörig erweisen, daß sie am Bahnhof zu tun haben ? Erscheint die politische Behörde zum angedrohten Exekutionsmittet kompetent und ist sie berufen, für den Schutz des Privateigentums der Aktionäre einer Bahn auf Kosten des öffentlichen Straßenverkehrs einzutreten und eine Absperrung zu verfügen, welche den Verkehr aus zwei Bezirken ganz unterbindet und allgemeines Ärgernis hervorruft ?
Müssen sich die Privathäuser am -Bahn-