Středa 22. listopadu 1905

Stenographischer Bericht

über die

XXVIII. Sitzung der II. Jahressess. des Landtages

des Königreiches Böhmen vom Jahre 1901

am 22. November 1905.

Stenografická zpráva

o

XXVIII. sezení II. výročního zasedání sněmu

království Českého z roku 1901. dne

22. listopadu 1905.

Inhalt:

Präsidialmitteilungen:

Anfrage

der Abg. Kletzenbauer und Gen. an den k. k. Statthalter wegen der Statthaltereikundmachung vom 31. Mai 1902, 3. 255. 507 ai 1901 in Angelegenheit der Aufhebung der Tierquälerei (Seite 1267).

Bekanntgabe der verteilten Druckschriften (Seite 1268).

Bekanntgabe der den Kommissionen ex praesidio zugewiesenen Landesausschußberichte (Seite 1269).

Bekanntgabe des Einlaufen an Petitionen (Seite 1269).

Bekanntgabe der ohne erste Lesung den Kommissionen zugewiesenen Anträge (Seite 1269).

Entschuldigung (Seite 1270).

Obsah:

Zprávy praesidiální:

Dotaz

posl. Kletzenbauera a soudr. k c. k. místodržiteli v příčině c. k. místodržitelské vyhlášky ze dne 31. května 1902 č. 255. 507 ai 1901 v příčině zamezení týrání zvířat (str. 1267).

Sdělení spisů tiskem rozdaných (str. 1268).

Sdělení zpráv zemského výboru, přikázaných komisím ex praesidio (str. 1269).

Sdělení došlých petic (str. 1269).

Sdělení návrhů přikázaných komisím bez prvního čtení (str. 1269).

Omluva (str. 1270).

Tagesordnung:

I. Zweite Lesung des Berichtes der BudgetKommission über, den Landesausschußbericht betreffend die Abänderung des § 11 des Normales betreffend die Regelung der persönlichen Verhältnisse der Lehrer an den vom Lande unterstützten landwirtschaftlichen Schulen im Königreiche BöhmenRede des Berichterstatters Abg. Prášek (Seite 1270).

Denní pořádek:

I. Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru v příčině změny §11. pravidel, jimiž se upravují osobní poměry učitelů na hospodářských školách v království Českém, zemí podporovaných.

Řeč zpravodaje posl. Karla Práška (str. 1270).

Rede des Abg. Dr. Schreiner (Seite 1271).

II. Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über den Landesausschußbericht betreffend die Errichtung eines neuen BezirksGerichtes mit dem Amtssitze in Hostowitz unter gleichzeitiger Ausscheidung mehrerer Gemeinden aus dem Vertretungsbezirke Beraun und Zuweisung derselben zum Vertretungsbezirke Hořovitz.

Rede des Berichterstatters Abg. Dr. Formánek (Seite 1272). Rede des Abg. Kubr (Seite 1276). Rebe des Abg. Němec (Seite 1278). Rede des Abg. Anýž (Seite 1280). Rede des Abg. Posselt (Seite 1281). Rede des Landesausschußbeisitzers Abg.

Dr. Škarda (Seite 1282). Schlußwort des Berichterstatters Abg. Dr. Formánek (Seite 1283).

III. Zweite Lesung des Berichtes der Bubgetkommission a) über die Landesausschußberichte, betreffend die Landesrechnungen für die Jahre 1902, 1903 und 1904; b) über die Landesvoranschläge für die Jahre 1903, 1904 und 1905, und c) über die für die Zeit vom 1. Jänner bis 30. Juni 1906 zu treffende provisorische finanzielle Verfügung und des Nachtragsberichtes in derselben Angelegenheit.

Rede des Berichterstatters Dr. Fořt (Seite 1285).

Rebe des Abg. Kasper (Seite 1291).

Rede des Abg. Dr. Baxa (Seite 1297).

Rebe des k. k. Statthalters (Seite 1313).

Rebe des Abg. Dr. Kindermann (Seite 1316).

Rebe des Abg. Lipka (Seite 1322).

Řeč posl. dra Schreinera (str. 1271).

II.   Druhé čtení zprávy komise pro záležitosti okresní a obecní o zprávě zemského výboru v příčině zřízení nového okresního soudu se sídlem v Hostomicích za současného vyloučení některých obcí zastupitelského okresu Berounského a přidělení jich k zastupitelskému okresu Hořovickému.

Řeč zpravodaje posl. dra Formánka (str. 1272). Řeč posl. Kubra (str. 1276).

Řeč posl. Němce (str. 1278). Řeč posl. Anýže (str. 1280). Řeč posl. Posselta (str. 1281).

Řeč přísedícího zemského výboru dra dra Škardy (str. 1282).

Závěrečné slovo zpravodaje posl. dra Formánka (str. 1283).

III.  Druhé čtení zprávy komise rozpočtové

a)  o zprávách zemského výboru, týkajících se zemských účtů za léta 1902, 1903 a 1904,

b)  o rozpočtech zemských za léta 1903, 1904 a 1905, c) o zatímním opatření finančním pro dobu od 1. ledna do 30. června 1906 a dodatečné zprávy o téže věci.

Řeč zpravodaje posl. dra Fořta (str 1285). Řeč posl. Kaspra (str. 1291).

Řeč posl. dra Baxy (str. 1297). Řeč c. k. místodržitele (str. 1313). Řeč posl. dra Kindermanna (str. 1316). Řeč posl. Lipky (str. 1322).

Antrag der Abg. Dr. Urban und Gen. auf Aufteilung des Volkschulaufwandes nach autonomen Nationalkurien (Seite 1326).

Návrh

posl. dra Urbana a soudr. na rozdělení nákladu na školství obecné v království Českém mezi samosprávné kurie národní (str. 1326).

Anfrage an den Oberstlandmarschall

der Abg. Wolf und Gen. wegen Augfertigung einer Jagdkarte durch den Bezirksausschuß in Neustadt a. M. bloß in böhmischer Sprache, versehen mit einer böhmischen Nationalstempelmarke (Seite 1327).

Dotaz k nejvyššímu maršálku zemskému:

posl. Wolfa a soudruhů ohledně vydání honebního lístku okresním výborem v Novém Městě n. M. jen v jazyku českém a ohledně opatření jeho českým národním kolkem (str. 1327).

Anfrage an den k. k. Statthalter der Abg. Wolf und Gen. wegen Aufhebung des Erlasses der k. k. Finanzlandesdirektion, womit die Vorlage eines Wohlverhaltungszeugnisses zu den Pensionsgesuchen Der Lehrerwitwen und Waisen gefordert wird (Seite 1327);

Aufforderung der Kurien zur Vornahme der Wahl einer 18gliedrigen Kommission für die landwirtschaftlichen Berufsgenossenschaften (Seite 1329).

Bekanntgabe der Kommissionssitzungen (Seite 1329).

Bekanntgabe der Tagesordnung der nächsten Sitzung (Seite 1329).

Dotaz k c. k. místodržiteli:

posl. Wolfa a soudruhů v příčině zrušení výnosu c. k. finančního zemského řiditelství, jímž se žádá předložení vysvědčení zachovalosti k žádostem za pense vdov a sirotků po učitelích (str. 1327).

Vyzvání kurií, by vykonaly volbu 18členné komise pro zájmová společenstva zemědělská (str. 1329).

Oznámení schůzí komisí (str. 1329).

Oznámení denního pořádku příští schůze (str. 1329).

Beginn der Sitzung um 11 Uhr 20 M. Vorm.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst von Lobkowicz.

Anwesend: Der OberstlandmarschallStellvertreter JUDr. Albert Werunsky und eine größere Anzahl von Abgeordneten.

Am. Regierungstische: Seine Exzellenz der k. k. Statthalter Karl Graf Coudenhove und der k. k. Hofrat Heinrieh Vojáček.

Schůze začala v 11 hod. 20 min. dop.

Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský Jiří kníže z Lobkowicz.

Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka zemského JUDr. Albert Werunsky a větší počet poslanců.

Jako zástupcové vlády: J. Excel. c. k. místodržitel Karel hrabě Coudenhove a c. k. dvorní rada Jindrich Vojáček.

Nejvyšší maršálek zemský (zvoní): Zahajuji schůzi.

Ich eröffne die Sitzung.

Die Herren Abgeordneten Kleinbauer und Genossen haben mir eine Interpellation an Seine Exzellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Páni posl. Kietzenbauer a společníci mně podali dotaz k J. E. p. místodržiteli.

Landtagssekretär Dr. Haasz (liest): Interpellation des Abgeordneten Kletzenbauer, Größl, Weiß und Genossen an Seine Exzellenz den Herrn Statthalter:

Euere Exzellenz! In der XII. Sitzung der I. Jahressession des Landtages des Königreiches Böhmen vom Jahre 1901 am 17. Juli 1902 wurde vom Abgeordneten Kietzenbauer und Genossen an Euere Exzellenz folgende Anfrage gerichtet:

"Die im Landes-Gesetz-Blatte für das Königreich Böhmen, XV. Stück, zur Ausgabe gelangte Statthaltereikundmachung vom 31. Mai 1902, Zahl 255. 507 ai 1901, betreffend die Hintanhaltung Von Tierquälereien enthält im § 4, Punkt d, folgenden

"Verboten ist das bei Zugrindern stellenweise übliche Befestigen des Leitseites am Ohre, sowie das in manchen Gegenden übliche Einspannen derselben in das sogenannte Prügeljoch, welches in dem Anbinden der Köpfe an ein am Ende der Deichsel unbeweglich befestigtes Doppeljoch besteht. Das Verbol des Prügeljocheg tritt mit 1. Jänner 1903 in Wirksamkeit. "

Mit Rücksicht darauf, daß in vielen und namentlich in gebirgigen Gegenden Südböhmens das Prügeljoch bei vielen Arbeiten, so z. B. bei der Holzlieferung von hoch gelegenen Waldungen und Bearbeitung von kleinen Ackerparzellen unentbehrlich ist, mit Rücksicht darauf, daß bei gewissen Arbeiten die Abschaffung des Prügeljoches zu einer Menschenquälerei Anlaß gibt und nicht selten das Leben des Führers der Zugrinder in Gefahr kommt, mit Rücksicht darauf daß die Waldwege zumeist unpraktisch angelegt sind, von den eigenen Bauern Südböhmens aus Eigenem nicht zweckmäßig gebaut werden können, und diese Ubelstände geradezu zwingen, das Prügeljoch zu benützen, mit Rücksicht darauf, daß in den meisten Bauernhöfen Südböhmens auch Stirnplatten. Koppeln und Ge-schirr zu finden sind und sich der Bauer, wo es tunlich erscheint, dieser Bespannungsbehelfe auch bedient, woraus hervorgeht, daß die Tierquälerei, wo möglich zu vermeiden gesucht wird, da der Bauer sehr gut weiß, baß die gute Haltung seiner Rinder das einzige Lohnende ist, und endlich mit Rücksicht darauf, daß durch das Verbot des Prügeljoches dem Bauer, der oft nicht imstande ist, die Steuern und sonstigen Ausgaben decken zu können, große Auslagen erwachsen, und daher die Bauern im südlichen Böhmen sich in einer sehr gereizten Stimmung befinden, erlauben sich die Gefertigten anzufragen:

"Ist Seine Exzellenz geneigt, obzitierten Passus vielleicht dahin abändern zu lassen.

daß nur bort, wo es tunlich ist, das Prügeljoch gänzlich abgeschafft werden soll und daß die Bezirksvertretungen und durch diese auch die Gemeinbeämter um ihre Wohlmeinung gefragt werden?"

Da den Gefertigten nicht bekannt ist, daß diese Interpellation beantwortet wurde und die von mehreren Abgeordneten an Euere Exzellenz wiederholt mündlich vorgebrachten Bitten um Aufhebung des Verbotes des Prügeljoches nur eine zeitweilige Duldung desselben zur Folge hatten, wodurch weder die interessierten Abgeordneten, noch die interessierten Landwirte befriedigt sein können, ist es leicht erklärlich, daß die letzteren nicht ruhig den 1. Jänner 1907 abwarten können, an welchem Tage voraussichtlich das Verbot des Prügeljoches außer Kraft treten soll und daß diese ihre Abgeordneten geradezu bestürmen, daß sie die Aufhebung des Verbotes endlich einmal endgiltig erwirken sollen, damit ihnen keine, sonst unvermeidlichen Kalamitäten mit den verschiedenen Aufsichtsorganen und den k. k. Behörden erwachsen.

Aus den angeführten Gründen hat sich auch die am 14. November 1905 in Salnau stattgefundene Bauernversammlung bewogen gesehen, nachstehende Resolution anzunehmen, welcher sich bisher zwei Dritteln der Gemeinden der politischen Bezirke Kaplitz, Krumau und Prachatitz vollinhaltlich angeschlossen haben.

Diese Resolution lautet:

Resolution bezüglich des Prügeljoches, gefaßt von der Bauernversammlung am 14. November 1905 in Salnau:

"Die heute Versammelten Landwirte ersuchen die Herren Landtagsabgeordneten dahin zu wirken, daß das Verbot des Prügeljoches aufgehoben werde.

Dieselben begreifen überhaupt nicht, wie derartige Verordnungen erlassen werden können, welche für die Gebirgsbewohner des Böhmerwaldes nicht nur einen größeren Schaden verursachen, sondern auch bei manchen Fuhren mit Geschirren sogar Lebensgefahr für Menschen und Stiere nach sich ziehen, was bei dem Zugjoche nicht vorkommen kann.

Der Bauernstand war bis jetzt der beste und ruhigste Steuerzahler und gab dem Staate die besten Soldaten, aber wenn dieser mit solchen Verordnungen nicht hilft, sondern erbittert, so könnte es leicht sein, daß derselbe Stand auch einmal das Steuerzahlen vergißt.

Es wird zum wiederholtenmale betont, daß dort, wo mit Geschirren leichter gearbeitet werden kann, ohnehin Geschirre verwendet werden und in jedem Hause ein bis zwei Ochsengeschirre vorhanden sind, aber bei manchen Fuhren kann eben das Zugjoch absolut nicht entbehrt werden.

Wir verlangen und erwarten bestimmtest die Zurückziehung dieser Verordnung, da wir sonst gezwungen sind, es auf das äußerste ankommen zu lassen. "

Aus diesen Gründen sehen sich die Gefertigten bemüssigt, an Enere Exzellenz die Anfrage zu richten:

1.   Ist Euerer Exzellenz bekannt, das gerade die oberösterreichischen Ochsenhändler und Bauern, welche die südböhmischen Viehmärkte besuchen, eine Vorliebe für den Ankauf von Zugochsen haben, welche zum Zuge im Prügeljoch abgerichtet sind und daß diese Ochsen auch teuerer gezahlt werden?

2.   Sind Euere Exzellenz informiert von den vielen Unglücksfällen, die durch andere Bespannungsarten als den Prügeljoch herbei geführt wurden?

3.   Finden Euere Exzellenz die von den Gefertigten angeführten Gründe, die für die Aufhebung des Prügeljochverbotes sprechen, glaubwürdig?

4.   Wenn ja, wann gedenken Euere Exzellenz dem Wunsche eines großen Teiles der südböhmischen landwirtschaftlichen Bevölkerung Rechnung tragend, das Verbot aufzuheben?

Prag, am 21. November 1905.

Kletzenbauer und Gen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzuteilen, welche Druckschriften verteilt worden sind.

Sněmovní sekretář Dr. Haasz (čte): Mezi XXVII. sezením bylo tiskem rozdáno:

Č. sn. 850, tisk CCCLXXVIII. Zpráva komise pro záležitosti okresní a obecní o zprávě výboru zemského ze dne 9. listopadu 1905 č. 802 sněm. v příčině zřízení c. k. okresního soudu v Neustadtu u 0. v okresu Friedlandském.

Dnes bylo tiskem rozdáno:

Č. sn. 861, tisk CCCLXXXII. Návrh poslance Vojty Holanského a soudruhů na vydání zákona zemského o zřízení živnostenské rady pro království České.

Č. sn. 862, tisk CCCLXXXIII. Návrh posl. Jos. Kováříka a soudruhů ve příčině pomoci nouzi trpícím zemědělcům v okresích Klatovském a Plánickém.

Č. sn. 859, tisk CCCLXXX. Zpráva komise pro záležitosti okresní a obecní a komise rozpočtové o zprávě a návrhu zákona, jež podal zemský výbor království Českého, týkající se úpravy výslužného obecních a obvodních lékařů v království Českém a zaopatřovacích požitků jich rodinám.

Während der XXVII. Sitzung wurde im Drucke verteilt:

Lbtgg. Z. 850, Druck CCCLXXVIII. Bericht der Kommission für Bezirks- und Ge=meindeangelegenheiten über den Landesausschußbericht vom 9. November 1905, Z. 802 Lbtg. betreffend die Errichtung eines Bezirksgerichtes in Neustadt a. T., Bezirk Friedland.

Heute wurde im Drucke verteilt:

Ldtgs. -Z. 861, Druck CCCLXXXII. Antrag der Abg. Adalbert Holanský und Gen. auf Erlassung eines Landesgesetzes, betreffend die Errichtung eines Gewerberates für das Königreich Böhmen.

Ldtgs. -Z. 862, Druck CCCLXXXIII. Antrag der Abg. Josef Kovář« und Gen., betreffend die Gewährung einer Hilfe den notleidenden Landwirten in den Bezirken Klattau und Planitz.

Ldtgs. -Z. 859, Druck CCCLXXX. Bericht der Landtagskomnussion für Bezirks und Gemeindeangelegenheiten und der Budgetkommisston über den vom Landesausschusse des Königreiches Böhmen eingebrachten Bericht nebft Gesetzentwurf, betreffend die Regelung des Ruhegehaltes der Gemeinde- und Distriktsärzte im Königreiche Böhmen, sowie der Ber=sorgungsgenüsse für die Familien derselben.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které zprávy zemského výboru byly přikázány komisím ex praesidio.

Sněmovní sekretář Dr. Haasz (čte): Komisi rozpočtové bylo přikázáno:

č. sn. 857. Zpráva výboru zemského v příčině postupného rozmnožení učitelských sil při obou král. českých akademiích hospodářských.

Der Budgetkommission wurbe zugewiesen:

Ldtgs. -Z. 857. Bericht des Landesausschusses, betreffend die sukzessive Vermehrung der Lehrkräfte an den beiden kgl. böhm. landwirtschastlichen Akademien.

Oberstlandmarschall: Ich ersuche dem hohen Hause den Einlauf an Petitionen mitzuteilen.

Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které petice došly.

Landtagsaktuar Dr. Lauschmann verlieft den Einlauf an Petitionen von Zahl 5579 bis Zahl 5677.

Sněmovní aktuár Dr. Lauschmann čte došlé petice od čísla 5579 až do čísla 5677.

Nejvyšší maršálek zemský: Bylo tiskem rozdáno několik návrhů, stran kterých páni navrhovatelé žádají, aby byly přikázány bez prvního čtení dotyčným komisím.

Es liegen im Drucke einige Anträge vor, bezüglich derer die Herren Antragsteller ersucht haben, daß dieselben ohne erste Lesung an die Kommissionen gewiesen werden.

Jest to návrh pana posl. Kováříka a soudruhů ve příčině pomoci nouzi trpícím zemědělcům v okresích Klatovském a Plánickém.

Der Antrag der Herren Abg. Kovářik und Genossen, betreffend die Gewährung einer Hilfe an die notleidenden Landwirte in den Bezirken Klattau und Planitz.

Der Antrag der Herren Abg. Erdmann Spies und Genossen, betreffs Gewährung einer Subvention aus Landesmitteln zum Baue einer Wasserleitung in der Stadt Mischern.

Návrh pana posl. Spiesse a společníků ve příčině poskytnutí přiměřené subvence z prostředků zemských na stavbu vodovodu ve městě Fischera.

Tyto návrhy mají býti přikázány komisi rozpočtové.

Diese beiden Anträge sollen der Budgetkommission zugewiesen werden.

Weiter der Antrag der Herren Abg. Erdmann Spies und Genossen, betreffs Errichtung einer landwirtschaftlichen Winterschule in Theusing, welcher Antrag der Landeskultur- und Schulkommission zugewiesen werden soll.

Dále návrh p. posl. Spiese a soudruhů v příčině zřízení zimní hospodářské školy v Toužimi, který má býti přikázán bez prvního čtení komisi zemědělské a školské.

Činí se proti přikázání těchto návrhů bez prvního čtení námitka?

Wird gegen die Zuweisung dieser Anträge an die Kommissionen ohne erste Lesung eine Einwendung erhoben?

Nebyla činěna žádná námitka a vyhovím přání pánů navrhovatelů.

Es ist keine Einwendung erhoben worden und ich werde dem Wunsche der Herren Antragsteller entsprechen.

Upozorňuji kurie, že budou vyzvány, by po dnešní schůzi vykonaly volbu po 6 členech do 18členné komise pro zájmová společenstva zemědělská.

Ich mache die Kurien darauf aufmerksam, daß ich sie auffordern werde, nach Schluß der Sitzung je 6 Mitglieder in die 18gliedrige Kommission für die Berufsgenossenschaften der Landwirte vorzunehmen.

Der Herr Abgeordnete Prade hat sich wegen Unwohlseins für einige Tage entschuldigt.

Pan poslanec Prade omluvil se na několik dní churavostí.

Konstatuji, že je slavný sněm způsobilý usnášeti se.

Ich konstatiere die Beschlußfähigkeit des hohen Hauses.

Wir übergehen zum Tagesordnung.

Přejdeme k dennímu pořádku.

Prvním předmětem denního pořádku jest zpráva komise rozpočtové o zprávě zemského výboru v příčině změny § 11.

pravidel, jimiž se upravují osobní poměry učitelů na hospodářských školách v království Českém zemí podporovaných.

Erster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschusbericht, betreffend die Abänderung des § 11 des Normals, betreffend die Regelung der persönlichen Verhältnisse der Lehrer an den vom Lande unterstützten landwirtschaftlichen Schulen im Königreiche Böhmen.

Zpravodajem jest pan poslanec Prášek; dávám jemu slovo.

Zpravodaj poslanec Prášek: Slavný sněme! Kladu si za čest, že mohu jménem rozpočtové komise odporučiti slavnému sněmu k přijetí její návrh jednomyslně přijatý, aby učitelstvu rolnických a hospodářských škol bylo upraveno základní služné stejnoměrně s řiditely těchto škol. Slavný sněm již roku 1900 schválil svým usnesením zásady, v nichž učitelstvu bylo přiznáno základní služné 2000 K a 2200 K, naproti tomu bylo řiditelům přiznáno 2400 K a 2600 K, tudíž plat od sil učitelských rozdílný, přes to, že řiditelům za jich zvláštní práci jest přiznán funkční přídavek 600 K. Zajisté není třeba, abych zde odůvodňoval, že se zde stala určitá nesrovnalost, poněvadž, jak na učitelstvu, tak i na řiditeli žádá se stejné předběžné vzdělání a stejná práce a jest tedy věcí nejen naprosté spravedlnosti, nýbrž i lidskosti a jest to i v zájmu dobrého soužití a společné práce v těchto školách, aby učitelé, již po většině mají stejné vzdělání a stejnou práci ve školách, až na funkci pana řiditele, za kterou týž je zvlášť honorován, měli stejný plat.

Věc je stará, vleče se již tři roky a byla jak zemským výborem tak i rozpočtovou komisí uznána.

Rozpočtová komise v úplném souhlasu se zemským výborem činí slavnému sněmu návrh:

Slavný sněme, račiž se usnésti:

1. § 11. pravidel, jimiž se upravují osobní poměry učitelů na hospodářských školách v království Českém, zemí podporovaných, mění se a má na příště zníti takto:

§ 11.

Pro řádné učitele ustanovují se dvě třídy základního služného totiž: 2400 K a 2600 K ročně.

2. Tato úprava služného učitelů rolnických škol nabývá platnosti dnem 1. ledna 1906.

Doporučuji tyto návrhy slavnému sněmu k přijetí. (Výborně!)

Landtagssekretär Dr. Haasz (liest): Die Kommission stellt in Uebereinstimmung mit dem Landesausschusse den Antrag:

Der hohe Landtag wolle beschließen:

1. § 11 des Normals, betreffend die Regelung der persönlichen Verhältnisse der Lehrer an den vom Lande unterstützten landwirtschaftlichen Schulen im Königreiche Böhmen wird abgeändert und hat künftig zu lauten. wie folgt:

§ 11.

Für die ordentlichen Lehrer werden zwei Klassen des Grundgehaltes systemisiert, nämlich 2400 K und 2600 K jährlich.

1. Diese Regelung des Gehaltes der Ackerbauschullehrer hat mit dem 1. Jänner 1906 in Kraft zu treten.

Es hat sich zu diesem Gegenstande und zwar für die Anträge der Kommission der Herr Abgeordnete Dr. Schreiner gemeldet. Ich erteile ihm das Wort.

Abg. Dr. Schreiner: Hoher Landtag! Der Antrag, den der Herr Kollege Prášek namens der Budgetkommission dem hohen Landtage vorgelegt hat, ist so selbstverständlich und so natürlich, daß es eigentlich nicht notwendig wäre, das Wort dazu zu ergreifen. Wenn ich dies trotzdem tue, so geschieht dies, um Ausdruck zu verleihen der rückhaltlosen Anerkennung, welche seitens der deutschen Abgeordneten der Tätigkeit der Landwirtschaftslehrer auf dem Gebiete der Ackerbauschulen ausgesprochen wird.

Ich erkläre, daß wir für diesen Antrag stimmen werden, weil derselbe berufen ist,einer großen Ungerechtigkeit die sich bisher jahrelang erhalten hat, (Abg. Peschka ruft: Sehr richtig) endlich einmal ein Ende zu bereiten. (Beifall.)

Oberstlandmarschall: Verlangt noch jemand das Wort?

Žádá ještě někdo za slovo?

Ich erkläre die Debatte für geschlossen. Prohlašuji debatu za skončenou.

Přeje sobě pan zpravodaj závěrečné slovo ?

Zpravodaj posl. Prášek: Děkuji, Vzdávám se slova.

Nejvyšší maršálek zemský: Pan zpravodaj vzdává se slova.

Přejdeme k hlasování.

Wir übergehen zur Abstimmung.

Gegenstand der Abstimmung ist der gedruckte Antrag der Kommission.

Předmětem hlasování je tištěný návrh komise.

Žádám pány, kteří přijímají tištěný návrh komise, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Kommissionsantrag annehmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise pro záležitosti okresní a obecní o zprávě zemského výboru v příčině zřízení nového okresního soudu se sídlem v Hostomicích za současného vyloučení některých obcí zastupitelského okresu Berounského a přidělení jich k zastupitelskému okresu Hořovickému.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über den Landesausschußbericht, betreffend die Errichtung eines neuen Bezirksgerichtes mit dem Amtssitze in Hostomitz unter gleichzeitiger Ausscheidung mehrerer Gemeinden aus dem Vertretungsbezirke Beraun und Zuweisung derselben zum Vertretungsbezirke Hořowitz.

Zpravodajem jest p. posl. Dr. Formánek. Dávám jemu slovo.

Zpravodaj posl. Dr. Formánek: Slavný sněme! Věc, o kterouž se jedná, a o kteréž mám referovati, zaměstnává vlastně toto sl. shromáždění již po celých 30 roků.

Již v r. 1874 byla podána obcí Hostomicemi žádost za zřízení okresního soudu. Přes žádost tu přešel sněm r. 1880 k dennímu pořádku. Od té doby záležitost ta neusnula. Obec Hostomice opětovala svou žádost, která byla předmětem jednání na sněmovní schůzi dne 19. května 1899.

Zemský výbor na základě zprávy vlády o soudech krajských a okresních, které mají býti v král. Českém zřízeny, podával zde zprávu, ve které zřízení okres. soudu v Hostomicích výslovně doporučoval a zároveň předkládal návrh zákona o utvoření nového zastupitelského okresu se sídlem v Hostomicích.

Vysoký sněm ve svém usnesení uznal prospěšnost zřízení nového soudu v Hostomicích, ale, poněvadž tehdy velký počet obcí měl býti proti své vůli k soudu tomu připojen, bylo zároveň zem. výboru uloženo, aby konal další šetření a to ve 2 směrech, a sice v první řadě měl hleděti odpor dotyčných obcí, které proti zřízení soudu se vyslovily, odstraniti, po případě rozhodnouti, nemají-li býti raději ponechány při dosavadním soudu.

V druhém směru mělo se šetření nésti za tím účelem, aby zjistil stav břemen v okresu berounském a hořovickém a vyšetřil také poměry, jaké by nastaly zřízením nového okresního zastupitelstva v Hostomicích.

Toto šetření konal zemský výbor v rozsáhlé míře a jak z jeho zprávy, kterou podal 10. října t. r., je patrno, byl výsledek šetření toho ten, že jeho nový návrh se ve dvou směrech liší od návrhu, který podal r. 1899.

První změna spočívá v tom, že byl obvod nově navrhovaného soudu okresního v Hostomicích značně zúžen a že byl zejména omezen počet těch obcí, které proti své vůli k novému okresu mají býti připojeny.

Drahý rozdíl proti návrhu zemského výboru spočívá v tom, že zemský výbor upustil od zřízení nového samostatného zastupitelského okresu v Hostomicích a navrhl, aby Hostomice a Hořovice tvořily jediný zastupitelský okres se sídlem v Hořovicích, při čemž několik obcí okresu Berounského, se připojuje k zastupitelskému okresu Hořovickému.

Pravil jsem, že na základě šetření se súžil obvod soudu nového v Hostomicích a tu musím poukázati, že do zprávy komise vloudil se patrný omyl tím, že mezi obcemi, které mají býti vyloučeny z okresu Hořovického a přiděleny k okresu Hostomickému, jest uvedena obec Velká, což jest v odporu s ostatním obsahem zprávy: Zemský výbor ve své zprávě uvádí a já také v komisi konstatoval výslovně, že okresní soud v Hořovicích, který podal návrh obvodu nového soudu, vynechává výslovně obce Jince, Čenkov a »Velká«. Zemský výbor prohlásil, že přijímá tento návrh okresního soudu v Hořovicích za svůj a také na oné zprávě mezi těmi obcemi, které proti své vůli mají býti připojeny, obec Velkou neuvádí. Omyl se stal patrně přepsáním, že následují za sebou obce Velká a Veliký Osov a patrně slovo »Velký« to zavinilo. Musí tedy býti obec Velká z návrhu vypuštěna. Je to také zcela přirozeno, neboť kdo se podívá na mapu, vidí, že Velká byla by obcemi Jince a Čenkovem, které zůstanou při okresu Hořovickém od okresu Hostomického úplně odříznuta.

V novém obvodu okres. soudu v Hostomicích zůstala ale přes to řada obcí, které i dnes proti své vůli mají býti k soudu tomu připojeny. Jsou to z okresu Hořovického obce: Libomyšl a Želkovice, která dříve tvořila část politické obce Libomyšlské a z okresu Berounského jsou to Suchomasty, Svinaře a Vinařice.

Ale, velectění pánové, mezi obcemi těmi musíme dělati rozdíl. Jsou zde jednotlivé obce, které se jednou prohlásily pro, po druhé proti a po třetí snad zase pro. To platí zejména o obci Libomyšli se Želkovicemi, které se původně vyslovily proti připojení k novému soudu, na to žádaly samy za připojení k okresnímu soudu Hostomickému a později vyslovila se v letošním roce opět proti. Dále jsou to Svinaře a Skuhrov z obvodu okresního soudu Berounského. Tyto obce původně samy, aniž by byly navrženy, že mají býti okresnímu soudu v Ho-


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP