Úterý 1. května 1900

Stenografická zpráva

o

XIX. sezení IV. výročního zasedání sněmu

království Českého z roku 1895. dne 1. května

1900.

Stenographischer Bericht

über die

XIX. Sitzung der IV. Jahressession des Landtages des Königreiches Böhmen vom Jahre 1895

am 1. Mai 1900.

O b s a h:

Zprávy praesidiální:

Schváleni protokolu jednacího o XVI. sezení (str. 813).

Oznámení spisů tiskem rozdaných. (str. 813).

Oznámení přikázání zpráv zemského výboru z praesídia komisím. (str. 814).

Oznámení došlých petic. (str. 815).

Přikázání návrhů komisím bez prvního čtení:

posl. Karla Louly v příčině pomocné akce státní pro rolnictvo okresu Benešovského, Neveklovského a Vlašímského (str. 815).

posl. Václava Jandy v příčině pomoci státní obyvatelstvu obce Klapého následkem opětného sesouváni půdy (str. 815).

Inhalt:

Präsidial Berichte:

Verificirung des Geschäftsprotokolles über die XVI. Landtagssitzung (Seite 813).

Bekanntgabe der vertheilten Druckschriften (Seite 813).

Bekanntgabe der Zuweisung der Landesausschußberichte ex praesidio an Commissionen (Seite 814).

Bekanntgabe des Einlaufes an Petitionen (Seite 815. )

Zuweisung von Anträgen an Commissionen ohne erste Lesung:

des Abg. Karl Loula, betreffend die Staatshilfsaktion für die Landwirte der Bezirke Beneschau, Neveklau und Wlaschim

(Seite 815).

des Abg. Wenzel Janda, betreffend die Staatshilfe für die durch Eidrutschungen neuerdings geschädigte Gemeinde Klappai

(&. 815).

Návrhy a dotazy:

Dotaz posl. dra Emanuela Dyka k c. k. místodržiteli v příčině špatného libovolného konfiskování "Klatovských Listů" (str. 815).

Návrh posl. Josefa Hyrše na rozšíření dosavadní působnosti zemského pojišťovacího fondu císaře Františka Josefa I.

(str. 817).

Poslední dovolená a omluvy (str. 817).

Zodpovídání dotazu posl. Františka Udržala v příčině vyšetření škod způsobených polními hrabošy v okresu Pardubickém a Chrudimském místodržitelem

(str. 817).

Anträge und Anfragen

Anfrage des Abg. Dr. Emanuel Dyk an den k. k. Statthalter, betreffend die wiederholte willkürliche Confiscierung der Zeitschrift "Klatovské Listy" (Seite 815).

Antrag des Abg. Josef Hyrš, betreffend die Erweiterung der bisherigen Wirksamkeit des Kaiser Franz Josef I. Landesversicherungsfondes (Seite 817).

Urlaubsbewilligungen und Entschuldigungen (Seite 817).

Beantwortung der Interpellationen des Abg. Franz Udržal, betreffend die Erhebung der durch Feldmäuse verursachten Schäden in den Bezirken Pardubic und Chrudim durch den Statthalter (Seite 817).

Denní pořádek:

1.   První čtení návrhu poslance dra Kramáře a soudruhů na každoroční povolování 20. 000 korun ku zakupování děl uměleckých, č. sn. 246, tisk XCI.

Odůvodňovací řeč navrhovatele (str. 818).

Řeč posl. Edvarda Strache(str. 821). Řeč posl. Ignáta Hořice (str. 821)

Řeč posl. Karla Adámka (str. 822) Závěrečné slovo navrhovatele (str. 825).

2.     První čtení návrhu poslanců Antonína Steinera (Most), F. Albla a soudruhů v příčině zrušení cukrovarnických kartelů v severozápadních Čechách, č. sn.

213, tisk LXXIII.

Odůvodňovací řeč navrhovatele (str. 825).

3.     Druhé čtení zprávy komise pro záležitosti zemědělství o návrhu poslance Jana Jaroše, Josefa Horáka a soudruhů na podporu skladišť obilních v království Českém, č. sn. 248, tisk XCII.

Řeč zpravodaje posl. Štěpána Richtra

(str. 830).

Řeč posl. Františka Kutschra (str. 841),.

Řeč posl. Jana Jaroše (str. 845). Řeč posl. Frant. Peschky (str. 847).

Řeč posl. Karla Wolfa (str. 850). Závěrečné slovo navrhovatele posl. Štěpána Richtra (str. 850).

Tagesordnung.

1.    Erste Lesung des Antrages der Abgeordneten Dr. Kramář und Genossen betreffend die alljährliche Bewilligung von 20000

Kronen zum Ankaufe von Kunstwerken;

Ldtgz. 246, Druck XCI

Begründungsrede des Antragstellers

(Seite 818. )

Rede des Abg. Eduard Strache (Seite 821).

Rede des Abg. Ignaz Hořica (Seite 821).

Rede des Abg. Karl Adámek (S 822). Schlusswort des Antragstellers (S. 825).

2.    Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Anton Steiner (Brüx), F. Albl und Genossen, betreffend die Aufhebung der Zuckerfabrikscartelle Nordwestböhmens; Ldtg.

Z. 213, Druck LXXIII.

Begründungsrede des Antragstellers

(Seite 825).

3.     Zweite Lesung des Berichtes der Landescultur-Commission über den Antrag der Abgeordneten Johann Jaroš, Josef Horák und Gerossen, betreffend die Unterstützung der Getreidelagerhäuser im Königreiche Böhmen; Ldtgz. 248, Druck XCII.

Rede des Berichterstatters Abg. Steph. Richter (Seite 830).

Rede des Abg. Franz Kutscher (Seite 841).

Rede des Abg. Johann Jaroš (S. 845). Rede des Abg. Franz Peschka (S. 847). Rede des Abg. Karl Wolf (Seite 850. )

Schlusswort des Berichterstatters Abg.

Stephan Richter (Seite 850.

4. Druhé čtení zprávy komise živnostenské o zprávě výboru zemského, jednající o zemské akci na povznesení malých živností za rok 1899, č. sn. 224. č. tisk

LXXXII.

Řeč zpravodaje posl. Václava Němce

(str. 852).

Řeč posl. Otokara Materny (str. 854). Řeč. posl. Jana Macháčka (str. 858). Řeč posl. dra Bedřicha Nitsche (str.

859).

Řeč posl. Josefa Krejčíka (str. 860). Řeč posl. Karla Adámka (str. 865). Řeč posl. dra Václava Šamánka (str.

871).

Řeč c. k. místodržitele (str. 874).

4 Zweite Lesung des Berichtes der Gewerbe Commission über den Landesaus schussbericht betreffend die Aktion des Landes zur Hebung des Kleingewerbes im J.

1899; Ldtgz. 223, Druck LXXXII.

Rede des Berichterstatters Abg. Wenzel Němec (Seite 852),

Rede des Abg. Otakar Materna (Seite 854).

Rede des Abg. Johann Macháček (Seite 858).

Rede des Abg. Dr. Friedrich Nitsche (Seite 859).

Rede des Abg. Josef Krejčík (S. 860). Rede des Abg. Karl Adámek (S. 865).

Rede des Abg. Dr. Wenzel Šamánek

(Seite 871).

Rede des k. k. Statthalters (Seite 874).

Dotazy a návrhy.

Návrh posl. Alfonse Šťastného na zavedení normálních cen chlebovin v království Českém (str. 875).

Návrh posl. dra Václava Šamánka na zrušení usnesení městské rady liberecké v příčině vyloučení českých živnostníků z týdenních a výročních trhů v Liberci (str. 876).

Návrh posl. Josefa Taschka v příčině ulehčení ve vojenské službě pro absolventy obchodních škol a zavedení reciprocity pro učitele na obchodních školách v Rakousku (str. 876).

Návrh posl. Jana Rataje na změnu zákona v příčině vybírání školného v království Českém (str. 877).

Nutný návrh posl. dra Karla Setunského na zamezeni zamýšleného sproštění uherských státních papírů od rakouské daně důchodové (str. 877).

Usnesení sněmu o způsobu projednání tohoto návrhu (str. 878).

Dotaz posl. Formánka a soudr. k c. k. místodržiteli, týkající se šetření škod na úrodě v okresích Hradci Králové a

Nechanicích (str. 879

Oznámení schůzí komisí (str. 879).

Oznámení denního pořádku XX. schůze (str. 880).

Anträge und Anfragen.

Antrag des Abg. Alphons Štastný, betreffend die Einführung von Normalpreisen für Brodfrüchte im Königreiche Böhmen (Seite 875).

Antrag des Abg. Dr. Wenzel Šamánek betreffend die Aufhebung des Beschlusses des Stadtrathes in Reichenberg in Angelegenheit der Ausschließung böhmischer Gewerbetreibenden von Wochen- und Jahrmarkten in Reichenberg (Seite 876).

Antrag des Abg. Josef Taschek, betreffend die Einführung von Mililitärdienstbegünstigungen für die Abiturienten der Handelsschulen und Einführung des Reciprocitätsverhältnisses,, für die Lehrkräfte an Handelsschulen in Österreich (Seite 876).

Antrag des Abg. Johann Rataj, betreffend die Abänderung des Gesetzes über die Schulgeldeinhebung im Königreiche Böhmen (S. 877).

Dringlichkeitsantrag des Abg. Dr. Karl

Setunský auf Hintanhaltung der geplanten Befreiung der ungarischen Staatspapiere von der österreichischen Rentensteuer (Seite 877).

Beschlussfassung des Landtages über die Art der Behandlung des Antrages (S. 878).

Anfrage des Abg. Formánek und Gen. an den k. k. Statthalter, betreffend die Erhebung von Feldschäden in den Bezirken Königgrätz und Nechanic (Seite 879)

Bekanntgabe der Commissionssitzungen

(Seite 879).

Bekanntgabe der Tagesordnung der XX. Landtagssitzung (Seite 880).

Schůze začala v 11 hod. 15 min. dop.

Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský, Jiří kníže z Lobkowicz.

Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka zemského, cís. rada Josef Wohanka a větší počet poslanců.

Jakožto zástupcové vlády; J. Excell. c. k. místodržitel Karel hrabě Coudenhove, c. k. místodržitelský rada Jindřich Vojáček a c. k. okresní hejtman Dr. Rudolf Neumann.

Beginn d. Sitzung um 11 Uhr 15 Min. Vorm.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst v. Lobkowicz.

Anwesend: Der OberstlandmarschallStellvertreter, kais. Rath Josef Wohanka und eine größere Anzahl von Abgeordneten.

Am Regierungstische: Se. Excell. der k. k. Statthalter Carl Graf Coudenhove, k. k. Statthaltereirath Heinrich Vojáček und k. k. Bezirkshauptmann Dr. Rudolf Neumann.

Oberstlandmarschall (läutet): Ich eröffne die Sitzung. Zahajuji schůzi.

Jednací protokol XVI. sezení ze dne 26. dubna byl po predepsanou dobu k nahlednutí vyložen

Das Geschäftsprotokoll der XVI, Sitzung

vom 26. April ist in der vorgeschriebenen Frist zur Einsicht ausgelegt gewesen.

Ich stelle die Anfrage, ob gegen den Wortlaut dieses Protokolles eine Einwendung erhoben wird.

Činím dotaz, zda-li proti znění tohoto protokolu se činí námitka.

Jelikož nebyla činěna žádna námitka, prohlašuji, že tento protokol jest schválen.

Ich erkläre dieses Protokoll für agnosciert.

Žádám, by slav. sněmu bylo sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen, welche Druckschriften vertheilt worden sind.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Tiskem rozdáno mezi posledním sezením sněmu:

Stenografická zpráva o XVII. schůzi sněmovní.

Dnes bylo rozdáno:

č. sn. 367, s. tisku CXLVII. Zpráva

komise pro záležitosti hypoteční banky o zprávě výboru zemského v příčině rozšíření osvobození od placení kolků z kvitancí o úrocích, zaplacených zástavními dlužníky,

č. sn. 368, č. tisku CXLVIII. Návrh poslance K. Louly a soudruhů, v příčině pomocné akce státní, rolnictvo okresu Benešovského, Neveklovského a Vlašimského,

č. sn. 369, č. tisku CXLIX. Návrh poslanců V. Jandy, Ervína Špindlera a soudruhů v příčině ochrany a pomoci státní, které nezbytně vyžaduje obyvatelstvo obce Klapého v polit. okresu Roudnickém následkem opětného sesouvání půdy na úpatí Hazmburku,

č. sn. 370, č. tisku CL Zpráva výboru zemského v záležitosti spojení městské obce Libeňské s obcí král. hlavního města Prahy,

č. sn. 376, č. tisku CLIII. Zpráva komise pro záležitosti zemědělství o návrhu poslance Fr. Dostála a soudruhů, týkající se předložení osnovy nového zákona lesního pro království České,

č. sn. 377, č. tisku CLIV. Zpráva národohospodářského výboru o vládní předloze č. 115 sněm. ze dne 4. února 1900, kterouž se žádá za dobré zdání sněmu o zřízení živnostenských soudů v království Českém.

mezi sezením se rozdá:

č. sn. 388, č. tisku CLXIV. Zpráva

komise pro kandidování do zemských komisí berních.

Im Drucke wurde vertheilt: Während der letzten Landtagssitzung der stenographische Bericht über die XVII. Sitzzung des Landtages.

Heute wurden vertheilt:

Ldtgz. 367, Dr.-Nr. CXLVII. Der Bericht der Commission für Angelegenheiten der Hypothekenbank, betreffend die Ausdehnung der Stempelfreiheit auf Quittungen über die von den Hypothekarschuldnern eingezahlten Zinsen.

Ldtgsz. 368, Dr. -Nr. CLXVIII. Der Antrag des Abg. K. Loula und Genossen,

betreffend eine Staatshilfsaction für die Landwirthe der Bezirke Beneschau, Neveklau und Wlaschim.

Ldtgsz. 369, Dr. -Nr. CXLIX., Der Antrag der Abg. W. Janda, Erwein Špindler und Genossen, betreffend den Schutz und die Hilfe, welche die Bevölkerung der Gemeinde Klapai im politischen Bezirke Raudnitz infolge der neuerlichen Erdrutschungen am Fuße des Hasenburgberges seitens des Staates dringend benöthigt.

Ldtgsz. 370, Dr. -Nr. CL. Der Bericht

des Landesausschusses in Angelegenheit der Vereinigung der Stadtgemeinde Lieben mit der Gemeinde der königl. Hauptstadt Prag.

Ldtgsz. 376, Dr. -Nr. CLIII. Bericht

der Landeskulturkommission über den Antrag des Abg. Franz Dostal und Genossen, betreffend die Vorlage eines neuen Forstgesetzes für das Königreich Böhmen.

Ldtgsz. 377. Dr.-. Nr. CLIV. Der Bericht des volkswirtschaftlichen Ausschusses über die Regierungsvorlage Ldtgsz. 115 vom 4. Februar 1900, betreffend die Einholung des Gutachtens des Landtages über die Errichtung von Gewerbegerichten im Königreiche Böhmen.

Während der heutigen Sitzung wird vertheilt:

Ldtgsz. 388, Dr. -Nr. CLXIV. Der Bericht der Commission für die Candidirung in die Landeskommission in Steuerangelegenheiten.

Oberstlandmarschall: Ich ersuche, dem hohen Hause mitzutheilen, welche Landesausschussberichte ex praesidio den Commissionen zugewiesen worden sind.

Žádám, by slav. sněmu bylo sděleno, které správy zemského výboru byly z praesidia přikázány komisím.

Landtagssecretär Höhm (liest): Den Commissonen wurden ex praesidio zugetheilt und zwar der Budgetkommissionen:

Ldtgz. 371. Bericht des Landesausschusses über die Petitionen der Pensionsfonde des königlichen böhmischen Landesund Nationaltheaters um eine Landes subvention.

Ldtgz. 387. Der Bericht des Landesausschusses, betreffend die Erweiterung der königlichen böhmischen Landesirrenanstalt

in Dobian.

Ldtgz. 350, Druck Nr. CXXXVII. Der Bericht des Landesausschusses über die mit der Regierung gepflogenen Verhandlungen, betreffend die Gewährung von Steuererleichterungen für diejenigen Neu- und Umbauten

in der königlichen Hauptstadt Prag, bezüglich welcher aus ästhetischen Gründen eine Beschränkung hinsichtlich der Höhe ausgesprochen wird.

Ldtgz. 370, Druck Nr. CL. Der Bericht des Landesausschusses in Angelegenheit der Vereinigung der Stadtgemeinde Lieben mit der Gemeinde der königlichen Hauptstadt Prag.

Z praesidia byly přikázány komisím, následující zprávy zemského výboru a sice komisí rozpočtové.

č. sn. 371. Zpráva výboru zemského o peticích pensijnich fondů kral. zemského českého národního divadla za subvenci zemskou

č. sn. 387. Zpráva zemského výboru v příčině rozšíření král. českého zemského ústavu pro choromyslné v Dobřanech.

Komisi pro záležitosti obecní a okresní:

č. sn. 350, č. t. CXXXVII. Zpráva zemského výboru o jednání s c. k. vládou ve příčině úlev na daních pro stavby a přestavby domů v některých částech král. hlavního města Prahy jež z důvodů esthetických stihne omezení co do výšky.

č. sn. 370, č. t. ČL. Zpráva výboru zemského v záležitosti spojení městské obce Libeňské s obcí král. hlavního města Prahy.

Oberstlandmarschall: Ich ersuche, dem hohen Hause den Einlauf an Petitionen mitzutheilen.

Žádám, by slav. sněmu bylo sděleno, které petice došly.

Sněm. aktuar Dr. Haasz čte petice

došlé od čísla 6433 až do 6607.

Landtagsaktuar Dr. Haasz liest die Petitionen von Nr. 6433-6607.

Oberstlandmarschall: Nach den gedruckten Vorlagen befinden sich zwei Anträge, bezüglich deren das Ansuchen gestellt ist, dass dieselben ohne eiste Lesung an die Commissionen gewiesen werden Es ist dies:

Der Antrag des Abgeordneten K. Loula und Genossen, betreffend eine Staatghilfsaction für die Landwirthe der Bezirke Beneschau, Neweklau und Wlaschim Druck Nr. CXLVIII.

Der Antrag der Abgeordneten W. Janda Erwein Špindler und Genossen, betreffend den Schutz und die Hilfe, welche die Bevölkerung der Gemeinde Klappai im politischen Bezirke Raudnitz infolge der neuerlichen Erdrutschungen am Fuße des Hasenburg-Berges seitens des Staates dringend benöthigt. Druck Nr. CXLIX.

Wenn dagegen keine Einwendung erhoben wird, so beabsichtige ich dem Ersuchen der Herren Antragsteller Folge zu geben.

Mezi tiskopisy, které byly dnešního dne rozdány, nacházejí se dva návrhy, stran kterých páni navrhovatelé žádají, aby byly přikazány bez prvního čtení komisím Jest to návrh poslance K. Louly a soudruhů v příčině pomocné akce státní pro rolnictvo okresu Benešovského, Neveklovského a Vlašimského; č. t. CXLVIII. a návrh poslanců V. Jandy, Ervína Špindlera a soudruhů v příčině ochrany a pomoci státní, které nezbytně vyžaduje obyvatelstvo obce Klapého, v polit. okresu Roudnickém, následkem opětného sesouvání půdy na úpatí Hazmburku; č. t. CXLIX.

Pak-li proti tomu nebude činěna žádná námitka, mám v úmyslu vyhověti přání pp. navrhovatelů.

Přikáži tyto návrhy dotyčným komisím.

Ich werde diese Anträge ohne erste Lesung an die betreffenden Commissionen verweisen.

Pan posl. Dr. Em. Dyk a soudruhové mně odevzdali interpellaci k J. Excell. p. místodržiteli.

Die Herren Abgeordneten Dr. Emanuel Dyk und Genossen haben mir eine Interpellation an Seine Excellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Žádám, by tato interpellace byla čtena.

Sněm. sekretář Höhm (čte): Interpellace posl. Dr. Emanuela Dýka a soudruhů k Jeho Excell. panu místodržiteli v příčině opětné libovolné konfiskace "Klatovských Listů. "

Dle opětné a oprávněné stížnosti vydavatele v Klatovech vycházejícího periodického časopisu "Klatovské Listy" provádí tamní okresní hejtmanství jako konfiskační úřad vzdor poslední interpellaci bezohlednou konfiskační praxi i na dále Tak bylo i číslo 18. jmenovaného časopisu ze dne 28. dubna 1900 opět zabaveno a to pro zprávu dovolenou objektivní kritiku pouze obsahující.

Zpráva ta svědčící nejlépe o tiskové svobodě v Rakousku a o libovůli našeho konfiskačního apparátu, doslovně zní

"Zvláštní konfiskační praxe u zdejšího c. k. okresního hejtmanství. Poslední dobou pozorujeme, že u zdejšího c. k. okresního hejtmanství zavládl nějaký nový proud a směr, kterýž ovšem nepřičítáme osobě okresního hejtmana p. J. Strachotínského, jehož pro jeho nestrannosť si upřímně vážíme, avšak zdá se nám, že někdo jiný (?) domohl se tam vlivu, který hlavně při censuře našeho listu se uplatňuje. Jinak nedovedeme si vysvětliti konfiskační praxi, která u zdejšího okres. hejtmanství panuje a která hlavně při zabavení minulého čísla v nejostřejším světle se objevila. Ani ve snu nás nenapadlo, že by červená tužka censora u okres. hejtmanství mohla zaškrtnouti zprávu týkající se činnosti c. k. okresního zvěrolékaře p. Julia Becka a obsahující pouhou objektivní kritiku, neboť jdeme z té zásady, že činnosť každého úředníka a hlavně úředníka státního podrobena jest kritice. A co naše zpráva obsahovala? Pouhá fakta, která hodnověrnými svědky byla nám zaručena a na kterých dosud trváme, že jsou pravdivá. A přece neobstála před argusovým okem přísného censora! Avšak tážeme se, kde to vlastně žijeme když není nám dovoleno činnosť některého úředníka podrobiti veřejné kritice a na přehmat některý upozorniti? Přes to všechno ponechali bychom nařízenou konfiskaci tu svědomí p. censora, by před ním zodpovídal se, a nerozepsali bychom se o věci na pohled snad nepatrné tak dlouze kdyby jiná příčina nenutkala nás, bychom šířeji jednou si o celém konfiskačním aparátu našem nepohovořili.

Jedná se nám o to, kdy konfiskaci zdejší okr. hejtmanství provádí. A tu předem poukazujeme na § 17. tisk. zákona (výnos správního dvora), kde jest povinností konfiskujícího úřadu co nejdříve o obsahu toho neb onoho tiskopisu se uvědomiti, aby tak po případě rozšiřování závadných míst bylo zamezeno. A jak vykonává vzhledem k tomuto nařízení c. k. okr. hejtmanství konfiskační praksi? Ač povinný excemplář dodá se mu obyčejně o 2 hod. odp., přece provádí se konfiskace listu teprve o 4. hod. po případě o 5. hod. odpolední, tudíž za 2 neb za 3 hodiny po dodání povinného excempláře. A toto jednání tiskovému zákonu odporující trpěti více nebudeme a všemi prostředky možnými přičiníme se o to, aby jako my tak i konfiskační úřad náš dbal zákona a nikoliv snad libovůle a pohodlnosti toho neb onoho politického úředníka.

Mimo to však při vší naší shovívavosti ještě dostane se nám trestní vyšetřování pro přečin § 24. tisk zákona, kteréž teprv pan státní nadvládní seznav, že nemá žádného podkladu, zastaví a toto trestní stíhaní stalo se též na udání úředníka, konfiskaci vykonávajícího. Proto není divu, že trpělivost naše je u konce, a že takové chikanování nedáme si líbiti, zvláště je-li podobným jednáním nejen vydavatel listu materielně ale i list sám znemožněním opraveného vydání poškozován. Poslední pak konfiskace, jež vyvolala ve všech zdejších kruzích inteligence všeobecný a pochopitelný úžas a podiv, byla hlavně pohnutkou, že konečně odhodlali jsme se k tomu, čemu vůči osobě p. okr. hejtmana jsme se dosud zdržovali.

čeho neodvážil se bývalý okr. hejtman Sebentz, totiž aby zabavil kritiku své činnosti - a byla často velmi ostrá to stalo se nám v sobotu, kdy jednalo se o podřízeného úředníka hejtmanství a jeho činnosť. Zde na místě byla úřední oprava neb stíhání redaktora, avšak nikoliv konfiskace listu.

Učinili jsme již potřebné kroky, bychom svých práv před libovůlí kohokoliv uhájili a učiníme tak i později vždy, kdy stane se nám křivda. O tom může být původce nového proudu a směru na zdejším okr. hejtmanství ubezpečen, že před nikým neschováme za práva svá a našeho lidu meč svůj do pochvy.

Pro tuto zprávu, obsahující, jak vidno, mírnou, objektivní kritiku, propadlo číslo opět konfiskaci, ovšem že na žádných podkladech se nezakládající.

Vzhledem k nesnesitelnému tomuto stavu ve věcech tiskových v Klatovech táží se podepsaní:

1. Učinila již V. E. potřebné kroky, by libovolná a bezohledná konfiskační praxe c. k. Klatovského okr. hejtmanství byla zamezena?

2. Jest V. E. ochotna vyšetřiti tyto poslední dva případy a naříditi, by tisková svoboda nebyla konfiskačním úřadem v Klatovech nohama šlapána?

V Praze, dne 1. května 1900.

Dr. Em. Dyk a soudr.

Nejvyšší maršálek zemský: Odevzdám tuto interpellaci J. Exc. p. místodržiteli.

Ich werde diele Interpellation an Seine Excellenz den Herrn Statthalter leiten.

Páni posl. Hyrš a soudr. mne odevzdali návrh na rozšířeni dosavadní působnosti zemského pojišťovacího fondu císaře Františka Josefa I.

Die Herren Abg. Hyrš und Genossen haben mir eine Interpellation überreicht, betreffend die Erweiterung der bisherigen Thätigkeit des Kaiser Franz Josef I. Landesversicherungsfondes.

K tomuto návrhu jest připojena osnova zákona. Dám přečísti návrh a naložím s tímto dle jednacího řádu; tím pak se stane, že zákon navržený též tiskem bude rozdáno.

Es ist diesem Antrage ein Gesetzentwurf beigeschlossen. Ich werde lediglich den Antrag verlesen lassen und der Gesetzentwurf wird bei der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung des Antrages in Druck gelegt und den Herren mitgetheilt werden

Žádám, by tento návrh byl přečten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte: ) Návrh poslanců J. Hyrše, Fr. Niklfelda, J. Jaroše, Josefa Komárka a soudr. na rozšíření dosavadní působnosti zemského pojišťovacího fondu císaře Františka Josefa I.

Slavný sněme, račiž se usnésti

I.   Přiložený návrh na rozšíření dosavadní působnosti zemského pojišťovacího fondu císaře Františka Josefa I. se schvaluje.

II.     V ohledu formálním budiž tento návrh odevzdán komisi pro záležitosti pojišťovací k poradě a k podání zprávy.

V Praze, dne 30. dubna 1900.

Josef Hyrš a soudr.

Nejvyšší maršálek zemský: Naložím s tímto návrhem dle jednacího řádu.

Ich werde diesen Antrag der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen.

Dem Herrn Abg. Herbst wurde ein dreitägiger Urlaub bewilligt.

Panu posl. Herbstovi byla udělena 3denní dovolená.

Pan posl. dr. Engel omluvil se pro dnešní sezení.

Der Herr Abg. Dr. Engel hat sich für die heutige Sitzung entschuldigt.

Taktéž omluvil se p. posl. Dr. Kaizl churavostí.

Der Herr Abg. Dr. Kaizl hat sich wegen Unwohlseins entschuldigt

Seine Excellenz der Herr Statthalter hat mich ersucht, ihm das Wort zu ertheilen.

J. Exc. p. místodržitel mě požádal, abych mu udělil slovo.

Jeho Exc. c. k. místodržitel hr. Coudenhove: K dotazu pánů posl. Udržala a soudr. ze dne 5. dubna t. r. v příčině vyšetřování škod způsobených polními hraboši v okresích Pardubickém a Chrudimském pokládám si za čest následovně odpověděti:

Zemské finanční ředitelství řídíc se nařízením vykonávacím k §§ 11-13. zákona ze dne 12. července r. 1896 vyzvalo již r. 1896 a znovu r. 1900 veškeré příslušné úřady pro vyměřování daní, by ihned po oznámení škod nenařizovaly náležitá šetření, nýbrž volily pro toto šetření škod onu dobu, v níž škoda na naturálních užitcích celoročních v celku se dá posouditi.

Souhlasné nařízení vydáno bylo okresnímu hejtmanství v Chrudimi na téhož dotaz, jak zachovati se má vzhledem k došlým oznámením škod způsobených na ozimu hrabošem polním a to tím spíše, ježto zjištěno bylo, že část ozimu byla již přeorána a část k přeorání na jaro ponechána, tak že znemožněno bylo ihned po oznámení celkovou škodu vyšetřiti.

Při tom sluší podotknouti, že vyšetřování vzhledem k tomu, že jednotlivé parcely byly přeorány a znovu osety, teprve tehdy možno předsevzíti, až bude veškeré přeorání a nové osetí skončeno, neboť v tom případě, kd^ž zničena byla první setba, novou setbou docílený užitek jen dvěma třetinami ročního výtěžku jest určen.

Okresnímu hejtmanství v Pardubicích zvláště podobné vyzvání se nedostalo. V letošním roce dosud pro abnormální povětrnost k vyšetřování škod přikročeno býti nemohlo, ježto dle zprávy okres. hejtmanství v Pardubicích z měsíce dubna polnosti do nedávna sněhem pokryty byly a vegetace tak zpožděna jest, že škody na plodinách polních s nižádnou pravdivosti a správností zjištěny býti nemohou.

Jakmile škody v celém svém obsahu stanoviti se dají, budou dle vyzvání na zmíněná okresní hejtmanství učiněných, náležitá šetření dle předpisu zavedena a nebudou tudíž poškození majitelé pozemků nijak ve svých právech na případné odepsání daně ani v nejmenším zkráceni.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP