Úterý 21. listopadu 1905

nen in deutschen Gegenden ganz geringe Beträge aus, wahrend für Meliorationen in tschechischen Gegenden meist ein bedeutend vielfacher Betrag als bewilligt und ausgegeben angeführt erscheint, trotzdem seitens der deutschen Abgeordneten bereits wiederholt darauf hingewiesen wurde, daß auch in dieser Richtung eine gerechtere Verteilung zwischen den deutschen und tschechischen Landwirten stattfinden möchte.

Wenn vielleicht in früheren Jahren die Ursache dieser bedauerlichen (Erscheinung gleichzeitig auch darin gelegen war, daß die deutsche landwirtschaftliche Bevölkerung sich vielleicht weniger häufig um Subventionen für Meliorationen beworden hat, so gilt dies gewiß nicht mehr in den letzten Jahren, weil durch die rührige Aufklärungsarbeit der Deutschen Sektion des Landeskulturrates nunmehr auch aus deutschen Gegenden zahlreiche Gesuche um Meliorationssubventionen einlangen.

Der Hauptgrund scheint darin gelegen zu sein, daß Seitens des kulturtechnischen Bureaus den tschechischen Petenten mit Liberalität entgegengekommen und die Erreichung von Meliorationssubventionen mundgerechter und eher zugänglich gemacht wird. Dies ist schon aus dem Grunde möglich, weil die mit verschwindend geringen Ausnahmen fast durchgehende der tschechischen Nationalität angehörigen Beamten des kulturtechnischen Bureaus meist nur in tschechischen Gegenden Verkehren und so unwillkürlich die Gesuche aus tschechischen Gegenden um Meliorationssubventionen und deren rasche Erledigung fördern. Wir müssen daher die von der Deutschen Sektion des Landeskulturrates schon bor Jahren erhobene Forderung der nationalen Zweiteilung des kulturtechnischen Bureaus und der Dezentralisierung und Verlegung desselben nicht nur in tschechische, sondern auch in deutsche Gegenden auf das nachdrücklichste neuerlich Wiederhole, damit die deutschen Landwirte Böhmens von den wohltaten der Meliorationen nicht wie bisher zum größten Nachteile der deutschen Landwirtschaft Böhmens ausgeschlossen bleiben.

Wir stellen daher an Seine Durchlaucht den Herrn Oberstlandmarschall folgende Anfrage:

1. Ist es Seiner Durchlaucht bekannt, daß für Meliorationen in deutschen Gegenden im Vergleiche zu Meliorationen in tschechi-

schen Gegenden verschwindend kleine Subventionsbeiträge zum Schaden und zu Ungunsten der deutschen Landwirte bewilligt werden, während für Meliorationen in tschechischen Gegenden mehrere Hunderttausend Gulden im Landesvoranschläge erscheinen und was gedenkt Seine Durchlaucht zu tun, damit den deutschen Landwirten die gerechte Quote für landwirtschaftliche Meliorationen zugewendet werde?

2. Ist es Seiner Durchlaucht bekannt, daß die jetzige Organisation des kulturtechnischen Bureaus beim Landeskullurrate für das Königreich Böhmen den Landesverhältnissen weder in nationaler noch in wirtschaftlicher Weise entspricht, und was gedenkt derselbe zu tun, damit das kulturtechnische Bureau in ehester Frist zweigeteilt und dezentralisiert werde, wodurch allein den Ansprüchen der deutschen Landwirte Böhmens Gerechtigkeit widerfahren wird?

Prag, am 21. November 1905.

Dr. Schreiner, Peschka, Zuleger und Genossen.

Oberstlandmarschall: Die Herren Abgeordneten Dr. Schreiner, Peschka, Zuleger und Genossen haben eine weitere Interpellation an den Oberstlandmarschall übergeben, welche ich zur Verlesung bringe.

Landtagssekretär Dr. Haasz (liest): Anfrage der Abgeordneten Dr. Schreiner, Peschka, Zuleger und Genossen, betreffend den landwirtschaftlichen Notstand in der Gemeinde Neuhammer, Bezirk Neudek, hervorgerufen durch Perschneien der Grummet-, Hafer-- und Kartoffelernte.

Wie in mehreren Gebieten des hohen Kammes des Erzgebirges, so ist auch in Neuhammer, Bezirk Neudek, mit Ende Oktober ein so frühzeitiger, hoher und bleibender Schneefall eingetreten, daß die gesamte Grummet-, Hafer- und Kartoffelernte unter dem Schnee begraben und zum menschlichen Genüsse untauglich gemacht wurde.

Da die Landwirte von Neuhammer und Umgebung mit dem Erlöse aus der heurigen Ernte die Schulden aus den Vergangenen zwei Notjahren zu bezahlen beabsichtigten, ist ihnen durch diesen Schneefall nicht nur diese Möglichkeit benommen worden, sondern wurden sie auch noch in die größte momentane Notlage gestürzt, indem sie ihr Vieh verkaufen müssen und selbst auf die aus dem Schnee hervorgescharrten Verdorbenen (süßen) Kartoffeln als einziges Nahrungsmittel angewiesen sind.

Unter diesen traurigen Verhältnissen fragen die Gefertigten an:

Ist es Seiner Durchlaucht dem Herrn Oberstlandmarschall bekannt, daß am hohen Kamme des Erzgebirges infolge des frühzeitigen Schneesalles eine trostlose Notlage unter den Landwirten ausgebrochen ist, welche sofortige dringende Hilfe erheischt, und was gedenkt derselbe zu tun, um den Landwirten des hohen Erzgebirges von Neudek, Joachimstal, Weipert, Schmiedeberg, Preßnitz, Sonnenberg, Sebastianberg, Neuhammer u. s. w. eine rasche Hilfe zuteil werden lassen?

Prag, am 21. November 1905 Dr. Schreiner, Peschka, Zuleger und Gen.

Nejvyšší maršálek zemský: Páni posl. dr. Pippich a soudr. mně podali dotaz k J. E. panu místodržiteli.

Žádám, aby byl přečten.

Sněmovní aktuár dr. Prachenský čte: Dotaz posl. Dr. Karla Pippicha a soudr. na Jeho Excellenci p. místodržitele v záležitosti obmýšleného rozprodeje nadačního majetku ústavů českých šlechtičen u sv. Josefa na Novém Městě pražském.

Vaše Excellence! Ústav českých šlechtičen u sv. Josefa na Novém Městě pražském byl královským věnováním opatřen palácem v třídě Elisčině a nadačním velkostatkem Ghříčí v okresu Královickém. Nyní probíhá veřejnými listy zpráva, že tento ústav prodává svůj nadační velkostatek Ghříč a že obmýšlí zbaviv se velkostatku toho rozprodati také pozemnosti, na nichž stojí palác v Eliščině třídě, s tímto palácem, a sprostiv se tak veškerého nemovitého majetku v království Českém, přesídliti na dobro do Vídně a žíti tam z úroků takto nabytých kapitálů.

Tato zpráva zdála se neuvěřitelnou, když se uvážilo, že jde o ústav českými králi založený a nadaný a že království České má býti takto připraveno o dějinnou součást královského majetku svého. Ale z hodnověrného pramene se nám dotvrzuje, že o c zpráva se zakládá na pravdě, ano že dotyčný ústav, v jehož čele se nalézá i baronka Ubelli, skutečně již prodal svůj nadační velkostatek Ghříč, ležící na pozemí českoněmeckém a to německému generálu Grabowskému v Rusku za cenu 2, 200. 000 K.

Paní baronka, patrně dobře si vědoma, že se nejedná o věc správnou a slušnou, snaží se s největším úsilím urychliti věc tuto a opatřiti si nutného nejvyššího schválení krále, nežli snad česká veřejnost, upozorněna na to, co se provádí, se pozdvihne ve spravedlivém rozhořčení na zamezení tohoto českých šlechtičen nedůstojného obchodování s nadačními statky královskými.

Právě dochází zpráva, že paní baronka Ubelli vymohla si již u Jeho Veličenstva císaře a krále slyšení o této věci a že nastalo již nejkrajnější nebezpečí, aby se nejvyšším schválením nadační velkostatek český neprodal v majetek pruského generála Grabowského na pozemí česko-německém a aby vůbec královské věnování nadační nebylo rozchváceno a nezmizelo tak z inventáře zemského.

Proto se dotazujeme:

Jest Vaší Excellenci tento stav nadační věci této znám a hodlá se Vaše Excellence bezodkladně o to zasaditi, aby se strany českých šlechtičen u sv. Josefa na Novém městě pražském prováděné obchodování s nadačním majetkem českými králi českým šlechtičnám věnovaným bylo zamezeno a aby se prodeji nadačního velkostatku Ghříči nejvyššího schválení nedostalo?

V Praze, dne 21. listopadu 1905.

Dr. Pippich a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Páni posl. princ Ferdinand Lobkowic, Dr. Schreiner Prášek a soudruhové mně podali dotaz k Jeho Excellenci panu místodržiteli.

Die Herren Abgeordneten Ferdinand Prinz Lobkovic, Dr. Schreiner und Prášek haben mir eine Interpellation an Se. Er. gellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Sněmovní sekretář Dr. Haasz (čte): Interpellace poslanců Ferdinanda prince Lobkovice, Práška, Dra. Schreinera a soudruhů Jeho Excellenci panu místodržiteli.

Dle novinářských zpráv zažádala vláda německá o povolení průvozu ruského vepřového dobytka, do říše německé určeného, rakouským územím.

Vzhledem k tomu, že vyhověním žádosti té brav náš vepřový by byl vydán na pospas hrozícímu nebezpečí nákazy, činí podepsaní na Vaši Excellenci slušný dotaz:

1.   Zakládají se výše uvedené zprávy na pravdě ?

2.   Jest c. k. vláda ochotna zamítnouti tuto žádost, jejíž vyhovění by znamenalo veliké nebezpečí pro stav zdravotní zdejšího vepřového dobytka?

V Praze, dne 21. listopadu 1905.

Ferdinand princ Lobkowic, Dr. Schreiner, Prášek a soudruzi.

(Liest: ) Interpellation der Abg. Ferdinand Prinz Lobkovic, Prášek, Dr. Schreiner und Genossen an Seine Excellenz den Herrn Statthalter.

Laut Zeitungsnachrichten soll die deutsche Regierung um Bewilligung der Durchfuhr von nach dem deutschen Reiche bestimmten russischen Schweinen durch Österreich angesucht haben. Mit Rücksicht auf den Umstand, daß durch Gewährung dieser Konzession der heimische Borstenvieh-Bestand einer eminenten Verseuchungsgesahr ausgesetzt würde, stellen die Gefertigten an Seine Exzellenz die höfliche Anfrage:

1.   Beruhen die erwähnten Zeitungsnachrichten auf Wahrheit?

2.   Ist die k. k. Regierung geneigt, dieses Ansuchen, dessen Gewährung für den Gesundheitszustand des hiesigen Borstenviehes höchst gefahrbringend wäre, abzuweisen?

Prag, am 21. November 1905.

Ferdinand Prinz Lobkovic, Dr. Schreiner, Prášek und Genossen.

Nejvyšší maršálek zemský: Odevzdám dotazy, které byly učiněny na Jeho Excellenci pana místodržitele, tomuto a stran dotazů, které byly učiněny na mne, jako předsedu zemského výboru, dorozumím se se zemským výborem v příčině odpovědi.

Ich werde die an Seine Exzellenz den Herrn Statthalter gerichteten Interpellationen an denselben leiten und bezüglich der Beantwortung der an mich als Vorsitzenden des Landesausschusses gerichteten Interpellationen mich mit dem Landesausschusse ins Einvernehmen setzen.

(Zvoní. ) Dovoluji sobě upozorniti na to, že požádám zítra kurie, by vykonaly po sezení volbu 18ti členné komise, na které se sněm byl usnesl a sice připadne každé kurii voliti 6 členů.

Ich erlaube mir daraus aufmerksam zu machen, daß ich morgen die Kurien ersuchen werde, nach der Sitzung die Wahlen in die 18gliedrige Kommission vorzunehmen, deren Einsetzung das hohe Haus heute beschlossen hat. Jede Kurie wird 6 Mitglieder zu wählen haben.

Die Schulkommission hält Sitzung heute nach der Landtagsitzung.

Komise školská koná schůzi dnes po sezení sněmu.

Komise živnostenská koná schůzi dnes po sezení sněmu.

Die Gewerbekommission hält Sitzung heute nach der Landtagssitzung.

Die Landeskulturkommission hält Sitzung heute nach der Landtagssitzung.

Komise pro záležitosti zemědělství koná schůzi dnes po sezení sněmu.

Komise pro úpravu poměrů úředníků okresních výborů koná schůzi dnes po sezení sněmu.

Die Kommission für die Regelung der Dienstverhältnisse der Bezirksausschußbeamten hält Sitzung heute nach der Landtagssitzung und die Budgetkommission hält Sitzung Mittwoch den 22. November um 10 Uhr Vormittag.

Komise rozpočtová koná schůzi ve středu dne 22. listopadu o 10. hod. dopolední.

Die nächste Sitzung findet statt morgen, Mittwoch, den 22. November um 11 Uhr vormittags.

Příští sezení bude se odbývati zítra ve středu dne 22. listopadu o 11. hod. dopolední.

Auf die Tagesordnung setze ich folgende Gegenstände:

Die beiden letzten Gegenstände der heutigen Tagesordnung, welche unerledigt geblieben sind, und zwar:

die zweite Lesung des Berichtes der BudgetKommission über den Landesausschußbericht betreffend die Abänderung des § 11 des Normales betreffend die Regelung der persönlichen Verhältnisse der Lehrer an den vom Lande unterstützten landwirtschaftlichen Schulen im Königreiche Böhmen; Ldtgs. -Z. 814, Druck CCCLIII.

Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über den Landesausschußbericht betreffend die Errichtung eines neuen BezirksGerichtes mit dem Amtssitze in Hostomitz unter gleichzeitiger Ausscheidung mehrerer Gemeinden aus dem Vertretugsbezirke Beraun und Zuweisung derselben zum Vertretungs-bezirke Hořowitz. Ldtg. -Z. 819, Druck CCCLVI.

Dann die zweite Lesung des Berichtes der Budgetcommission:

a)  über die Landesausschüßberichte, betreffend die Landesrechnungen für die Jahre 1902, 1903 und 1904,

b)    über die Landesvoranschläge für die Jahre 1903, 1904 und 1905, und

c)  über die für die Zeit vom 1. Jänner bis 30. Juni 1906 zu treffende provisorische finanzielle Verfügung und des Nachtragsberichtes in derselben Angelegenheit. Druck-Nr. CCCLXI, CCCLXXIX.

Dann die zweite Lesung des ungedruckten Berichtes der Kommission für die Kandidierung in die beiden Landescommissionen in Steuerangelegenheiten über die Landesausschußberichte betreffs Vornahme der dem hohen Landtage obliegenden Ergärizungswahlen in die Erwerbsteuerlandeskommission und in die Berufungskommission für die Personal-Einkommensteuer und eventell die Durchführung der von der Kommission beantragten Wahlen Ldtgs. -Z. 858 ung.

Dann die zweite Lesung des Berichtes der Budgetcommission über den Landesausschußbericht betreffend die Bewilligung einer Landessubvention zum Ankaufe eines Schulgutes für die Ackerbauschule in Eger. Druck CCCXL.

Dann die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesauschußbericht mit dem Gesetzentwürfe betreffend die Bewilligung einer Nachtragssubvention der Wassergenossenschaft zur Regulierung des Aupa-Flusses in Böhmisch-Skalitz Ldtgs. « Z. 747, Druck CCCVII.

Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht mit dem Entwürfe eines Gesetzes betreffend die Regulierung des Hředler- oder StroupinerBaches in der Gemeinde Hředle, Bezirk Hořowitz. Druck CCCVIII.

Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht mit dem Entwürfe eines Gesetzes betreffend die Entwässerung der Grundstücke durch die Wassergenossenschaft in Duřec, Bezirk Jungbunzlau. Druck CCCVI.

Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Regulierung des Motolbaches in der unteren Strecke von der Einmündung in die Moldau aufwärts bis zur SmichowKoschiřer Gemeindegrenze. Druck CCCIX.

Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht mit dem Entwürfe eines Gesetzes betreffend die Regulierung des Unterlaufes des Doubravka-Baches und Meliorierung der an-grenzenden Grundstücke durch die Wasser-genossenschaft in Wschejan, Bezirk Nimburg. Druck CCCX.

Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht mit dem Entwürfe eines Gesetzes betreffend die Regulierung des Duberbaches durch die Wassergenossenschaft in Lhota-Dub, Bez. Strakonitz. Druck CCCXI.

Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht mit dem Entwürfe eines Gesetzes betreffend die Meliorierung von Grundstücken durch die Wassergenossenschaft in Soprč, Bez. Přelauč. Druck CCCXIII.

Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschubericht mit dem Gesetzentwurf betreffend die Verbauungs- und Aufforstungsarbeiten in der Katastralgemeinde Welhota, Bez. Rakonitz. Druck CCCXIV.

Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht mit dem Entwürfe eines Gesetzes, mit welchem im Nachhange zu dem Gesetze vom 3. August 1898 L-G. -Bl. Nr. 57 betreffend die Regulierung des Sidlinaflusses durch die Wassergenossenschaft in Jičin eine weitere Unterstützung zur Ausführung dieses Unternehmens bewilligt wird und über den weiteren Landesausschußbericht in derselben Angelegenheit. Druck CCCXV.

Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht mit dem Entwürfe eines Gesetzes betreffend die Meliorierung von Grundstücken durch die Wassergenossenschaft in Slemeno, Bez. Reichenau; Druck CCCXLIV.

Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschupericht mit dem Entwürfe eines Gesetzes betreffend die Meliorierung von Grundstücken durch die Wassergenossenschaft Konigshan-Schwarzwasser Bez. Schatzlar; Druck CCCLXXII.

Zweite Lesung des Berichtes der Bub« getkommission über den Landesausschußbericht, mit dem Entwürfe betreffend die Bewilligung einer Landessubvention der Wassergenossenschaf Cernilov, Bezirk Königgrätz, zur Durchführung des Meliorationsprojektes; Druck CCCLXXI.

Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Angelegenheiten der Hypothetenbank über den Landesausschußbericht etreffend einige Abänderungen des Statutes der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen: Druck CCCLXVII.

Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über den Landesausschußbericht betreffend die Grenzänderung zwischen den Gemeinden Liebowis, im Bezirke Dauba und Mšeno im Bezirke Melnik; Druck CCCXLVII.

Na denní pořádek příští schůze kladu především oba nevyřízené předměty dnešního denního pořádku, a sice:

Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru v příčině změny § 11. pravidel, jimiž se upravují osobní poměry učitelů na hospodářských školách v království Českém, zemí podporovaných; č. sn. 814, tisk CCCLIII.

Druhé čtení zprávy komise pro záležitosti okresní a obecní o zprávě zemského výboru v příčině zřízení nového okresního soudu se sídlem v Hostomicích za současného vyloučení některých obcí zastupitelského okresu Berounského a přidělení jich k zastupitelskému okresu Hořovickému: č. sn. 819, tisk CCCLVI.; dále

druhé čtení zprávy komise rozpočtové

a)  o zprávách zemského výboru, týkajících se zemských účtů za léta 1902, 1903 a 1904,

b)  o rozpočtech zemských za léta 1903, 1904 a 1905, c) o zatímním opatření finančním pro dobu od 1. ledna do 30. června 1906, jakož i dodatečné zprávy téže komise v téže věci; pak druhé čtení netištěné zprávy komise pro kandidování do obou zemských komisí berních o zprávách zemského výboru v příčině doplňovacích voleb do zemské komise pro daň výdělkovou a do odvolací komise pro osobní daň z příjmů, jež provésti přísluší sl. sněmu a po případě provedení voleb navržených komisí; pak druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru v příčině povolení zemské subvence na zakoupení školního statku pro rolnickou školu v Chebu, č. sn. 787, tisk CCCXL;

druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona o povolení další subvence vodnímu družstvu pro úpravu řeky Úpy v České Skalici, č. sn. 747, tisk CCCVII.;

druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona, týkajícího se úpravy potoka Hředelského či Stroupinského v obci Hředlech, okres Hořovice, č. sn. 748, tisk CCCVIII;

druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona, týkajícího se odvodnění pozemků vodním družstvem v Ouřeci, okres Mladá Boleslav, č. sn. 746, tisk CCCVI.;

druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru o úpravě potoka Motolského v dolení trati od vyústění do Vltavy až po hranice obcí Smíchova a Košíř, č. sn. 749, tisk CCCIX;

druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona týkajícího se úpravy doleního toku potoka Doubravky a meliorace sousedních pozemků vodním družstvem ve Všejanech, okres Nymburk, č. sn. 750, tisk CCCX.;

druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona týkající se regulace Dubského potoka vodním družstvem ve Lhotě Dubské, okres Strakonice, č. sn. 751, tisk CCCXL;

druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona týkajícího se meliorování pozemků vodním družstvem v Soprči, okres Přelouč, č. sn. 753, tisk CCCXIII.;

druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona týkající se zahražovacích a zalesňovacích prací v katastrální obci Velhotě, okres Rakovník, č. sn. 754, tisk CCCXIV.;

druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona, kterým se dodatkem k zákonu ze dne 3. srpna 1898 z. z. č. 57, jenž se týče upravení Cidliny vodním družstvem v Jičíně, povoluje další podpora ku provedení podniku toho a o další zprávě zemského výboru v téže věci, č. sn. 755, tisk CCCXV.;

druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona, týkající se meliorace pozemků vodním družstvem ve Slemeně, okr. Rychnov n. Kn., č. sn. 791, tisk CCCXLIV;

druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě výboru zemského s osnovou zákona týkajícího se meliorace pozemků vodním družstvem v Königshanu-Černé Vodě, okres Žacléř, čís. sn. 842, tisk CCCLXXII.;

druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě výboru zemského, kterou se předkládá osnova zemského zákona o povojení zemské subvence vodnímu družstvu v Černilově, okr. Hradec Králové, na provedení melioračního projektu, čís. sněm. 841, tisk CCCLXXI;

druhé čtení zprávy komise pro záležitosti Hypoteční banky o zprávě zemského výboru v příčině některých změn stanov Hypoteční banky království Českého, čís. sn. 836, tisk CCCLXVII.;

drahé čtení zprávy komise pro záležitosti okresní a obecní o zprávě zemského výboru v příčině změny hranic mezi obcemi Libovicemi v pol. okresu Dubském a Mšenem v pol. okresu Mělnickém, čís. sn. 798, tisk CCCXLVII.;

Sděluji ještě dále, že komise pro záležitosti Zemské banky koná schůzi zítra ve středu o 10. hod. dopolední.

Verifikátoři:

Svob. pán Hrubý z Gelenj.

Oprava chyby tisku.

V protokole XXVI. sezení ze dne 17. listopadu 1905 na str. 1188 má 4. odstavec dotazu posl. Wüsta správně zníti následovně:

Auf der einen Seite eine zollfreie lieberflutung des einheimischen Marktes mit Produkten der ungarischen Landwirtschaft und auf der anderen Seite eine Ausbeutung des Steuersäckels der einheimischen Bevölkerung des Landes zu Gunsten rein magyarischer Einrichtungen im Nahmen der Gesamtmonarchie.

Praha. - Rohlíček & Sievers. - Prag.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP