Pátek 11. července 1902

 

Stenographischer Bericht

über die

XII. Sitzung her I. Jahressession des Landtages des Königreiches Böhmen vom Jahre 1901 am 11. Juli 1902.

Stenografická, zpráva

o

XII. sezení I. výročního zasedání sněmu království českého z roku 1901. dne 11. července 1902.

Inhalt:

Präsidialmitteilungen:

Agnoszierung des Geschäftsprotokolles der IX. Sitzung (Seite 501).

Mitteilung der Konstituierung von Kommissionen (Seite 501).

Bekanntgabe des Ergebnisses der Ergänzungswahlen in die Kommissionen (Seite 502).

Bekanntgabe der verteilten Druckschriften (Seite 502).

Bekanntgabe der Zuweisung von Landesausschüßberichten ex praesidio an Kommissionen (Seite 502).

Bekanntgabe des Einlaufes von Petitionen (Seite 503).

Obsah:

Zprávy presidiální:

Schváleni protokolu jednacího o IX. sezeni sněmovním (str. 501).

Oznámeni o ustaveni komisi (str. 501).

Oznámeni výsledku doplňovacích voleb do komisi (str. 502).

Oznámeni spisů tiskem rozdaných (str. 502).

Oznámeni o přikázáni zpráv zemského výboru z presidia komisím (str. 502).

Oznámeni došlých petic (str. 503).

Anträge und Anfragen.

Antrag des Abg. Ungermann und Gen. betreffend das Eisenbahnprojekt WegstädtlDauba-Hirschberg (Seite 503).

Antrag des Abg. Štolc und Gen. auf Vergütung des durch Hagelschlag der Gemeinde Vtelno (Bezirk Melnik) verursachten Schadens (Seite 503).

Antrag des Abg. Peters und Gen., betreffend die Unzulässigkeit der Bekleidung

Návrhy a dotazy.

Návrh posl. Ungermanna a soudruhů v příčině spojeni železničního Štětí-DubéDoksy (str. 503).

Návrh posl. Štolce a soudr. v příčině náhrady škod způsobených krupobitím v obci Vtelně (okresu Mělnického) (str. 503).

Návrh posl. Petersa a soudruhů v příčině nepřípustnosti slučování úřadu okresního starosty a starosty města pokud se týče obecního starosty v jedné osobě v obci dotyčného okresu (str. 503).

des Bezirksobmannsamtes und der Bürgermeister- bezw. Gemeindevorstehers würde in einer Person in einer Gemeinde des betreffenden Bezirkes (Seite 503).

Antrag des Abg. Dr. Bachmann und Gen. aus Erhaltung der Natur- und historischen Merkwürdigkeiten im Königreiche Böhmen (Seite 504).

Antrag des Abg. Dr. Dvořák und Gen. aus Vorlage der Renuntiation Seiner k. u. k. Hoheit des Herrn Erzherzog Franz Ferdinand d' Este vom 28. Juni 1900 (Seite 504).

Anfrage des Abg. Dr. Eppinger und Gen. an den k. k. Statthalter, betreffend die Errichtung einer k. k. Staatsbahnbetriebsleitung in Taus (Seite 505).

Anfrage des Abg. Dr. Baxa und Gen., betreffs der Unzukömmlichkeiten auf dem Bergwerke Washington-Coliery (Seite 506).

Anfrage des Abg. Kalina und Gen. an den k. k. Statthalter, betreffend die sprachlichen Unzukömmlichkeiten auf dem Postamte in Koschkan (Seite 507).

Zuweisung von Anträgen ohne erste Lesung an Kommissionen (Seite 507).

Einwilligung zum Austritte des Abg. Hodys aus der Kommission für Bezirks- u. Gemeindeangelegenheiten (Seite 508).

Urlaubsbewilligungen (Seite 508). Entschuldigung (Seite 509).

Návrh posl. dra Bachmanna a soudr, na zachování přírodních a historických památek v král. Českém (str. 504).

Návrh posl. dra Ladislava Dvořáka a soudr. na předložení sněmu slavnostního prohlášení Jeho c. a k. Výsosti arciknížete Františka Ferdinanda ď Este ze dne 28. června 1900 (str. 504).

Dotaz posl. dra Eppingra a soudr. k c. k. místodržiteli v přičíně zřízení výkonné správy státních drah v Domažlicích (str. 505).

Dotaz posl. dra Baxy a soudr. k c. k. místodržiteli stran nesprávností v dole Washington-Coliery (str. 506).

Dotaz posl. Kaliny a soudr. k c. k. místodržiteli, týkající se jazykových nesprávností na poště Košťanské (str. 507).

Přikázání návrhů bez prvního čtení komisím (str. 507).

Svolení, aby posl. Hodys vystoupil z komise pro okresní a obecní záležitosti (str. 508).

Povolení dovolené (str. 508). Omluva (str. 509).

Tagesordnung.

Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über den Landesausschußbericht, betreffend das Gesuch der Stadtgemeinde Reichenberg um Erwirkung eines Landesgesetzes, betreffend die Übernahme einer Bürgschaft für das von dem Kuratorium des Nordböhmischen Gewerbemuseums aufzunehmende Darlehen per 300. 000 K; Ldtg. -Z.

540, Druck CXXXIV.

Rede des Berichterstatters Abg. Posselt (Seite 509).

Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Bezirks und Gemeindeangelegenheiten über den Landesausschußbericht,

Denní pořádek:

Druhé čtení zprávy komise pro záležitosti okresní a obecní o zprávě zemského výboru o žádosti obce Liberecké za vymožení zákona ohledně převzetí rukojemství pro zápůjčku kuratoria Severočeského průmyslového musea v obnosu 300. 000 K;

č. sn. 540, tisk CXXXIV.

Reč zpravodaje posl Posselta (str. 509).

Druhé čtení zprávy komise pro záležitosti okresní a obecní o zprávě zemského výboru v příčině žádosti městské betreffend das Gesuch des Stadtrates von Reichenberg um Erwirkung eines Landesgesetzes, betreffend die unentgeltliche Abtretung mehrerer Gemeindegrundstucke und des chemischen Laboratoriums N. K. 445/I an das k. k. Aerar; Ldtg. -Z. 558, Druck CXXXIX.

Rede des Berichterstatters Abg. Martert (Seite 511).

Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über die Petition des Stadtrates der kgl. Hauptstadt Prag um Verlängerung der Giltigkeitsdauer des Gesetzes vom 11. Februar 1893 Z. 23 und 27, betreffend die Befreiung der Bauten im Assanierungsrayon der kgl. Hauptstadt Prag von den Gemeindeund Landesumlagen auf weitere 10 Jahre;

Ldtg. -Z. 573, Druck CLIV.

Rede des Berichterstatters Abg. Dostál (Seite 513).

Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über den Landesausschußbericht, betreffend das Ansuchen der königlichen Hauptstadt Prag um Erwirkung eines Landesgesetzes, betreffend die Einhebung von Verzugszinsen von den nicht rechtzeitig eingezahlten Gemeinde- und Schulumlagen;

Ldtg. -Z. 577, Druck CLVI.

Rede des Berichterstatters Abg. Dr. Steidl (Seite 514).

rady v Liberci za vymožení zemského zákona v příčině bezplatného postoupení několika pozemků obecních a chemické laboratoře č. p. 445 -I. c. k. eráru; č. sn. 558, tisk CXXXIX.

Reč zpravodaje posl. Markerta (str. 511).

Druhé čtení zprávy komise pro záležitosti okresní a obecní o petici rady král. hlavního města Prahy v příčině prodloužení doby platnosti zákona z 11. února 1893, čís. 23. a 27., týkajícího se osvobozeni staveb v asanačním obvodu král. hlav. města Prahy od obecních a zemských přirážek na dalších 10 let; č. sn. 573, tisk CLIV.

Beč zpravodaje posl. Dostála (str. 513).

Druhé čtení zprávy komise pro záležitosti okresní a obecní o zprávě zemského výboru stran žádosti rady král. hlavního města Prahy za vymožení zákona v příčině vybírání úroků z prodlení ze v čas nezaplacených obecních a školních přirážek; č. sn. 577, tisk CLVI.

Řeč zpravodaje posl. dra Steidla (str. 514).

Anträge und Anfragen.

Antrag des Abg. Dr. Brzorád u. Gen. aus Erlassung eines Gesetzes, betreffend die Regulierung der Gemeindebierauflagen (Seite 516).

Anfrage des Abg. Špindler und Gen. an den k. k. Statthalter, betreffend die unberechtigte Bestrafung des Adalbert Dvořák in Ladowitz bei Dux wegen Anklebens böhmischer Plakate (Seite 516).

Aufforderung der Kurie der Städte u. Industrialorte zur Vornahme der Wahl in die Kommission für die Regierungsvorlage, betreffend die Verlängerung der Wahlbeziehungsweise Funktionsperiode des Landeskulturrates, ferner der Kurie der Landgemeinden und des Großgrundbesitzes zur Vornahme der Ergänzungswahlen in die Steuerkommission und in die Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten (Seite 518).

Návrhy a dotazy:

Návrh posl. dra Brzoráda a soudruhů na vydání zákona, kterým upravuje se výše obecních dávek ze spotřeby piva (str. 516).

Dotaz poslance Špindlera a soudruhů k c. k. místodržiteli, týkající se neoprávněného pokutování Vojtěcha Dvořáka v Ledvicích u Duchcova pro lepení plakátů v české řeči (str 516).

Vyzvání kurie měst a míst průmyslových, aby vykonala volbu do komise pro vládní předlohu v příčině prodloužení období úřadování, pokud se týče volebního rady zemědělské, a kurie obcí venkovských a kurie velkostatkářské, aby vykonaly volby doplňovací do komisi berní a pro záležitosti okresní a obecní (str. 518).

Bekanntgabe der Kornmissionssitzungen (Seite 518).

Bekanntgabe der Tagesordnung der XIII. Landtagssitzung (Seite 518).

Oznámení schůzí komisí (str. 518).

Oznámení denního pořádku XIII. schůze sněmovní (str. 518).

Beginn d. Sitzung um 11 Uhr 5 M. Vorm.

Vorsitzender: Se. Durchlangt der Oberstlandmarschall Georg Fürst v. Lobkowicz.

A n tv e s e n d: Der OberstlandmarschallStellvertreter, JUDr. Albert Werunsky und eine größere Anzahl von Abgeordneten.

Am Regierungstische: Se. Excell. der k. k.. Statthalter Carl Graf Coudenhove und der k. k. Statthaltereirath Heinrich Vojáček.

Schůze začala v 11 hod. 5 min. dop.

Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský Jiří kníže z Lobkowicz,

Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka zemského, JUDr. Albert WerunsJey a větší počet poslanců.

Jako zástupcové vlády: J. Excell. c. k. místodržitel Karel hrabě Coudenhove a c. k. místodržitelský rada Jindřich Vojáček,

Nejvyšší maršálek zemský: Zahajuji schůzi.

Ich eröffne die Sitzung.

Das Protokoll der IX. Sitzung vom 3. Juli 1902 ist in der vorgeschriebenen Frist zur Einsicht aufgelegt gewesen.

Jednací protokol o IX. schůzi z 13. července byl po předepsanou dobu k nahlédnutí vyložen.

Činím dotaz, zda-li proti znění tohoto protokolu se činí nějaká námitka.

Ich Stelle die Anfrage, ob bezüglich des Wortlautes dieses Protokolles eine Einwendüng erhoben wird.

Námitka se nečiní.

Es ist keine Einwendung erhoben worden; ich erkläre dieses Protokoll für agnoscirt.

Prohlašuji tedy protokol za schválený.

Komise pro kandidování do zemských komisí berních ustavila se takto: zvoleni byli: za předsedu pan poslanec hrabě Clam-Gallas, za místopředsedu pan poslanec Loula, za zapisovatele p. posl. Macháček Josef.

Die Kommission für Kandidierung in die Steuer-Landeskommission hat sich nachstehend konstituiert:

Es wurden gewählt:

Zum Obmanne der Herr Abgeordnete Graf Clam-Gallas,

zum Obmannstellvertreter der Herr Abgeordnete Loula,

zum Schriftführer der Herr Abgeordnete Macháček Josef.

In die aus 18 Mitgliedern bestehende Kommission für die Regierungsvorlage, betreffend die Mandatsdauer des Landeskulturrates wurden gewählt:

von der Kurie des Großgrundbesitzes die Herren Abgeordneten: Graf Harrach, Prinz Lobkowitz Ferdinand, Dr. Edler von Mettal, Dr. Ritter von Perger, Graf SylvaTarouca und Weinrich;

von der Kurie der Landgemeinden die Herren Abgeordneten: Niklfeld, Prášek Karl, Peschka, Ansorge und Trautzl.

Die Kurie der Städte und Industrialorte hat die auf sie entsallende Zahl von 6 Mitgliedern bisher nicht gewählt, weshalb ich dieselbe ersuche, diese Wahl während ober nach der heutigen Sitzung vorzunehmen und das Resultat bekannt zu geben.

Do komise pro vládní předlohu ve příčině trvání mandátu zemědělské rady, kterážto komise skládá se z 18 členů, zvoleni byli:

od kurie velkých statků pp. posl.: hrabě Harrach, princ Lobkovic Ferdinand, dr. šl. Mettal, dr. ryt. Perger, hr. SylvaTarouca a Weinrich;

od kurie obcí venkovských pp. posl.:

Niklfeld, Prášek Karel, Chaloupka, Peschka, Ansorge, Trautzl.

Kurie měst a průmyslových míst dosud nezvolila připadající na ni počest 6 členů této komise, i žádám ji tedy aby tuto volbu mezi dnešním sezením anebo po ukončení jeho vykonala a výsledek oznámila.

Při doplňovací volbě 1 člena komise školské, vykonané kurií obcí venkovských zvolen byl do této komise pan poslanec Houra.

Kurie obcí venkovských má ještě vykonati volbu 1 člena komise berní, i žádám jí opětně, aby tuto volbu vykonala a výsledek oznámila.

Bei der von der Kurie der Landgemeinten vorgenommenen Neuwahl eines Mitgliedes der Schulkommission wurde in diese Kommission der Herr Abgeordnete Houra gewählt.

Die Kurie der Landgemeinden hat noch die Neuwahl eines Mitgliedes der Steuerkommission vorzunehmen.

Ich ersuche dieselbe neuerdings, diese Neuwahl vorzunehmen und das Resultat mir bekannt zu geben

Žádám, by sl. sněmu bylo sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.

Ich ersuche, dein hohen Hause mitzuteilen, welche Druckschriften verteilt worden sind.

Landtags-Sekretär Höhm (liest): Im Drucke wurden verteilt:

Ldtg. Z. 579, Druck CLVIII. Bericht der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über den Landesausschuß bericht, betreffend die Tätigkeit der landwirtschaftlichen Bezirksvorschußkassen im Jahre 1900.

Ldtg. Z.- 682, Druck CLX. Bericht der Gewerbekommission über den Landesausschußbericht, betreffend die Übernahme der kommunalen allgemeinen Handwerkerschulen in Jungbunzlau, Kolin, Kuttenberg, Leitomischl und Wolin in Landesverwaltung.

Ldtg. Z.- 611, Druck CLXXII. Bericht der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über den Landesausschußbericht, betreffend die Übertragung des Mautbezugsrechtes aus der projektierten WyšehradPodoler-Straße von dem Vertretungsbezirke Kgl. Weinberge an die kgl. Landeshauptstadt Prag.

Der stenographische Bericht über die XI. Landtagssitzung.

Tiskem bylo rozdáno:

č. sn. 579, tisk CLVIII. Zpráva komise pro záležitosti okresní a obecní o zprávě zemského výboru, týkající se činnosti okresních hospodářských záložen v roce 1900,

č. sn. 582, tisk CLX. Zpráva komise živnostenské o zprávě zemského výboru v záležitosti převzetí všeobecných škol řemeslnických obecných v Ml. Boleslavi, Kolíně, Kutné Hoře, Litomyšli a Volyni do zemské správy,

č. sn. 611, tisk CLXXII. Zpráva komise pro záležitosti okresní a obecní o zprávě zemského výboru v příčine přenesení práva ku vybírání mýta na projektované silnici Vyšehradsko-Podolské se zastupitelského okresu Vinohradského na obec král. hlavního města Prahy.

Stenografická zpráva o XI. schůzi sněmovní.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádám, by sl. sněmu bylo sděleno, které zprávy zemského výboru byly přikázány ex praesidio komisím.

Ich ersuche, dem hohen Hause mitzuteilen, welche Berichte des Landesausschusses den Kommissionen ex praesidio zugewiesen sind.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Ex praesidio byly přikázány komisi rozpočtové:

č. sn. 627. Zpráva zemského výboru, kterou se předkládá osnova zákona ohledně meliorace pozemků pod Vosekem a pod Šlejfernským mlýnem vodním družstvem na Voseku.

č. sn. 628. Zpráva zemského výboru, kterou se předkládá výroční zpráva a účetní závěrka za rok 1900 zemského pojišťovacího fondu císaře Františka Josefa I.

Ex praesidio wurden den Kommissionen folgende Landesausschußberichte zugewiesen und zwar:

Der Budgetkommission:

Ldtg. -Z. 627. Bericht des Landesausschusses, mit welchem der Gesetzentwurf betreffend die Meliorierung von Grundstücken unterhalb Wossek und unterhalb der Šlejfernschen Mühle an dem Klenice Bache durch die Wassergenossenschaft in Wossek vorgelegt wird.

Ldtgs. -Z. 628. Bericht des Landesausschusses, betreffend den Jahresbericht und Rechnungsabschluß des Kaiser Franz Josef I. Landesversicherungsfondes für das Jahr 1900.

Oberstlandmarschall: Ich ersuche dem hohen Hause den Einlauf an Petitionen mitzuteilen.

Žádám, by sl. sněmu bylo sděleno, které petice došly.

Landtagsaktuar Dr. Voženílek Verlieft den Einlauf an Petitionen von Zahl 631 bis Zahl 687.

Sněm. aktuár Dr. Voženílek čte petice od č. 631 do č. 687.

Oberstlandmarschall: Die Herren Abg. Ungermann und Genossen haben mir einen Antrag überreicht, welchen ich zur Berlesung bringen werde.

Landtagssekretär Höhm (lieft): Antrag der Abgeordneten Ungermann, Niesig und Genossen.

Die Gefertigten stellen den Antrag.

Der hohe Landtag wolle beschließen, das Projekt Wegstädtl-Dauba-Hirschberg wird als in national-ökonomischer Beziehung unbedingt notwendig empfohlen, und wird der Landesausschuß beauftragt, das Projekt WegstädtlDauba-Hirschberg im Einvernehmen mit der k. k. Regierung derart vorzubereiten, damit demselben womöglich eine Landesunterstützung im Sinne des Gesetzes vom 17. Dezember 1892 L. -G. -Bl. Nr. 8 ex 1893 in der nächsten Landtagssession zugesichert werden könne.

In formaler Beziehung wird beantragt, diesen Antrag ohne erste Lesung der Kommission für öffentliche Arbeiten zuzuweisen.

Prag, den 10. Juli 1902. Abg. Karl Ungermann, Niesig und Genossen.

Nejvyšší maršálek zemský: Pan posl. K. Štole a soudr. mně podali návrh.

Žádám, by byl přečten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Návrh posl. K. Štolce a soudruhů, týkající se náhrady škod, způsobených krupobitím v obci Vtelně okresu Mělnickém.

Dne 1. července t. r. postižena byla obec Vtelno v okresu mělnickém krupobitím tak zhoubným, že mnozí z poškozených veškerou úrodu letošní mají zničenu, aniž by byli pojištěni.

Podepsaní činí tento návrh: Slavný sněme, račiž se usnésti:

I.   C. k. vláda se vyzývá, aby se poškozeným v obci Vtelenské dostalo z prostředků státních vydatné podpory.

II.   Poškozeným budiž poskytnuta přiměřená podpora z peněz zemských a příslušná Částka budiž vložena do rozpočtu na rok 1902.

III.   V ohledu formálním žádáme, aby tento návrh bez prvního čtení přikázán byl rozpočtové komisi.

V Praze dne 10. července 1902.

K. Štolc a soudruzi.

Oberstlandmarschall: Der Herr Abgeordnete Peters hat mir einen Antrag überreicht.

Landtagssecretär Höhm (lieft): Antrag der Abgeordneten Ing. Peters und Genossen.

Es wird beantragt, der hohe Landtag Wolle beschließen, daß die Bereinigung des Ehrenamtes eines Bezirksobmannes unvereinbar fei mit der Bürgermeister- beziehungsweife Gemeindevorsteherwürde einer im betreffenden Bezirke gelegenen Stadt- oder Dorfgemeinde, da es doch sicherlich ungehörig ist, wenn sich die erste und zweite Instanz in Gemeindeangelegenheiten in derselben Hand befinden.

In formaler Beziehung wird beantragt, diesen Antrag ohne erste Lesung der Kommission für Gemeindeangelegenheiten zu überweisen.

Prag, am 8. Heumonds 1902.

Ing. E. Peters und Genossen.

Oberstlandmarschall: Die Herren Abgeordneten Professor Dr. Bachmann und Genossen haben mir einen Antrag überreicht.

Páni poslanci profesor dr. Bachmann a soudruzi mně podali návrh.

Landtagssekretär Höhm (liest): Antrag der Abgeordneten Prof. Dr. Bachmann und Genossen in Sachen der Erhaltung der Naturund historischen Merkwürdigkeiten im Königreiche Böhmen.

Hoher Landtag des Königreiches Böhmen!

Schon wiederholt ist in diesem hohen Hause die Erhaltung der hervorragenden Naturdenkmäler des Landes angeregt worden, Von denen leider bereits all zu viele der Vernichtung anheimgesallen sind oder ihr rettungslos entgegengehen. Dazu kommt die Aufgabe, bedeutsame Stätten historischer Geschehnisse in getreue Obhut und Pflege zu nehmen.

In beiden Hinsichten darf da auf den sogenannten "Hohen Stein" hingewiesen werden, eine überragende Höhe, den beherrschenden Punkt des südwestlichen Erzgebirges zwischen Schönbach (Egerer Bezirk) und Graslitz, dessen, aus Basaltpfeilern bestehende Kuppe zufolge steten Abbaues des nützlichen Materials demnächst ganz verschwinden durfte, falls nicht schleunig Gegenmaßregeln getroffen werden.

Aber auch der so hochinteressante wissenschaftlich so Viel erörterte und sagenumwobene Kegel des Kammerbühls bei FranzengbadEger zeigt längst an seiner südöstlichen Seite eine mächtige Schottergrube, die nach dieser Seite hin den Ausblick vom Berge und die Ansicht des denkwürdigen Zeugen längst erloschener vulkanischer Kräfte im Egerer Gebiete jeden Reizes entblößt und allmählich dem ganzen Berge gefährlich werden muß.

Die Gefertigten stellen daher den Antrag:

Der hohe Landtag möge auf gesetzgeberischem Wege ehestens den Schutz unserer Natur- und historischen Denkmale in die Hand nehmen, mit der Vorbereitung geeigneter Schritte den hohen Landesausschuß betrauen und dieser Behörde dabei insbesondere auch die Rücksichtnahme auf die beiden Höhenpunkte im westlichen Böhmen zur Aufgabe machen.

In formaler Beziehung wird beantragt, diesen Antrag an die Kommission für Bezirksund Gemeindeangelegenheiten zu verweisen.

Prag, am 8. Juli 1902. Prof. Dr. Adolf Bachmann und Genossen.

Nejvyšší maršálek zemský: Pan posl. dr. Ladislav Dvořák mi podal návrh.

Sněm. sekretář Höhm (čte): Návrh posl. dra. Ladislava Dvořáka a soudruhů na předložení sněmu slavnostního prohlášení Jeho císařské a královské Výsosti arciknížete Františka Ferdinanda d´Este z 28. června 1900.

Slavný sněme !

Jeho císařská a královská Výsost arcikníže František Ferdinand d´Este prohlásil dne 28. června 1900 slavnostním způsobem, dovolávaje se ustanovení domácích zákonů Nejvyššího domu o důsledcích t. zv. nestejnorodého sňatku, že dětem, pocházejícím z manželství, jež dne 1, července 1900 s vysoce urozenou paní Žofií hraběnkou z Chotkova a Vojnína uzavřel a které bylo morganatickým prohlášeno, a potomkům jejich nepřísluší právo na trůnní posloupnost v královstvích a zemích na říšské radě zastoupených a tím také v zemích koruny uherské a že též z posloupnosti trunní jsou vyloučeni.

Úprava poměrů posloupnosti na královský trůn český náležela vždy jako záležitost zemská ke kompetenci sněmu království Českého, jak toho dokladem jsou majestáty císařův a králův, jako privilegium císaře Bedřicha II. z 26. září 1212, zákon následnický ku žádosti krále Jana dne 11. června 1341 sněmem usnesený a zvláště zlatá bulla císaře a krále Karla IV. slavné paměti ze 7. dubna 1348, rovněž jako majestát krále Vladislava z 11. ledna 1510 a krále Ferdinanda I. z 2 září 1545, neméně pak obnovené zřízení zemské z 10. května 1627 61. A 1. a sankce pragmatická z 19. dubna 1773. Tato sankce pragmatická, majíc původně povahu řádu domácího, stala se podstatnou částí platného ústavního práva zemí koruny České následkem toho, že sněmy těchto zemí k ní ku žádosti Jeho Milosti královské císaře Karla IV. přistoupily, což stalo se na sněmu království Českého snesením ze dne 16. října 1720 vyhlášným v tištěných artikulích sněmovních - tehdejší to formě publikací zákonů zemských.

Kompetence sněmu království českého byla touto poslední úpravou dědičné posloupnosti členů nejjasnější dynastie Habsbursko-Lotrinské výslovně a nepochybně uznána, jednak přístupem sněmu Českého ku pragmatické sankci ve formě zákonné, při čemž stavové čeští současně se dovolávali dosavadních privilegií, řádů a zvyklostí království Českého, jednak prohlášením Jeho Milosti královské císaře Karla VI. z 3. března 1721, kterým sněmu království Českého vyslovil nejvyšší zalíbení za to, že přistoupil ku pragmatické sankci.

Příslušnost sněmu v této příčině není ani dle nynější ústavy prosincové z roku 1867 nikterak pochybná, neboť ústava tato neuvádí úpravu trůnního nástupníctví mezi záležitostmi dle § 11. státního základního zákona z 21. prosince 1867 č. 141 ř. z. říšské radě vyhrazenými, takže dle § 12. téhož zákona jsou tu sněmy zemské výhradně příslušny.

Také právní povaha posloupnosti na staroslavný trůn království Českého jako státu nedílného, dědičného, po případě volebního, kde vedle vladaře jest slor representativní spolupředstavitelem svrchované moci státní, odůvodňuje neméně příslušnost sněmu v otázkách, týkajících se posloupnosti na královský trůn český.

Uvažujíce, že jest žádoucno, aby o tak vážných poměrech, jež jsou předmětem shorauvedené slavnostní deklarace, z 28. června 1900, v budoucnosti Žádné pochyby vzniknouti nemohly a aby následkem toho tato významná záležitost ústavní cestou příslušnému foru sněmovnímu byla předložena, uvažujíce dále, že i říšskému sněmu koruny uherské deklarace z 28. června 1900 byl. předložena, aby ji v zákony státní inartikuloval, dovelují si podepsaní činiti návrh:

Slavný sněme, račiž se usnésti:

C. k. vláda se vyzývá, aby sněmu předložila uvedené slavnostní prohlášení z 28. června 1900.

Ve směru formálním navrhujeme, aby tento návrh byl přikázán 15 tičlenné komisi, volené po 5 členech z každé kurie.

V Praze, dne 10. července 1902.

Dr. Ladislav Dvořák a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Naložím se sdělenými návrhy dle jednacího řádu.

Ich werde die mitgeteilten Anträge der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen.

Die Herren Abgeordneten Dr. Eppinger und Genossen haben mir eine Interpellation an Seine Exzellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Páni poslanci dr. Eppinger a soudr. odevzdali mně dotaz na J. E. pana místodržitele.

Ich ersuche dieselbe zu verlesen.

Landtags-Sekretär Höhm (liest): Interpellation der Abgeordneten Dr. Eppinger und Genossen an Seine Exzellenz den Herrn k. k. Statthalter, betreffend die Errichtung einer Betriebsleitung für die Lokalbahnen Plan-Tachan, Stankau-Bischofteinitz-Konsperg-Schweißing-Haid und Taus-Tachau in Taus.

Sicherem Vernehmen nach beabsichtigt die k. k. Regierung für bis. Lokalbahnen Plan -Tachau- Staukan- Bischofteinitz-Ronsperg-Schweißing-Haid und Taus Tachau eine neue Betriebsleitung mit dem Sitze in Taus, einer ganz cechischen Stadt zu errichten.

Diese Nachricht hat in der deutschen Bevölkerung Böhmens und insbesondere in den beteiligten Kreisen eine hochgradige Erregung hervorgerufen, indem in der Verwirklichung dieser Absicht der Regierung eine neuerliche. Sehr empfindliche ZurückSetzung der deutschen Bevölkerung und ihrer


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP