Čtvrtek 24. července 1902

Stenografická zpráva

o

XIX. sezení I. výročního zasedáni sněmu království Českého z roku 1901. dne 24. července 1902.

Stenographischer Bericht

über die

XIX. Sitzung der I. Jahressession des Landtages des Königreiches Böhmen vom Jahre 1901 am 24. Juli 1902.

Obsah:

Zprávy presidiálni:

Schválení jednacího protokolu o XV. schůzi sněmovní (str. 1005).

Oznámení, které spisy byly tiskem rozdány (str. 1005).

Oznámení, jak byly přikázány z presidia zprávy zemského výboru komisím (str. 1006).

Oznámeni, které petice došly (str. 1006).

Přikázání návrhu bez prvního čtení komisi (str. 1006).

Inhalt:

Präsidialmitteilungen:

Agnoszierung des Geschäftsprotokolles der XV. Landtagssitzung (Seite 1005).

Bekanntgabe der verteilten Druckschriften (Seite 1005).

Bekanntgabe der Zuweisung von Landesausschußberichten ex praesidio an Kommissionen (Seite 1006).

Bekanntgabe des Einlaufes von Petitionen (Seite 1006).

Zuweisung eines Antrages ohne erste Lesung an die Kommission (Seite 1006).

Návrh

posl. Jirouska a soudr. na subvencionování vyučování dílenského řemeslného dorostu (str. 1006).

Antrag

des Abg. Jirousek und Gen. aus Subventionierung des Werkstättenunterrichtes des gewerblichen Nachwuchses (Seite 1006).

Dotaz

posl. Ira a soudr. k c. k. místodržiteli v příčině nevyřízené žádosti Jana Kussbacha v Tachově za úlevu při službě vojenské pro jeho syna (str. 1007).

Povolení dovolené (str. 1008).

Anfrage:

des Abg. Iro und Gen. an den k. k. Statthalter, betreffend das nicht erlebigte Gesuch des Johann Kußbach in Tachau um Militärdienstberücksichtigung für seinen Sohn (Seite 1007).

Urlaubsbewilligung (Seite 1008).

Denní pořádek:

První čtení vládni předlohy s osnovou zákona, týkajícího se osvobození budov se zdravými a levnými byty dělnickými od přirážek k domovní dani třídní, k domovní dani činžovní a k 5 % dani z výnosu budov dočasně daně prostých; č. sn. 742, tisk CCLV.

Řeč c. k. místodržitele (str. 1008).

Formální návrh posl. Steina (str. 1009).

Pokračování v druhém čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s rozpočtem zemským na rok 1902 a o zjednodušení formuláře zemského rozpočtu; č. sn. 697, tisk CCXXVI.

Řeč přís. zemsk. výb. posl. dra Herolda (str. 1010).

Řeč posl. dra Eppingra (str. 1025).

Doslov zpravodaje posl. dra Fořta (str. 1037).

Tagesordnung.

Erste Lesung der Regierungsvorlage mit dem Entwurfe eines Gesetzes, betreffend die Befreiung von Gebäuden mit gesunden und billigen Arbeiterwohnungen von den Zuschlägen zur Hausklassensteuer, sowie zur Hauszinssteuer und zur 5 % igen Steuer vom Ertrage zeitlich Steuerfreier Gebäude; Ldtg. -Z. 742, Druck CCLV.

Rede des k. k. Statthalters (Seite 1008).

Formaler Antrag des Abg. Stein (Seite 1009).

Fortsetzung in der zweiten Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht mit dem Landesvoranschlage für das Jahr 1902 und in Angelegenheit der Vereinfachung des Budgetformulares; Ldtg. -Z. 697, Druck CCXXVI. Rede des Landesausschußbeisitzers Abg. Dr. Herold (Seite 1010).

Rede des Abg. Dr. Eppinger (Seite 1025).

Schlußwort des Berichterstatters Abg. Dr. Fořt (Seite 1037).

Rokování podrobné.

Zpráva zpravodaje posl. dra Fořta (str. 1045).

1. Zemský sněm.

Řeč posl. Šťastného (str. 1046). Řeč posl. Houry (str. 1053).

2. Zemská správa. Řeč posl. dra Brehma (str. 1055). Beč posl. Šťastného (str. 1056). Řeč posl. dra Fiedlera (str, 1056). Řeč posl. Kaliny (str. 1058). Řeč posl. dra Schreinera (str. 1060). Řeč posl. Anýže (str. 1062). Beč posl. Kaliny (str. 1063). Řeč posl. dra Brehma (str. 1064).

Spezialbebatte.

Bericht des Berichterstatters Abg. Dr. Fořt (Seite 1045).

1. Landtag:

Rede des Abg. Šťastný (Seite 1046). Rede des Abg. Houra (Seite 1053).

2. Landesverwaltung.

Rede des Abg. Dr. Brehm (Seite 1055).

Rede des Abg. Šťastný (Seite 1056). Rede des Abg. Dr. Fiedler (Seite 1056).

Rede des Abg. Kalina (Seite 1058).

Rede des Abg. Dr. Schreiner (Seite 1060).

Rede des Abg. Anýž (Seite 1062). Rede des Abg. Kalina (Seite 1063).

Rede des Abg. Dr. Brehm (Seite 1064).

Řeč přís. zemsk. výb. posl. dra Herolda (str. 1064).

3. Archiv zemský a dějiny království Českého.

Řeč posl. prof. dra Čelakovského (str. 1067).

4. Hospodářství polní a sadební.

Řeč posl. dra Stráneckého (str. 1069).

Rede des Landesausschußbeisitzers Abg. Dr. Herold (Seite 1064).

3. Landesarchiv und Geschichte des Königreiches Böhmen.

Rede des Abg. Prof. Dr. Čelakovský (Seite 1067).

4. Land- und Parkwirtschaft.

Rede des Abg. Dr. Stránecký (Seite 1069).

Návrhy:

posl. F. Staňka a soudr. na upravení § 176 zákona o přímých daních osobních (str. 1073).

posl. Glöcknera a soudr. v příčině změny neb zrušení zákona o domovní dani činžovní a domovní dani třídní (str. 1073).

Anträge:

des Abg. Staněk u. Gen. auf Regelung des § 176 des Gesetzes über die direkte Personaleinkommensteuer (Seite 1073),

des Abg. Glöckner u. Gen., betreffend die Abänderung oder Aufhebung des Hauszins- und Hausklassensteuergesetzes (Seite 1073).

Dotaz

posl. Prade a soudr. k c. k. místodržiteli v příčině zřízení státní dopravní správy v Domažlicích (str. 1075).

Oznámení schůzí komisi (str. 1075).

Oznámeni denního pořádku XX. schůze sněmovní (str. 1075).

Anfrage:

des Abg. Prade u. Gen. an den k. k. Statthalter, inbetreffs der Errichtung einer Staatsbetriebsleitung in Taus (Seite 1075).

Bekanntgabe der Kommissionssitzungen (Seite 1075).

Bekanntgabe der Tagesordnung der XX. Landtagssitzung (Seite 1075).

Schůze začala v 11 hod. 15 min. dop.

Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský Jiří kníže z Lobkowicz.

Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka zemského, JUDr. Albert Werunsky a větší počet poslanců.

Jako zástupcové vlády: J. Excell. c. k. místodržitel Karel hrabě Coudenhove a c. k. místodržitelský rada Jindřich Vojáček.

Beginn d. Sitzung um 11 Uhr 15 M. Vorm.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst v. Lobkovicz.

Anwesend: Der Oberstlandmarschallstellvertreter, JUDr. Albert Werunsky und eine größere Anzahl von Abgeordneten.

Am Regierungstische: Se. Excell. der k. k. Statthalter Carl Graf Coudenhove und der k. k. Statthaltereirath Heinrich Vojáček.

Nejvyšší maršálek zemský (zvoní): Zahajuji schůzi.

Ich eröffne die Sitzung.

Jednací protokol XV. sezení z 18. července byl po předepsanou dobu k nahlédnutí vyložen.

Das Geschästsprotokoll der XV. Sitzung vom 18. Juli ist in der vorgeschriebenen Frist zur Einsicht ausgelegt gewesen.

Ich stelle die Anfrage, ob bezüglich des Wortlautes dieses Protokolles eine Einwendung erhoben wird.

Činím dotaz, zda-li proti znění tohoto protokolu se činí námitky.

Nebyla činěna žádná námitka.

Es ist keine Einwendung erhoben worden.

Prohlašuji, že tento protokol jest schválen.

Ich erkläre dieses Protokoll für agnosziert.

Žádám, aby sl. sněmu bylo sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzuteilen, welche Druckschriften verteilt worden sind.

Sněm. tajemník Höhm (čte): Tiskem bylo rozdáno mezi posledním sezením sněmu:

č. sn. 741, tisk CCLIV. Zpráva komise školské o zprávě zemského výboru v příčině udělení cestovních náhrad industriálnírn učitelkám, jež vyučují na školách přespolních.

Dnes bylo rozdáno:

č. sn. 746, tisk CCLVIII. Návrh poslance Šťastného a soudruhů v příčině zřizování a vydržování pokračovacích škol hospodářských,

č. sn. 749, tisk CCLXI. Zpráva komise pro vládní předlohu v příčině trvání mandátu rady zemědělské o vládní předloze s osnovou zákona, kterým se prodlužuje běžící období volební, pokud se týče úřadováni zemědělské rady pro království České.

Im Drucke wurde während der letzten Landtagssitzung verteilt:

Ldtg. -Z. 741, Druck CCLIV. Bericht der Schulkommission über den Landesausschußbericht, betreffend die Gewährung von Wegentschädigungen an Industriallehrerinnen, welche an auswärtigen Schulen Unterricht erteilen.

Heute wurde verteilt:

Ldtg. -Z. 746, Druck CCLVIII. Antrag des Abgeordneten Alphons Štastný und Genossen, betreffend die Errichtung und Erhaltung der landwirtschaftlichen Fortbildungsschulen.

Ldtg. -Z. 749, Druck CCLXI. Bericht der Kommission für die Regierungsvorlage, betreffend die Mandatsdauer des Landeskulturrathes über die Regierungsvorlage

mit dem Entwurfe eines Gesetzes, mit welchem die laufende Wahl-, beziehungsweise Funktionsperiode des Landeskulturrates für das Königr. Böhmen verlängert wird.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádám, aby sl. sněmu bylo sděleno, které zprávy výboru zemského byly z presidia přikázány komisím.

Ich ersuche, dem hohen Hause mitzuteilen, welche Landesausschußberichte ex praesidio den Kommissionen zugewiesen wurden.

Sněmovní tajemník Höhm (čte): Komisi pro okresní a obecní záležitosti bylo přiděleno:

č. sn. 762. Zpráva zemského výboru s peticí hospodářského spolku pro okresy Pardubický, Přeloučský a Holický za zavedení zemského pojišťování.

Der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten wurden zugeteilt:

Ldtg. -Z. 762. Bericht des Landesausschußes mit der Petition des landwirtschaftlichen Vereines für die Bezirke Pardubic, Přelouč und Holic um Errichtung einer Landesversicherungsanstalt.

Oberstlandmarschall: Ich ersuche, dem Hause den Einlauf an Petitionen mitzuteilen.

Žádám, by sl. sněmu bylo sděleno, které petice došly.

Sněmovní aktuár dr. Karas čte petice došlé dne 24. července 1902 od čís. 974 do čís. 989.

Landtags-Aktuar Dr. Karas verliest den Einlauf an Petitionen vom 24. Juli 1902 von Zahl 974 bis Zahl 989.

Nejvyšší maršálek zemský: P. posl. Šťastný žádá, by jeho návrh, který se týká pokračovacích škol hospodářských, přikázán byl komisi zemědělské bez prvního čtení.

Der Herr Abg. Šťastný hat beantragt, daß sein Antrag, betreffend die Errichtung und Erhaltung der landwirtschaftlichen Fortbildungsschulen ohne erste Lesung der Landeskulturkommission zugewiesen werde.

Ich erhebe leinen Einwand dagegen, und falls dagegen im hohen Hause keine Einwendung erhoben wird, werde ich dem Wunsche des Herrn Antragstellers entsprechen.

Já nečiním námitku proti tomu, aby tento návrh přikázán byl komisi bez prvního čtení, a pakli se nečiní námitka s jiné strany, vyhovím přání pana navrhovatele.

Nebyla činěna žádná námitka, přikážu tento návrh bez prvního čtení komisi zemědělské.

Ich verweise diesen Antrag ohne erste Lesung an die Landeskulturkommission.

Páni poslanci Jirousek a soudruzi odevzdali mi návrh.

Die Herren Abgeordneten Jirousek und Genossen haben mir einen Antrag überreicht.

Žádám, by tento návrh byl přečten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Návrh poslanců Jos. Jirouska, Františka Kratochvíla a soudruhů o subvencování vyučování dílenského řemeslného dorostu v království Českém.

Slavný sněme!

Račiž se usnésti, že zemskému výboru se ukládá v příčině subvencování vyučováni dílenského bližší jednání zaříditi a do rozpočtu určitou položku zařaditi, z níž by odměny mistrům za řádnou výchovu učňů byly vypláceny.

V   ohledu formálním budiž návrh tento přikázán komisi živnostenské ku předběžné poradě a podání zprávy.

V  Praze, dne 21 července 1902.

Josef Jirousek a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Naložím s tímto návrhem dle jednacího řádu.

Ich werde diesen Antrag der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen.

Die Herren Abgeordneten Iro und Genossen haben mir eine Interpellation an den Herrn Statthalter überreicht.

Páni poslanci Iro a soudruzi odevzdali mně dotaz na pana místodržitele.

Landtags-Sekretär Höhm (liest): Intern pellation des Abgeordneten Karl Iro und Genossen an Se. Excellenz den Herrn Statthalter, betreffend das bis heute noch nicht erledigte Gesuch des Johann Kußbach in Tachau um Zuerkennung der Militärdienstbegünstigung nach § 54 des Wehrgesetzes an seinen Sohn Karl Kußbach.

Der in Tachau in Böhmen wohnhafte Fleischhauer und Gastwirt Johann Kußbach richtete am 11. Mai d. J. im Wege der h. k. k. Statthalterei an das k. k. 8. Korpskommando in Prag das nachstehende Gesuch, beziehungsweise Rekurs.

Hohes k. und k. 8. Korps-Kommando, Prag.

Laut der zuliegenden Verständigung der Bezirkshauptmannschaft Tachau vom 25. v. W., beziehungsweise des k. u. k. ErgänzungsBezirks-Kommandos Nr. 73 in Eger vom 18. April l. I. wurde dem Ansuchen des ergebenst Gefertigten um Zuerkennung der Begünstigung nach § 34 des Wehrgesetzes für den im Borjahre assentierten und gegenwärtig bei der 13. Kompagnie des k. u. k. Infanterieregimentes Nr. 73 aktiv dienenden Sohn Karl Kußbach keine Folge gegeben, weil angeblich keine besonders berücksichtigungswürdigen Familienverhältnisse vorhanden und die Existenz der Familie auch ohne Mitwirkung des reklamierten Sohnes nicht gefährdet erscheint.

Unter Bezugnahme auf diesen Bescheid und auf die tatsächlich obwaltenden Verhältnisse, laut welchen nicht nur der Anspruch auf die vorerwähnte Begünstigung besteht, sondern sogar zur dringendsten Notwendigkeit wird, ist der gefertigte Bittsteller gezwungen, den

Rekurs

zu ergreifen und feine ergebenste Bitte um geneigte Berücksichtigung durch ergänzende amtlich beglaubigte Daten, betreffend die vorhandenen, besonders berücksichtigungswerdigen Familienverhältnisse zu unterstützen:

1. Laut den beigeschlossenen ärztlichen Zeugnissen A und B leidet der Gefertigte an chronischem Gelenksrheumatismus, ist jedes Jahr wiederholt längere Zeit bettlägerig und auch sonst nach jeder geringen Anstrengung oder Verkühlung krank. Die Erwerbsunfähigkeit desselben wurde schon seinerzeit bei der Überprüfung in Pilsen vollkommen anerkannt

und kann jeden Tag durch eine neuerliche Untersuchung konstatiert werden.

2.   Wie aus der zuliegenden amtlich beglaubigten und dokumentarisch belegten Nachweisung, Beilage C, ersichtlich ist, hat der ergebene Bittsteller auf seinem Geschäfte eine Schuldenlast von rund 17. 000 Kronen, welche sich ohne die Mitwirkung des reklamierten Sohnes als Geschäftsleiter jährlich beträchtlich erhöht, da die Einnahmen insgesamt nur Kronen 4. 395, 76, die Ausgaben jedoch Kronen 5. 416, 59 betragen, so daß eine jährliche Schuldvermehrung von mindestens 1000 Kronen entsteht, die einzig und allein nur durch eine tüchtige Führung des Fleischhauergeschäftes, selbständigen Vieheinkauf und eine äußerst genaue Geschäftsgebahrung durch den als Betriebsleiter reklamierten Sohn Karl hintangehalten werden kann.

3.   Besitzt der ergebenst Gefertigte außer dem Sohne Karl nur noch eine minderjährige Tochter und einen zweiten Sohn Ferdinand, welch Letzterer jedoch keinesfalls als Stütze im Geschäfte betrachtet werden kann, da derselbe kein Fach- und Geschäftsmann, sondern Lehrer in Landek ist und einen eigenen Hausstand hat. Selbst wenn derselbe nicht verheiratet wäre, so könnte von einer eventuellen Unterstützung keine Rede sein, da ein Dorfschullehrer mit 800 bis 1000 Kronen Gehalt sich selbst kaum zu ernähren vermag.

Die pfarramtlichen Auskünfte, sowie Trauungsschein, Beilage D und E liegen bei.

4.   Der Betrieb des Fleischhauergeschäftes an und für sich erfordert in erster Linie volle Gesundheit und Richtigkeit seitens der Ausübenden, was jedoch beim Gefertigten zur Gänze fehlt. Nicht einmal die erforderliche Überwachung des Biergeschäftes ist infolge seines Gebrechens mehr möglich, was die Schuld trägt, daß wegen Mangel an Geschäftsübersicht ein jährlicher Gewinnverlust von 100 bis 200 Kronen entsteht.

5.   Die weiteren Beilagen F und G bestätigen gleichfalls, daß unter den gegebenen Verhältnissen der gänzliche Zerfall des Hauswesens unvermeidlich wäre und daß daher die Ernährung der Familie nur von dem reklamierten Sohne Karl Kußbach abhängt.

Zum Schlusse sühlt sich der ergebene Bittsteller noch veranlaßt, festzustellen, daß das Fleischhauergeschäft seit der Einrückung feines Sohnes zur aktiven Dienstleistung sehr herabgekommen und zurückgegangen ist, welche Tatsache noch in der Zukunft böse Folgen haben wird, da ein hübscher Zeiträum nötig ist, um ein darniederliegendes Geschäft wieder auf einen gewissen Höhepunkt zu bringen.

Gestützt auf die vorstehenden, gewiß sehr tristigen Gründe, erlaubt sich der ergebenst Gefertigte seine untertänigste Bitte um geneigte Zuerkennung der Begünstigung im Sinne des § 34 des Wehrgesetzes, beziehungsweise nach § 60 der Wehrvorschriften für seinen derzeit im k. u. k. InfanterieRegimente Nr. 73 aktiv dienenden Sohn Karl Kußbach zu wiederholen, mit dem Beifügen, daß die frühere Abweisung nur erfolgt sein dürste wegen mangelhafter Verfassung des Reklamationsgesuches, denn weder das hohe k. u. k. Korps-Kommando noch die bestehenden Gesetze wünschen den wirtschaftlichen Ruin des Bittstellers, welcher in diesem Falle unvermeidlich wäre.

Tachau, am 11. Mai 1902.

Johann Kußbach,

Fleischhauer und Gastwirt in Tachau.

Die in diesem Rekurse dargelegten Gründe sind wohl darnach angetan, dem Sohne des Rekursüberreichers den Anspruch auf die Begünstigung nach § 34 W. -G. zu sichern.

Aus den amtlich beglaubigten Darlegungen geht zur Genüge hervor, daß bei länger andauernder Militär-Dienstpflicht des Karl Kußbach - das väterliche Geschäft derart geschädigt wird, daß dessen Ruin voraussichtlich ist.

Da nun trotz dieser klaren Notwendigkeit der Anwesenheit des Karl Kußbach im Geschäfte seines Vaters bis heute keine Erledigung des vorstehend erwähnten Rekurses erfolgt ist - andererseits aber jeder weitere Tag der Verzögerung einen bedeutenden wirtschaftlichen Schaden für Johann Kußbach bedeutet und eine solche Schädigung gewiß nicht von den k. k. Behörden gewünscht werden kann, erlauben sich die Gefertigten, an Se. Exzellenz den Herrn Statthalter die nachstehende Anfrage zu richten:

Ist Se. Exzellenz geneigt, dem mit der Erledigung und Prüfung des vorliegend erwähnten Rekurses beauftragten Departements-Vorstand der h. k. k. Statthalterei, dahin Auftrag zu geben, daß der Rekurs des Johann Kußbach möglichst eingehend einer günstigen Erledigung zugeführt werde?

Prag, am 23. Juli 1902.

Karl Iro, und Genossen.

Oberstlandmarschall: Ich werde diese Interpellation an Seine Excellenz den Herrn Statthalter leiten.

Odevzdám tento dotaz Jeho Excellenci panu místodržiteli.

Pana poslanci děkanu Roškotovi byla udělena třídenní dovolená.

Dem Herrn Abgeordneten Roškot ist ein dreitägiger Urlaub bewilligt worden.

Konstatuji, že slavný sněm je způsobilý k usnášení se.

Ich konstatiere, daß das hohe Haus beschlußfähig ist.

Přejdeme k dennímu pořádku.

Wir übergehen zur Tagesordnung.

Prvním předmětem denního pořádku jest první čtení vládní předlohy s osnovou zákona, týkajícího se osvobozeni budov se zdravými a levnými byty dělnickými od přirážek k domovní dani třídní, k domovní dani činžovní a k 5°/o dani z výnosu budov dočasně daně prostých.

Der erste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung der RegierungSvorlage mit dem Entwurfe eines Gesetzes, betreffend die Befreiung von Gebäuden mit gefunden und billigen Arbeiterwohnungen von den Zuschlagen zur Hausklassensteuer, sowie zur Hauszinssteuer und zur 5%igen Steuer vom Ertrage zeitlich steuerfreier Gebäude.

Seine Excellenz der Herr Statthalter hat sich das Wort erbeten. Ich ertheile ihm dasselbe.

Statthalter Gras Coudenhove: Slavný sněme! Hoher Landtag! Die Vorlage, um die es sich hier handelt. Steht im engen Zusammenhange mit dem Reichsgesetze, welches vor einigen Tagen erschienen ist, und das bezweckt, für die arbeitende Bevölkerung billige und gesunde Wohnungen zu beschaffen dadurch, daß denselben unter gewissen Bedingungen Steuerfreiheit aus 24 Jahre gewährt wird.

Es wird gewiß allseitig zugegeben werden, daß keine Forderung der modernen Sozialpolitik berechtigter, wichtiger und dringender ist, als die Bekämpfung des modernen Wohnungselendes, welches darin besteht, daß die arbeitenden Klasse häufig, insbesondere in Städten, unter Verhältnissen wohnt, welche vom moralischen und sanitären, vom sozialen Standpunkte nicht genug beklagt werden können.

Dazu kommt, daß derlei Wohnungen unverhältnismäßig theuerer sind.

Es ist ja bekannt, daß die bedürftige Bevölkerung verhältnismäßig einen viel größeren Teil des Einkommens aus die Wohnung zu verwenden hat, als irgend ein anderer Stand. Das trifft bei den Arbeitern ganz besonders zu.

Es ist die Absicht des Staates gewesen, in dieser Angelegenheit soviel als möglich Wandel zu schaffen und die Möglichkeit zu bieten, daß auch die arbeitende Bevölkerung ein solches Heim bewohnen könne, wie es für ein geordnetes Familienleben und für einen geordneten Haushalt notwendig ist. Das soll nach Absicht des Gesetzes dadurch geschehen, daß, wie ich gesagt habe, Steuerfreiheit für die Wohnungen, welche den gesetzlichen Bedingungen entsprechen, gewährt wird, daß die Befreiung von der Hausklassensteuer, eventuell Hauszinssteuer und auch von der 5% Steuer vom Ertrage steuerfreien Gebäude gewährt werden soll.

Außerdem nimmt das Gesetz auch in Aussicht, daß die Landesumlagen und Bezirksumlagen gänzlich zu entfallen haben und daß die Gemeindeumlagen nur bis 50 Prozent desjenigen Betrages eingehoben werden dürfen, welcher sonst in der betreffenden Gemeinde vorgeschrieben ist.

Die Voraussetzung dafür, daß das Reichsgesetz in Wirksamkeit tritt, ist die, daß auch die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes angenommen werden.

Ich glaube annehmen zu dürfen, daß der hohe Landtag, sowohl den Prinzipien, welche dem Gesetze zu Grunde liegen, als auch dessen einzelnen Bestimmungen zustimmen wird, und daß der hohe Landtag geneigt sein wird, dem Gesetze beizutreten.

Ich habe nun vornehmlich deshalb das Wort ergriffen, um dem hohen Landtage die Bitte vorzubringen, die Behandlung des Gesetzes im solcher Weise zu beschleunigen, daß dasselbe in gegenwärtigen Sessionsabschnitt noch zur Annahme gelangen könne, wodurch allein die Möglichkeit gesichert ist, daß das Reichsgesetz auch in Böhmen bald in Wirksamkeit trete.

Ich habe hiezu nur erklärend beizufügen, daß die Einbringung der Vorlage, um welche es sich heute handelt, darum verzögert worden ist, weil auch das der Vorlage zu Grunde gelegene Reichsgesetz erst vor vier Tagen erschienen ist und ich daher nicht in der Lage war, früher an den hohen Landtag mit dieser Vorlage namens der Regierung heranzutreten.

Ich bitte also den hohen Landtag mit denjenigen Abkurzungen, welche die Geschäftsordnung zuläßt, wenn es nicht anders möglich sein sollte, vorzugehen, und dafür gütigst einzutreten, dass das Gesetz noch in der jetzigen Session beschlossen werden möge.

Dovoluji si poukázati, slavný sněme, na velikou a všeobecně uznanou důležitost tohoto zákona a vysloviti prosbu, aby ráčil slavný sněm postarati se o to, aby osnova zákona byla ještě v tomto období zasedání přijata.

Oberstlandmarschall: Es hat sich zu diesem Gegenstande der Herr Abg. Stein in formaler Beziehung das Wort erbeten; ich erteile ihm dasselbe.

Abgeordneter Stein: Ich beantrage, dass die Regierungsvorlage, betreffend die Begünstigung von Gebäuden mit billigen und gesunden Arbeiterwohnungen der Gemeindekommission zugewiesen und diese beauftragt werde, dem hohen Hause binnen vier Tagen ihren Bericht zu erstatten.

Oberstlandmarschall: Der Herr Abgeordnete Stein hat den Antrag gestellt, dass


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP