Stenographischer Bericht
über die
VI. Sitzung der II. Jahressess. des Landtages
des Königreiches Böhmen vom Jahre 1901
am 22. Mai 1905.
Stenografická zpráva
o
VI. sezení II. výročního zasedání sněmu
království Českého z roku 1901. dne
22. května 1905.
Inhalt:
Präsidialmitteilungen:
Agnoszierung der Geschäftsprotokolle über die II., III. und IV. Landtagssitzung (Seite 183).
Bekanntgabe der Verteilten Druckschriften (Seite 183).
Bekanntgabe des Einlaufes an Petitionen (Seite 185).
Urlaubsbewilligungen (Seite 185). Abwesenheitsanzeige (Seite 186).
Bekanntgabe über die seitens einiger Gerichte eingelangten Gesuche um Bewilligung zur Verfolgung der Abgeordneten Dr. Pergelt, Stein, Hovorka, Glöckner, Krejčík, Dr. Mašek und Johann Macháček und Zuweisung dieser Gesuche an den Legitimationsausschuß (Seite 186).
Obsah:
Zprávy praesidiální:
Schválení jednacích protokolů o II., III. a IV. schůzi sněmu (str. 183).
Oznámení spisů tiskem rozdaných (str. 183).
Oznámení došlých petic (str. 185).
Udělení dovolené (str. 185). Oznámení nepřítomných (str. 186).
Oznámení o došlých žádostech některých soudů za svolení k stíhání poslanců dra Pergelta, Steina, Hovorky, Glöcknera, Krejčíka, dra Maška a Jana Macháčka a přikázání těchto žádostí výboru legitimačnímu (str. 186).
Anträge:
1. des Abg. Krejčí und Genossen, betreffend die Förderung der Ausgestaltung des Handelsschulwesens namentlich durch erhöhte Dotationen (Seite 186);
2. des Abg. Wüst und Genossen, betreffend den Straßenbau Klösterle-Kupferberg (Seite 187);
Návrhy:
1. posl. Krejčího a soudr. v záležitosti podporování vývoje obchodního školství, zejména zvýšenými dotacemi (str. 186);
2. posl. Wüsta a soudr. v záležitosti stavby silnice z Klášterce do Měděnce (str. 187);
3. des Abg. Dr. Mašek und Genossen, betreffend die Errichtung eines Kreisgerichtes in Klattau (Seite 188);
4. des Abg. Dr. Fiedler und Genossen in Angelegenheit der Regulierung des EidlinaFlusses im Bezirke Poděbrad (Seite 188);
5. des Abg. Barták und Genossen, betreffend die Abänderung einiger Bestimmungen des Wehrgesetzes (Seite 189);
6. des Abg. Heinzl und Genossen auf Schaffung eines Landesgesetzes für landwirtschaftliche Unfallsversicherungsbetriebe (Seite 189).
3. posl. dra Maška a soudr. v záležitosti zřízení krajského soudu v Klatovech (str. 188);
4. posl. dra Fiedlera a soudr. v záležitosti úpravy řeky Cidliny v okresu Poděbradském (str. 188);
5. posl. Bartáka a soudr. týkající se změny některých ustanovení branného zákona (str. 189);
6. posl. Josefa Heinzla a soudr. na stanovení zemského zákona týkajícího se úrazového pojištění při zemědělství (str. 189).
Anfragen:
1. des Abg. Březnovský und Genossen an den k. k. Statthalter, betreffend die Mißstände im k. k. allgemeinen Krankenhause (Seite 190);
2. des Abg. Blahovec und Genossen an den k. k. Statthalter, betreffend die Germanisierung und Verunglimpfung der böhm. Stationsnamen von Seite der k. k. Bahnvertvaltung (Seite 191);
3. des Abg. Barták und Genossen an den k. k. Statthalter, betreffend die Mißstände bei Bemessungen Von Übertragungsgebühren bei Liegenschaften (Seite 192);
4. des Abg. Zázvorka und Genossen an den k. k. Statthalter, enthaltend die Beschwerde gegen die Agitation des k. k. Bezirkshauptmannes in Schlan bei der letzten Stichwahl des Landtagsabgeordneten (Seite 192);
5. des Abg. Dr. August Zátka und Genossen, betreffend die Verzögerung bei der Ausschreibung der Gemeindewahlen in Budweis (Seite 193).
Dotazy:
1. posl. Březnovského a soudr. k c. k. místodržiteli v příčině zlořádů v c. k. všeobecné nemocnici v Praze (str. 190);
2. posl. Blahovce a soudr. k c. k. místodržiteli v příčině germanisování a komolení Českých jmen správou c. k. státních drah (str. 191);
3. posl. Bartáka a soudr. k c. k. místodržiteli v příčině nesprávností při vyměřování poplatků z převodu hospodářských nemovitostí (str. 192);
4. posl. Zázvorky a soudr. k c. k. místodržiteli se stížností na agitaci c. k. okres. hejtmana ve Slaném při poslední užší volbě poslance do sněmu (str. 192);
5. posl. dra. Augusta Zátky a soudr. k c. k. místodržiteli v příčině protahování obecních voleb v Českých Budějovicích (str. 198).
Antrag
des Abg. Ignaz Sandner und Genossen, betreffend die Übernahme der Schneeschauflungskosten auf den Begirksstraßen der Bezirke Graslitz und Neudek vom Lande (Seite 194).
Návrh:
posl. Hynka Sandnera a soudr. na převzetí nákladů na odstraňování sněhu na okresních silnicích okresu Kraslického a Nýdeckého zemí (str. 194).
Anfragen:
1. des Abg. Dr. Maly und Genossen an den Oberstlandmarschall, betreffend die Besetzung der Direktorstelle bei der Landesbank (Seite 194);
Dotazy:
1. posl. dra Malyho a soudr. na Nejvyššího maršálka zemského v příčině obsazení místa ředite Zemské banky (str. 194);
2. des Abg. Dr. Malý und Genossen an den k. k. Statthalter, betreffend die ausschließlich böhmische Bezeichnung einer Tabaktrafik in den Kgl. Weinbergen (Seite 195).
2. posl. dra Malýho a soudr. k c. k. místodržiteli stran výhradně českých označení na tabáční trafice na Král. Vinohradech (str. 195).
Anträge:
1. des Abg. Dr. Maly und Genossen auf Ausschreibung eines Konkurses auf die durch den Übertritt des Direktors Lošták in den Ruhestand leer gewordene Stelle eines Direktors der Landesbank (Seite 196);
2. des Abg. Dr. Srb und Genossen, betreffend die Herstellung von Erleichterungen für die selbständige Schulbezirke bildenden Städte und deren Steuerträger, insofern es sich um Schullasten handelt (Seite 196).
Návrhy:
1. posl. dra Malyho a soudr. na vypsáni konkursu na místo řiditele Zemské banky uprázdněné odchodem řiditele Loštáka na odpočinek (str. 196);
2. posl. dra Srba a soudr. v příčině zjednání úlevy městům samostatné okresy školní tvořícím a jejich poplatnictvu, pokud se břemen školských týče (str. 196).
Beantwortung der Interpellationen seitens des k. k. Statthalters:
1. des Abg. Dostál und Genossen, betreffend die Ausscheidung der Gemeinde Neudorf aus dem Schulbezirke der deutschen Schule in Lauterbach und Zuweisung an die böhmische Gemeinde Osik (Seite 197);
2. des Abg. Dr. Maly und Genossen, betreffend die Nichtzulassung der deutschen Aufschriften auf den in die Prager Gassengründe vorspringenden Portalen der Geschäftslokalitäten (Seite 197);
3. des Abg. Staněk und Genossen, betreffend das Vorgehen der Steuerkommissionen in Wittingau (Seite 198);
4. des Abg. Anýž und Genossen in Angelegenheit der böhmischen Grabschriften aus den Friedhöfen in Raudnik und Ladowitz (Seite 199).
Zodpovědění interpellací c. k. místodržitelem:
1. posl. Dostála a soudruhů v příčině žádosti obyvatelů osady Nová Ves za vyškolení z německé školní obce Litrbach a přiškolení do české obce Osík (197);
2. posl. dra Malyho a soudr. ohledně nepřipuštění německých nápisů na portálech obchodních místností, vyčnívajících do pražských uličních pozemků (str. 197);
3. posl. Staňka a soudr. týkající se postupu berních komisí v Třeboni (str. 198);
4. posl. Anýže a soudr. v záležitosti českých náhrobních nápisů na hřbitovech v Rudníku a Ledvicích (str. 199).
Tagesordnung:
I. Einsetzung der Budget-Kommission.
Antrag des Abg. Grasen Buquoy (Seite 200).
II. Einsetzung der Landeskultur-Kommission.
Antrag des Abg. Dr. Pacák (Seite 200).
III. Einsetzung der Kommission für Bezirksund Gemeindeangelegenheiten.
Antrag des Abg. Dr. Eppinger (Seite 201).
Denní pořádek.
I. Zřízení komise rozpočtové. Návrh posl. hrab. Buquoye (str. 200).
II. Zřízení komise pro záležitosti zemědělství. Návrh posl. dra Pacáka (str. 200).
III. Zřízení komise pro záležitosti okresní a obecní. Návrh posl. dra Eppingra (str. 201).
IV. Einsetzung des Legitimationsausschusses. Antrag des Abg. Grafen Buquoy (Seite 201).
V. Einsetzung der Petitionskommission. Antrag des Abg. Dr. Pacák (Seite 202).
IV. Zřízení výboru legitimačního. Návrh posl. hrab. Buquoye (str. 201).
V. Zřízení komise petiční.
Návrh posl. dra Pacáka (str. 202).
Angelobung (Seite 202).
Aufforderung der Kurien zur Vornahme der Wahlen in die Kommissionen (Seite 202).
Mitteilung der Kommissionslokalitäten (Seite 203).
Mitteilung der Sitzung der Budgetkommission (Seite 203).
Bekanntgabe der Tagesordnung der nächsten Sitzung (Seite 203).
Skládání slibu (str. 202).
Vyzvání kurií, aby vykonaly volby do komisí (str. 202).
Oznámení místností pro komise (str. 203).
Oznámení schůze komise rozpočtové (str. 203).
Oznámení denního pořádku příští schůze (str. 203).
Beginn d. Sitzung um 11 Uhr 20 M. Vorm.
Vorsitzender: Se. Durchlaucht her Oberstlandmarschall Georg Fürst von Lobkowicz.
Anwesend: Der OberstlandmarschallStellvertreter JUDr. Albert Werunsky und eine größere Anzahl von Abgeordneten.
Am Regierungstische: Seine Exzellenz der k. k. Statthalter Karl Graf Coudenhove und der k. k. Hofrat Heinrich Vojáček.
Schůze začala o 11 hod. 20 min. dop.
Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský Jiří kníže a Lobkowicz.
Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka zemského JUDr. Albert Werunsky a větší počet poslanců.
Jako zástupcové vlády: J. Excel. c. k. místodržitel Karel hrabě Coudenhove a c. k. dvorní rada Jindřich Vojáček.
Oberstlandmarschall: Ich eröffne die Sitzung.
Zahajuji schůzi.
Ich erlaube mir, die Städtekurie aufmerksam zu machen, daß ich sie auffordern werde, nach der heutigen Sitzung die Wahl eines Mitgliedes des Verifikationsausschusses an Stelle des Herrn Abg. Josef Hofmann vorzunehmen.
Upozorňuji kurii městskou, že ji vyzvu ku konci dnešního sezení, aby po sezení zvolila jednoho člena výboru verifikačního za p. poslance Josefa Hofmanna.
Jednací protokoly II., III. a IV. schůze ze dne 6, 11. a 14. října 1904 byly vyloženy po dobu stanovenou jednacím řádem.
Die Geschäftsprotokolle der II., III. und IV. Sitzung vom 6., 11. und 14. 0ktober 1904 sind zur Einsicht aufgelegt gewesen.
Ich stelle die Anfrage, ob gegen den Wortlaut dieser Protokolle keine Einwendung erhoben wird.
Činím dotaz, zdali proti znění těchto protokolů se činí námitka?
Nebylo činěno žádných námitek a prohlašuji, že tyto protokoly jsou schváleny.
Es ist seine Einwendung erhoben worden, und ich erkläre diese Protokolle für agnosziert
Ich ersuche, dem hohen Hause mitzuteilen, welche Druckschriften verteilt worden sind.
Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.
Landtagssecretär Dr. Haasz (liest): Im Drucke wurde verteilt:
Ldtgsz. 303, Druck LXXIV. Bericht der Landesausschusses über den Stand der gewerblichen, kaufmännischen und verwandten Fortbildungsschulen im Königreiche Böhmen im Schuljahre 1903-1904 und über die denselben aus den Dotationen des Jahres 1904 gewährten Landessubventionen.
Ldtgsz. 340, Druck LXXXI. Antrag der Abg. Franz Blahovec und Genossen, betreffend die Erteilung einer ausgiebigen Landegunterstützung an die durch den am 19, Juli 1903 eingetretenen Hagelschlag und durch die außergewöhnliche Dürre im Jahre 1904 schwer heimgesuchten und in große Not versetzten Bezirke Strakonitz-Wollin.
Ldtgs-Z. 341, Druck LXXXII. Antrag der Abgeordneten Wenzel Stahl und Genossen, betreffend die Verminderung der wöchentlichen Waffenübungen bei der Landtwehrtruppe auf 13 Tage, wie solche bei dem stehenden Heere bestimmt sind.
Ldtgs-Z. 342, Druck LXXXIII. Antrag der Abg. Dr. F. Brehm und Genossen, betreffend die Abänderung des Landesgesetzes vom 27. Jänner 1903 und des Landesgesetzes vom 24. Oktober 1899.
Ldtgs-, Z. 343, Druck LXXXIV. Antrag der Abg. Prof. Dr. Bachmann und Genossen auf Abänderung der §§. 11, 12, 13 und 42 der Landesordnung für das Königreich Böhmen.
Ldtgs-Z. 344, Druck LXXXV. Antrag der Abg. Franz Blahovec und Genossen, betreffend die Eiführung periodischer Genossenschaftsschulen im Königreiche Böhmen.
Ldtgsz. 345, Druck LXXXVI. Antrag der Abg. Dr. Franz Kindermann und Genossen, betreffend die Bewilligung zur Einhebung einer Abgabe von allem, im Bereiche einer Gemeinde zum Gebrauche gelangenden alkoholfreien Weine, Obst- und Beerenweine, sonstiger wie immer Namen habenden künstlicher, zum Ausschanke bestimmter Erzeugnisse behufs Bedeckung der erhöhten Gemeinde-Ersordernisse.
Ldtgs-Z. 346, Druck LXXXVII. Antrag der Abg. Wengel Stahl und Genossen wegen Einführung der Lieferung von Getreide u. durch Landwirte (Produzenten) an die k. u. k. Militärverwaltung.
Ldgts-Z. 347, Druck LXXXVIII. Antrag der Abg. Wenzel Stahl und Genossen auf Abänderung des Jagdgesetzes für das Königreich Böhmen vom 1. Juni 1866, ergänzt durch das Gesetz vom 21. Februar 1870. (L. G. Bl. vom 20. August 1866 XIII. Stück Nr. 49 und 2. April 1870 V. Stück Nr. 15.)
Ldtgs-Z. 348, Druck LXXXIX. Antrag der Abg. Prof. Dr. Bachmann und Genossen auf Errichtung eines Kreisgerichtes in Trautenau.
Ldtgs-Z. 349, Druck XC. Antrag der Abg. Wenzel Stahl und Genossen wegen Aufhebung der 4 wöchentlichen letzten Waffenübung des Mannschastsstandes, welche jeder Mann in der Landwehr im 31. ober 32. Lebensjahre ober im 11. ober 12. Dienstjahre zu machen hat.
Während der Sitzung wird der stenographische Bericht über die V. Landtagssitzung vom 18. Mai 1905 verteilt werden.
Rechnungsabschluß der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen mit 31. Dezember 1904.
Bericht über das Museum des Königreiches Böhmen für das Jahr 1904.
Jahresbericht der kgl. böhmischen Landesgebär- und Findelanstatt in Prag für die Jahre 1899 bis 1903.
Tiskem bylo rozdáno:
Č. sn. 303, č. t. LXXIV. Zpráva zemského výboru o stavu pokračovacích škol průmyslových, kupeckých a j. v království Českém ve školním roce 1903-1904 a o rozdělení dotací k podporování jich na rok 1904,
č. sn. 340, č. t. LXXXI. Návrh poslance Fr. Blahovce a soudruhů na udělení vydatné zemské podpory okresům Strakonice-Volyně, jež krupobitím ze dne 19. července 1903 a kromobyčejným suchem minulého roku 1904 těžce poškozeny byly a ve velikou bídu uvaleny,
č. sn., 341, č. t. LXXXII. Návrh poslance Václava Stahla a soudr. v příčině snížení čtyřnedělních vojenských cvičení při zeměbraně na 13 dní, jak to jest zavedeno při stálém vojšti,
č. sn. 342, č. t. LXXXIII. Návrh Dr. F. Brehma a soudr. v příčině změny zákona ze dne 27. ledna 1903 a zemského zákona ze dne 24. října 1899,
č. sn. 343, č. t. LXXXIV. Návrh posl. Dr. Bachmanna a soudr. na změnu §§ 11., 12., 13. a 42. zemského zřízení pro království České,
č. sn. 344, č. t. LXXXV. Návrh posl. Františka Blahovce a soudr. na zavedení periodických družstevních škol v království Českém,
č. sn. 345, LXXXVI. Návrh poslance Dr. Fr. Kindermanna a soudr. v příčině povolení ku vybírání dávky ze všeho v obvodu obce spotřebovaného alkoholu prostého vína, vína ovocného a jahodového, jakož i z ostatních, jakékoli jméno majících umělých, k výčepu určených výrobků za příčinou uhrazení zvýšených potřeb obecních,
č. sn. 346, č. t. LXXXVII. Návrh posl. Václava Stahla a soudruhů v příčině dodávání obilí a pod. c. a k. vojenské správě od rolníků (producentů),
č. sn. 347, č. t. LXXXVIII. Návrh posl. Václava Stahla a soudruhů na změnu honebního zákona pro království České ze dne 1. června 1866 doplněného zákonem ze dne 21. února 1870 (z. z. ze dne 20. srpna 1866 XIII. částka č. 49 a ze dne 2. dubna 1870 V. částka č. 15),
č. sn. 348, č. t. LXXXIX. Návrh posl. prof. Dr. Bachmanna a soudr. na zřízení krajského soudu v Trutnově,
č. sn. 349, č. t. XC. Návrh poslance Václava Stahla a soudr. v příčině odstranění 4nedélního posledního vojenského cvičení mužstva branného stavu, které každý muž konati má v 31. neb 32. roce svého věku, resp. v 11. nebo ve 12. roce služebním.
Mezi sezením rozdána bude stenografická zpráva o V. sezení sněmu ze dne 19. května 1905.
Závěrka účtů hypoteční banky království Českého dnem 31. prosince 1904.
Zpráva o museu království Českého za r. 1904.
Výroční zpráva král. české zemské porodnice v Praze za léta 1899-1903.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které petice došly.
Ich ersuche dem hohen Hause mitzuteilen, welche Petitionen eingelaufen sind.
Sněmovní aktuar Dr. Prachenský čte petice od čís. 1086 do čís. 1327.
Landtagsaktuar Dr. Prachenský verliest den Einlauf an Petitionen von Zahl 1086 bis Zahl 1327.
Oberstlandmarschall (läutet): Ich konstatiere die Beschlußfähigkeit des hohen Hauses.
Konstatuji, že jest slavný sněm způsobilý usnášeti se.
Dem Herrn Abg. Fürsten Trauttmansdorff wurde ein viertägiger Urlaub bewilligt.
Panu posl. knížeti Trauttmansdorffovi povolil jsem čtyřdenní dovolenou.
Pan poslanec kníže Fürstenberg požádal telegraficky za dovolenou na dobu zasedání.
Der Herr Abg. Fürst Fürstenberg hat telegraphisch um Urlaub für die Dauer der Session angesucht.
Ich bitte sein Telegramm zu verlesen.
Landtagssekretär Dr. Haasz (liest): "Seiner Durchlaucht Oberstlandmarschall Fürst Lobkowicz Prag.
Da es mir leider wegen Krankheit unmöglich ist, im Landtage zu erscheinen, bitte ich ergebenst um einen Urlaub für die Dauer dieser Session. In ausgezeichneter Verehrung Fürst Fürstenberg.
Oberstlandmarschall: Der Herr Abg. Fürst Fürstenberg ersucht um einen Urlaub für die Dauer der Session.
Pan poslanec kníže Fürstenberg žádá za dovolenou po dobu zasedání.
Wenn niemand das Wort verlangt, werde ich zur Abstimmung schreiten.
Pak-li nikdo nežádá za slovo přikročím k hlasování.
Ich ersuche die Herren, welche den Urlaub bewilligen, die Hand zu erheben.
Žádám pány, kteří povolují dovolenou, by pozdvihli ruku.
Der Urlaub ist b e w i l i g t.
Dovolená jest povolena.
Pan poslanec Ferdinand princ Lobkovic požádal za dovolenou na dobu zasedání.
Der Herr Abg. Ferdinand Prinz Lobkowic hat um Urlaub für die Dauer der Session angesucht.
Žádám, by jeho žádost byla čtena.
Sněmovní sekretář Dr. Haasz (čte: ) Jasný pane! Jeho Excellence pan ministr orby mne požádal, bych se v zastoupení zemědělců naší poloviny říše zúčastnil porad o utvoření mezinárodního hospodářského ústavu, ježto v příštích dnech budou zahájeny v Římě.
Jsem následkem toho nucen žádati o dovolenou pro celé období nynějšího zasedání sněmovního.
S výrazem nejvřelejší úcty.
Ferdinand princ Lobkovic. V Praze, dne 19. května 1905.
Oberstlandmarschall: Der Herr Abgeordnete Prinz Ferdinand Lobkovic bittet um einen Urlaub für die Dauer der Session.
Pan poslanec princ Ferdinand Lobkovic žádá za dovolenou po trvání sesse.
Žádám pány, kteří povolují dovolenou, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche den Urlaub bewilligen, die Hand zu erheben.
Dovolená jest povolena.
Der Urlaub ist bewilligt
Pan poslanec Dr. Rezek žádá za dovolenou.
Der Herr Abgeordnete Dr. Rezek ersucht um einen Urlaub für die Dauer der Session.
Žádám, by jeho žádost byla přečtena.
Sněmovní sekretář Dr. Haasz (čte): Jasný kníže! Choroba moje od delší doby se vlekoucí nabyla takové tvářnosti, že jsem nucen odebrati se do lázní, kde bych našel potřebného klidu a vyléčení. Prosím tudíž Vaši Jasnost, abyste mi ráčil od slavného sněmu království Českého vyžádati dovolenou na celé nynější, jak myslím, bez toho krátké zasedání. Prosím při té příležitosti, aby Vaše Jasnost ráčila přijmouti opětný projev mé hluboké úcty a věrné oddanosti.
Dr. Antonín Rezek, c. k. ministr m. sl. a poslanec na sněmu zemském.
Ve Vídni, 14. května 1905.
Oberstlandmarschall: Der Herr Abgeordnete Dr. Rezek hat um Urlaub für die Dauer der Session gebeten.
Pan poslanec Dr. Rezek žádal o dovolenou po dobu trvání zasedání.
Nežádá-li nikdo za slovo, dám hlasovati o této žádosti.
Wenn niemand das Wort verlangt, werde ich über dieses Ansuchen die Abstimmung einleiten.
Ich ersuche die Herren, welche den Urlaub bewilligen, die Hand zu erheben.
Žádám pány, kteří souhlasí s dovolenou, by vyzdvihli ruku.
Dovolená jest povolena.
Der Urlaub ist bewilligt.
Der Herr Abgeordnete Dr. Groß hat unter Vorlage eines ärztlichen Zeugnisses angezeigt, daß er infolge Krankheit die gegenwärtige Landtagssession nicht besuchen kann.
Pan poslanec Dr. Gross oznámil, že dle předloženého lékařského vysvědčení nemůže se súčastniti tohoto zasedání.
Es liegen einige Gesuche von Gerichten vor, welche um die Zustimmung des hohen Landtages zur gerichtlichen Verfolgung von einzelnen Herren Abgeordneten ansuchen.
Es sind dies zum größten Teile Privatanklagen, um welche es sich handelt und zwar betrifft dies die Herren Abgeordneten Dr. Pergelt, Stein, Hovorka, Glöckner, Krejčík, Dr. Mašek und Johann Macháček.
Falls keine Einwendung dagegen erhoben wird, so werde ich die betreffenden Ansuchen an den Legitimationsausschuß, wie üblich, Verweisen.
Některé soudy požádaly za svolení slav. sněmu k soudnímu stíhání pp. posl. dra Pergelta, Steina, Hovorky, Glöcknera, Krejčíka, dra Maška a Jana Macháčka, a jsou to z věťší části žádosti, které jsou následkem soukromých žalob. Pak-li proti tomu nebude činěna námitka, zamýšlím přikázati tyto žádosti, jak to bývá zvykem, výboru legitimačnímu.
Nebyla činěna žádná námitka. Přikáži tyto žádosti výboru legitimačnímu.
Es ist keine Einwendung erhoben worden. Ich werde diese Ansuchen an den Legitimationsausschuß verweisen.
Pan posl. Krejčí mně podal návrh.
Der Herr Abgeordnete Krejčí hat mir einen Antrag überreicht, welchen ich zur Verlesung bringe.
Žádám, by tento návrh byl přečten.
Sněmovní sekretář Dr. Haasz (čte): Návrh poslance P. F. Krejčího a soudruhů, aby rozvoj obchodního školství v království Českém byl co nejvydatněji, zejména zvýšenými dotacemi podporován.
Dle zprávy zemského výboru o stavu pokračovacích škol v království Českém obnáší úhrnný počet veškerých těchto škol ve školním roce 1902/3 - 426. Z tohoto počtu jest pouze 52 pokračovacích škol kupeckých, 49 chlapeckých, 3 dívčí a 11 smíšených. Vedle toho udílí země subvence 18 vyšším dvoutřídním a jiným obchodním školám, rámec pokračujícího školství přesahujícím, leč subvence ty jsou poměrně skrovnější než subvence udělovaná školám zemědělským a řemeslnickým. Kdežto školy zemědělské a řemeslnické přejala z valné části země, pokud se týče stát ve svou správu, jest vydržování školství obchodního, a to nejen pokračovacího, nýbrž i středního a vyššího, posud ponecháno za přispěni veřejného interesentům samotným.
Bude dlužno opětně o tom uvažovati, aby také školství obchodní doznalo zabezpečené existence zákonnou úpravou a to cestou zákonodárství zemského.
Interesenti plní plnou měrou povinnosti své jak jediný příklad »Nového obchodního gremia v Praze ilustruje, které pro školní rok 1903 4 věnovalo k uhrazení výdajů gremialní obchodní školy pokračovací 7000 K; zároveň hradilo »Nové obchodní gremium schodek 2třídní školy denní v obnosu 7608 K 72 h; obnáší tedy roční příspěvek jediného tohoto gremia na obchodní školství 14608 K 72 h; A podobně je tomu i u ostatních škol obchodních. Takovýmito příspěvky interesentů samotných se žádné jiné odvětví školství odborového vykázati nemůže.
Krom toho dlužno uvážiti, jak rozhodujícím činitelem úhrady nákladu školy obchodní jest školní plat, od jehož placení se zřídka osvobozuje, kdežto na jiných školách odborných školní plat je příjmem naprosto podřízeným. Břímě, které se tu však interesentům, zejména obch. gremiím ukládá, přerůstá jich síly a okolnost, že obch. gremia posud tak obětavě na své školství přispívala a zajisté i v budoucnosti přispívati budou, nesmí býti závadou podpory veřejné, nýbrž právě naopak zdůvodňuje výmluvně důležitost obchodního školství, jeho životní sílu a naléhavou potřebu vyšší podpory faktorů veřejných.
Stejně je naléhávo, aby povolování subvencí školám nově založeným dělo se v čas již pro první rok školní. Jest nepochybně prokázáno, že právě obchodnímu školství byla osud věnována poměrně skrovná péče, ač právě nedostatek obchodního vzdělání a kupeckého ducha je jednou z čelných příčin nedosti intensivního národohospodářského rozvoje našeho.
Podepsaní činí tudíž následující návrh: Slavný sněme, račiž se usnésti:
Zemskému výboru království Českého se ukládá:
a) aby do zemského rozpočtu na rok 1904 vložil přiměřené částky k zvýšení dotací kupeckých škol pokračovacích a obchodních škol vůbec;
b) aby c. k. vládu dožádal, by obchodní školství v království Českém rovněž vydatněji než dosud podporovala.
V ohledu formálním navrhují podepsaní, aby návrh přikázán byl nejprve komisi rozpočtové k poradě a podání zprávy.
V Praze, dne 22. května 1905.
Petr Fr. Krejčí a soudruzi.
Nejvyšší maršálek zemský: Naložím s tímto návrhem dle jednacího řádu.
Ich werde diesen Antrag der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen.
Der Herr Abgeordnete Wüst hat mir einen Antrag überreicht.
Ich ersuche, denselben zu verlesen:
Landtagssecretär Dr. Haasz (liest): Antrag der Abgeordneten Wüst und Genossen, betreffend den Strassenbau Klösterle-Kupserberg.
Die bekannten unledigen Wegverhältnisse im Erzgebirge haben endlich dazu geführt, daß ein Strassenprojekt ausgearbeitet wurde, das eine Hauptwerbindungslinie des Erzgebirges bildet. Dieses Projekt wurde bereits seitens des landeskulturtechnischen Bureaus geprüft und genehmigt, so daß dem Baue dieser Straße lediglich die Subventionierung des Landes mangelt.
In Berücksichtigung, daß die armen Landwirte des Erzgebirges mit dem geringen Ertrage des Grundes und Bodens zu rechnen haben, in fernerer Erwägung, daß außerdem die letzten Jahre Mißjahre der Landwirtschaft waren, die Steuerträger deshalb -Blutkreuzer zum Baue dieses Straßenzuges beisteuern müssen, erlauben sich die Gefertigten zu beantragen:
Der hohe Landtag wolle beschließen:
Der Ausbau des Straßenzuges KlösterleWenkau-Bettlern-Kupferberg ist nach dem Vorliegenden bereits genehmigten Projekte im Kostenvorschlage von 83. 400 Kronen als Notstandsbau zu betrachten, sofort in Angriff zu nehmen und eine höhere Subvention des Landes zu bewilligen.
In formaler Beziehung beantragen die Gefertigten, den Antrag der Budgetkommission